Bosch 1194AVSR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Bosch 1194AVSR herunter. Bosch 1194AVSR User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
5
6
7
8
9
12
13
14
15
1
6
17
18
19
20
1194VSR
1194AVSR
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 11 Ver página 20
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad567891213141516171819201194VSR1194AVSRIMPO

Seite 2 - Power Tool Safety Rules

-10-ServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cause serious

Seite 3

-11-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique,

Seite 4

-12-N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupteur est dangereux et doit êt

Seite 5 - This symbol

-13-N'utilisez pas le dispositif de blocage en position demarche de l'interrupteur dans des situations où leforet est susceptible de gripper

Seite 6 - Hammer Drills

-14-SymbolesImportant : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une

Seite 7 - Operating Instructions

-15-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Seite 8 - Operating Tips

-16-Consignes de fonctionnementVITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTEVotre perceuse est équipée d’une gâchette à vitessevariable. La vitesse de la pe

Seite 9

-17-Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirezun travail plus net si vous mettez toujours le foret encontact avec le matériau avant d’appu

Seite 10 - Accessories

fréquemment pour enlever les copeaux sur lescannelures.Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus-ceptibles de voler en éclats tels que l

Seite 11 - Règles de Sécurité Générales

-19-MaintenanceEntretienL’entretien préventifeffectué par des employésnon autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils

Seite 12 - Réparation

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listedbelow, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju

Seite 13 - AVERTISSEMENT

-20-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Seite 14 - Symboles

-21-el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol.No fuerce la herramienta. Use la herramienta correctapara la aplicación que desea.

Seite 15 - Perceuses à percussion

-22-compruebe que el cierre del gatillo esté en laposición "OFF" (apagado). Un arranque accidentalpodría causar lesiones.Posicione el cordón

Seite 16 - Consignes de fonctionnement

-23-SímbolosImportante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Seite 17

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Seite 18

-25-Instrucciones de funcionamientoVELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLOLa herramienta está equipada con un interruptor gatillode velocidad variab

Seite 19 - Accessoires

Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apre

Seite 20 - Seguridad personal

-27-broca. Mantenga una presión suficiente para que labroca continúe penetrando.Al taladrar agujeros en madera, se pueden utilizar brocasde espiral. L

Seite 21 - Servicio

-28-MantenimientoServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y component

Seite 23 - Símbolos

-3-Do not force tool. Use the correct tool foryour application. The correct tool will do thejob better and safer at the rate for which it isdesigned.D

Seite 26 - Consejos de funcionamiento

2 609 931 749 1/03 Printed in SwitzerlandLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrant

Seite 27

-4-If the bit becomes bound in theworkpiece, release the triggerimmediately, reverse the direction ofrotation and slowly squeeze the trigger toback ou

Seite 28 - Accesorios

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 29

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Seite 30 - Remarques :

TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEEDYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool speed can becontrolled from minimum to maximumnam

Seite 31

You will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger. Duringthe operat

Seite 32

Use a “back-up” block of wood for work that islikely to splinter, such as thin materials.You will drill a cleaner hole if you ease up onthe pressure j

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare