Bosch BCM8450UC Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kaffeemacher Bosch BCM8450UC herunter. Bosch BCM8450UC User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
Built-in Coffee Machine
Use and Care Manual
BCM8450UC
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
Built-in Coffee Machine
Use and Care Manual
BCM8450UC
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
Built-in Coffee Machine
Use and Care Manual
BCM8450UC
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Built-in Coffee Machine

EN Instruction manualFR Mode d’emploiES Instrucciones de usoBuilt-in Coffee MachineUse and Care ManualBCM8450UCEN Instruction manualFR Mode

Seite 2 - 110° 155°

6 en Included in delivery Included in delivery(Figure A on the fold-out pages)a Fully automatic coee machineb Instruction manualc Quick reference

Seite 3 - Espresso

96 es Cuidado y limpieza diaria Abrir la puerta y extraer hacia delante la bandeja de goteo. Retirar la cubierta de la bandeja de goteo y el rec

Seite 4 - FD……

97 es Cuidado y limpieza diariaAclarado del sistema de leche Toque E. Toque [ Aclarar sistema de la leche ] para seleccionar el programa. Abr

Seite 5

98 es Cuidado y limpieza diaria Coloque el dispensador de bebidas recto desde la parte frontal rmemente con las tres conexiones. Volver a colo

Seite 6 - Contents

99 es Programas de mantenimiento LImportante: No utilice detergente y no meta la unidad en el lavavajillas. Limpie a fondo el interior de la cafe

Seite 7

100 es Programas de mantenimiento ATENCIÓN: Usar los productos de descalcicación y limpieza según las instrucciones en cada programa de servicio.

Seite 8 - IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

101 es Programas de mantenimiento Retire el recipiente, vacíe la bandeja de goteo y colóquela de nuevo. Cierre la puerta. Presione C. La cafete

Seite 9

102 es Recomendaciones para ahorrar energía Toque E para salir del programa.Aclarado especialATENCIÓN: Si por alguna razón se llegara a interrum

Seite 10 - Congratulations

103 es Solución de problemas sencillosSolución de problemas sencillosLa siguiente tabla brinda soluciones para problemas que pueden surgir durante

Seite 11 - Overview

104 es Solución de problemas sencillos Problema Causa SoluciónEl agua caliente sale con leche o sabe a café.No se ha extraído el tubo para la leche.E

Seite 12 - WARNING

105 es Solución de problemas sencillosProblema Causa SoluciónEl recipiente de granos de café se atasca al insertarlo.Hay granos en la carcasa. Reti

Seite 13

7 en OverviewOverview(Figures B to E on the fold-out pages)1 Appliance doora Recessed grip (for opening the door)b Drip tray2 Control panel (see

Seite 14 - Preparing drinks

106 es Solución de problemas sencillos Problema Causa SoluciónLa pantalla muestra «Sobretensión o subtensión»Tensión del suministro dema-siado alta o

Seite 15

107 es Especicaciones técnicasProblema Causa SoluciónLa pantalla muestra «Colocar bandeja goteo» a pesar de que la bandeja de goteo está colocada

Seite 16

108 es DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTOLo que cubre esta garantía y a quién se aplica: La garantía limitada proporcionada por BSH Home Ap

Seite 17 - CAUTION

109 esProducto fuera de garantía: Bosch no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaci

Seite 18 - Preparation using

Wi-Fi® ModuleFCC/ICStatementsModel: COMGEN1FCC ID: 2AHES-COMGEN1IC ID: 21152-COMGEN1The Home Connect module is a communicationdevice designed to provi

Seite 20 - Child-proof lock

Questions? 1-800-944-2904www.bosch-home.com/usWe look forward to hearing from you.This Bosch Appliance is made byBSH Home Appliances Corporation 1901

Seite 21

8 en Controls ControlsThe appliance features user-friendly menu navigation to ensure that operation is as easy as possible while at the same time oe

Seite 22 - Home Connect

9 en Initial useSetting up the appliance Remove any protective plastic lm.NOTICE: Only use the appliance in a frost-free room. If it has been tr

Seite 23

10 en Control panel Control panelInformation is shown on the display or settings can be entered by pressing the touchscreen and the control ring.Disp

Seite 24

11 en Preparing drinksThe following drinks can be selected:Ristretto Espresso Espresso Macchiato Coffee Cappuccino Latte Macchiato Café Latte Milk

Seite 25

12 en Preparing drinks The following settings are possible:Coee strength mildnormalstrongvery strong DoubleShot DoubleShot + DoubleShot ++Note:Ar

Seite 26

13 en Preparation using coee beansNote: Two cups at once cannot be dispensed for the settings “Aroma Double Shot” or “ground coee”.Preparation us

Seite 27

14 en Preparation using ground coee Coee drinks with milk Place a cup or glass underneath the beverage outlet. Turn the control ring and select

Seite 28

15 en Dispensing hot waterDispensing hot water ¡ CAUTIONRisk of burns! The beverage outlet gets very hot. After use, always let it cool down before

Seite 29

110°110°92°№ 0063645592°155°110° 155°Ac d e f gbhaen English 2fr Français 35es Español 73Included in delivery (see page 6)Contenu de lʼemballage (v

Seite 30

16 en Adjusting the grind setting Deleting a drink Press B Turn the control ring and select the occupied memory location. Press [ Details ] an

Seite 31 - Storing accessories

17 en Menu Turn the control ring and select “00h15m”. Press A. [ Save ] and [ Do not save ] appears. Press [ Save ]. The setting is saved. The

Seite 32 - Simple troubleshooting

18 en Home Connect Temperature FormatSetting option in “°F” or “°C”.Volume unitsSetting option in “oz” or “ml”.Switch off afterTo set how long the ap

Seite 33

19 en Home ConnectLogin of the appliance in the WLAN network can be carried out on initial set-up of the fully automatic coee machine either direc

Seite 34

20 en Home Connect Switching Wi-Fi on and oWi-Fi can be switched “Activated” or “ Deactivated” as required (e.g. when on holiday).Note: Network info

Seite 35

21 en Care and daily cleaningInformation on data protectionWhen the fully automatic coee machine is connected for the rst time to a WLAN network

Seite 36 - Technical specications

22 en Care and daily cleaning Open the door and pull the drip tray out forward. Remove drip tray cover and coee grounds container. Empty, cle

Seite 37 - Warranty

23 en Care and daily cleaning Close the door. Be careful not to jam the milk tube. Place an empty glass underneath the beverage outlet. Press

Seite 38

24 en Care and daily cleaning Cleaning the milk container ¡ CAUTIONClean the milk container after each use. Milk residue can spoil.For reasons of san

Seite 39 - Sommaire

25 en Service programs Push the brewing unit all the way into the appliance and press on the middle until it audibly clicks into place.NOTICE: Th

Seite 40 - MISE EN GARDE

normal4 ozhighOffEspressonormal4 ozhighOffEspressoBC11a3 213a1b221c21b21a2a2c2b

Seite 41 - INSTRUCTIONS

26 en Service programs DescalingTakes about 21 minutes. Press E. Press [ Descale ] to select the program. The display indicates the progress of

Seite 42 - ! IMPORTANT

27 en Tips on energy savingNote: If there is not enough descaling solution in the water tank, you will be asked to do the following. Refill using u

Seite 43

28 en Accessories AccessoriesThe following accessories are available from retailers or from customer service:Accessories Order numberCustomer service

Seite 44 - Toutes nos félicitations

29 en Simple troubleshootingProblem Cause SolutionThe personally selected volume is not reached. Coee dispensing slows to a trickle or stops compl

Seite 45 - Vue dʼensemble

30 en Simple troubleshooting Problem Cause SolutionGround coee sticks in the coee drawer.Ground coee sticks together. Do not press the ground coe

Seite 46 - Éléments de commande

31 en Simple troubleshootingProblem Cause SolutionDisplay shows “Please allow machine tocool.”Appliance is too hot. Switch o appliance for 30 min

Seite 47

32 en Technical specications Problem Cause SolutionDisplay shows “Switch off with power switch, then back on after 30sec!”Appliance is too warm. Le

Seite 48 - Panneau de commande

33 enSTATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTYWhat this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“

Seite 49 - Préparation de boissons

34 en Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including wit

Seite 50

35 fr Consignes de sécurité importantes ...37Contenu de lʼemballage ... 40Vue dʼensemble ...

Seite 51

E-Nr. ………...FD……...D71988a114a4b4c4d21549121017 13 207a1818a1616a16b6a6b66c6d

Seite 52

36 fr Comment utiliser ce mode dʼemploiLes pages de couverture du présent mode dʼemploi peuvent être dépliées. Les symboles et les messages achés

Seite 53 - Préparation avec du café

37 fr Consignes de sécurité importantesQuand vous utilisez des appareils électriques, observez les consignes de sécurité de base, y compris ce qui

Seite 54 - MyCoffee3

38 fr Consignes de sécurité importantes ¡ AVERTISSEMENTAvertissements relatifs à la Proposition 65 de lʼÉtat de la Californie :Ce produit contient

Seite 55 - Réglage du degré de

39 fr Consignes de sécurité importantes ¡ MISE EN GARDEPour éviter tout risque de blessure :Conservez les comprimés de détartrage hors de la portée

Seite 56 - Sécurité enfants

40 fr Contenu de lʼemballage Contenu de lʼemballage(Voir image A sur les pages dépliantes)a Machine à expresso automatiqueb Mode dʼemploic Guide d

Seite 57

41 fr Vue dʼensembleVue dʼensemble(Voir images B à E sur les pages dépliantes)1 Porte de lʼappareila Poignée encastrée (pour ouvrir la porte)b

Seite 58

42 fr Éléments de commande Éléments de commandePour faciliter lʼutilisation de lʼappareil tout en mettant à votre disposition une grande diversité de

Seite 59

43 fr Mise en serviceMise en serviceGénéralitésNe verser, dans les conteneurs correspon-dants, que de lʼeau pure, froide, sans gaz carbonique et un

Seite 60

44 fr Panneau de commande Une fois la mise en service de la machine à expresso automatique eectuée, la présence dʼune mousse dense et ne sur le caf

Seite 61

45 fr Préparation de boissonsInvitations à agir Remplissez leréservoir d’eauRemarque : une fois que les actions nécessaires (comme le remplissage d

Seite 62

E1514a1.2.1314 14b2.1.

Seite 63

46 fr Préparation de boissons Exemple : les valeurs pour une tasse de « Café » peuvent être modiées de la manière suivante : Tourner lʼanneau de

Seite 64

47 fr Préparation de boissonsRemarque :Aroma Double ShotPlus la percolation du café dure long-temps, plus les substances amères et les arômes indés

Seite 65 - Programmes de

48 fr Préparation avec du café en grains Remarque : lorsque le volume 12 oz (360 ml) ou 16 oz (480 ml) est sélectionné, il nʼest pas pos-sible de ser

Seite 66

49 fr Préparation avec du café moulu Fermer la porte de lʼappareil.Remarque : une fois secs, les résidus de lait sont diciles à nettoyer, il est

Seite 67

50 fr Préparation dʼeau chaude Remarque : pour les boissons à base de café et de lait, respecter les indications figurant dans la rubrique « Préparat

Seite 68 - Accessoires

51 fr Réglage du degré de mouture Appuyer sur [ Autres détails | Sauvegarder ] pour eectuer dʼautres réglages.Remarque : pour les boissons à bas

Seite 69 - Mise au rebut

52 fr Sécurité enfants Sécurité enfantsAn dʼéviter que les enfants se brûlent ou sʼébouillantent, il est possible de verrouiller la machine. Appuy

Seite 70

53 fr MenuRemarque : le filtre à eau permet de prévenir les dépôts de tartre, de réduire les salissures dans lʼeau et dʼaméliorer le goût du café. L

Seite 71

54 fr Home Connect HorlogePossibilités dʼachage de lʼheure : «  Désactivée », « Analogique » (marche) ou « Numérique » (marche). Le réglage cor-resp

Seite 72

55 fr Home Connect Appuyer sur [ Relier le réseau ]. Vous pouvez alors choisir entre [ Connecter automatiquem. ] et [ Connecter manuellement ].Re

Seite 73

2 en Important Safety Precautions ...4Included in delivery ... 6Overview...

Seite 74 - Données techniques

56 fr Home Connect Activer et désactiver le Wi-FiAu besoin, le Wi-Fi peut être « activé » ou « désactivé » (par ex. pendant les vacances).Remarque :

Seite 75 - Garantie

57 fr Entretien et nettoyage quotidiensRemarque liée à la protection des donnéesLors de la première connexion de la machine à espresso automatique

Seite 76

58 fr Entretien et nettoyage quotidiens Remarque : les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouill

Seite 77

59 fr Entretien et nettoyage quotidiensRinçage du système à lait Appuyer sur E Appuyer sur [ Rincer le système de lait ] pour sélectionner le p

Seite 78 - ADVERTENCIA

60 fr Entretien et nettoyage quotidiens MTous les éléments du système à lait peuvent passer au lave-vaisselle. Remonter les diérentes pièces (voi

Seite 79 - INSTRUCCIONES

61 fr Programmes de maintenance Nettoyer soigneusement les raccords letés de l’unité de percolation. LImportant : ne pas utiliser de produit à

Seite 80 - ! IMPORTANTE

62 fr Programmes de maintenance CONSIGNE : Pour chaque programme d’entretien, utiliser un produit de détartrage et de nettoyage conforme aux instruct

Seite 81

63 fr Programmes de maintenance Appuyer sur C. La machine a été détartrée et est ainsi de nouveau prête à fonctionner. Appuyer sur E pour quitt

Seite 82 - Felicidades

64 fr Conseils pour économiser lʼénergie Appuyer sur E pour quitter le programme.Rinçage spécialCONSIGNE : si lʼun des programmes de maintenance a

Seite 83 - Panorama general

65 fr Mise au rebutMise au rebutA Veuillez vous renseigner auprès de votre municipalité pour connaître les diérentes options de mise au rebut qui

Seite 84 - Elementos de control

3 en Safety Denitions ¡ WARNINGThis indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. ¡ CAUTIONThi

Seite 85

66 fr Dépannage de problèmes simples Problème Cause SolutionLe volume personnalisé sélectionné nʼest pas produit. Le café sʼécoule très lentement ou

Seite 86 - Panel de control

67 fr Dépannage de problèmes simplesProblème Cause SolutionLe café nʼest pas assez corsé.Lʼintensité du café choisie est trop faible.Augmenter lʼin

Seite 87 - R 1 oz apagado ^

68 fr Dépannage de problèmes simples Problème Cause SolutionMessage aché à lʼécran « 12:00 ».Panne dʼélectricité ou alimen-tation de lʼappareil coup

Seite 88

69 fr Dépannage de problèmes simplesProblème Cause SolutionMessage aché à lʼécran « Remplissez dʼeau plate ou retirez le filtre »Le récipient à ea

Seite 89

70 fr Données techniques Données techniquesRaccordement électrique avec un transformateur de type 8001010566 (tension – fréquence)120 V AC – 60 HzPu

Seite 90

71 frDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉEObjet et béné ciaire de la garantie : La garantie limite o erte par BSH Home Appliances (“Bosch”) dans les pré

Seite 91 - Preparación con café

72 fr Expiration de la garantie : Bosch n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous o rir des concessions telles que des réparations, des devis

Seite 92

73 es Precauciones importantes de seguridad ..75Lista de partes incluidas ...78Panorama general ...

Seite 93 - Seguro a prueba de niños

74 es Cómo utilizar este manual de instruccionesUsted puede abrir la tapa frontal de este manual de instrucciones. Ahí, encontrará las ilustracione

Seite 94

75 es Precauciones importantes de seguridadAl utilizar aparatos de cocina, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, entre las que se encue

Seite 95

4 en Important Safety Precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. P

Seite 96

76 es Precauciones importantes de seguridad APRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ADVERTENCIAAdvertencias en v

Seite 97

77 es Precauciones importantes de seguridad ¡ PRECAUCIÓN:Riesgo de quemaduras (Home Connect):Al usar la función de activación a distancia existe el

Seite 98

78 es Lista de partes incluidas Lista de partes incluidas(Figura A en las páginas que se desdoblan)a Cafetera automáticab Instrucciones de usoc In

Seite 99

79 es Panorama generalPanorama general(Figuras de la B a la E en las páginas que se desdoblan)1 Puerta del aparatoa Agarradera (para abrir la pue

Seite 100 - PRECAUCIÓN:

80 es Elementos de control Elementos de controlPara facilitar el manejo y permitir disfrutar al mismo tiempo de todas las funciones, la máquina tiene

Seite 101

81 es Puesta en marchaPuesta en marchaObservaciones generalesLlene los recipientes respectivos única-mente con agua limpia y fría, sin gas, y sólo

Seite 102

82 es Panel de control Apagado del aparato Presione I. La máquina realiza un aclarado y pasa al modo de ahorro.Excepción: Si solamente se ha prepar

Seite 103 - Programas de

83 es Preparación de las bebidasFuncionamientoPara desplazarse por el panel de control, toque el texto o los íconos y gire la perilla de control (p

Seite 104

84 es Preparación de las bebidas Un ejemplo: Los valores para una taza de «Café» pueden modicarse del siguiente modo: Gire la perilla de control

Seite 105

85 es Preparación de las bebidasNota:Aroma Double ShotCuanto más se prolonga el tiempo de pre-paración del café, más sustancias amargas y aromas no

Seite 106

5 en Important Safety Precautions ¡ WARNINGTo reduce risk of re and electric shock:InstallationConnect and operate the appliance only according to

Seite 107

86 es Preparación con café en grano Preparación con café en granoLa cafetera tiene que estar lista para el uso. Coloque una taza debajo del dispens

Seite 108

87 es Preparación con café molidoEn las pantallas se visualiza la bebida seleccionada, así como los valores predenidos para dicha bebida.Nota: Lo

Seite 109

88 es Dispensado de agua caliente Dispensado de agua caliente ¡ PRECAUCIÓN:¡Riesgo de quemaduras! La salida de la bebida alcanza una alta tem-peratur

Seite 110

89 es Ajuste del grado de molido Gire la perilla de control para seleccionar una letra o un icono. Toque [ Aceptar letras ] para conrmar la le

Seite 111 - Especicaciones técnicas

90 es Menú MenúEl menú sirve para modicar los ajustes de manera individual, para consultar informa-ción o iniciar procesos. Abrir el menú tocando

Seite 112 - Garantía

91 es Menú Empuje el ltro de agua rmemente en la apertura del depósito de agua. Llene el depósito con agua fría hasta la marca «max». Extr

Seite 113 - Garantia

92 es Home Connect Nota: No hay diferencia entre am y pm.Protección anticongelantePrograma de servicio para evitar daños producidos por la acción del

Seite 114

93 es Home ConnectNota: Si el router cuenta con una función WPS, seleccionar [ Conectar automáticam. ].Conexión automática en la red WLAN (red domé

Seite 115

94 es Home Connect Desconexión de la redLa cafetera automática puede desconec-tarse en cualquier momento de la red WLAN.Nota: Cuando la cafetera auto

Seite 116 - *8001063415*

95 es Cuidado y limpieza diariaNota: Se debe tener en cuenta que las funciones de Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicació

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare