Bosch 37614 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Bosch 37614 herunter. Bosch 37614 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2 Voir page 18 Ver la página 34
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
37614
37618
BM 2610956398 07-08 7/1/08 2:55 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English VersionVersion françaiseVersión en españolSee page

Seite 2

VARIABLE SPEED CONTROLLEDTRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF&q

Seite 3 - FOR FUTURE REFERENCE

Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pack locks intoposition (Fig. 8

Seite 4

-12-Plug charger cord into your standard poweroutlet.With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indicatesthe

Seite 5 - Battery Care

-13-CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING (Model BC660)If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet

Seite 6 - Battery Disposal

DRILL BITSAlways inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition.TWIST BITS: Available with straight andreduc

Seite 7 - This symbol

-15-Before using an accessory,be certain that its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool. Do not exceedthe reco

Seite 8 - Cordless Drill/Driver

-16-ServiceNO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventivemaintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and com

Seite 9 - Assembly

-17-(* = standard equipment)(** = optional accessories)* Screwdriver bit* Carrying caseAccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequat

Seite 10 - Operating Instructions

-18-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e

Seite 11

-19-Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longsrisquent d’être happés par les pièces en mouvement.Si l’outil est muni de dispositifs permett

Seite 12

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Seite 13 - GREEN LIGHT

-20-Utilisez les poignées auxiliaires fournies avecl'outil. Une perte de contrôle pourrait causer desblessures physiques.Tenez les outils électro

Seite 14 - Operating Tips

Entretien des piles-21-Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissement sur(1) le charg

Seite 15

-22-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des

Seite 16 - Maintenance

-23-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Seite 17 - Extension Cords

Numéro de modèle 37614 37618Tension nominale 14,4 V 18 VRégime à vide 1 n00-375/min n00-425/minRégime à vide 2 n00-1 700/min n00-1 800/minCapacités ma

Seite 18 - Sécurité électrique

-25-AssemblageDébranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer toutassemblage ou réglage, ou de changer desaccessoires. Ces mesures de s

Seite 19

CHANGEMENT DE VITESSESVotre outil comporte deux régimes distincts, le basrégime et le haut régime. Le bas régime produit uncouple élevé et des vitesse

Seite 20 - AVERTISSEMENT

Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (enposition d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dansle bâti jusqu’à ce que le bloc-p

Seite 21 - Chargeur de pile

-28-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s&ap

Seite 22 - Symboles

-29-TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660)Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lechargeur ne reçoit pas de courant de l

Seite 23

-3-Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and careDo not force the pow

Seite 24 - Perceuse/visseuse sans fil

Consignes de fonctionnementFIXATION À L’AIDE DE VISLa procédure illustrée à la (Fig. 11) vous permettra defixer des matériaux ensemble à l’aide de vot

Seite 25 - Assemblage

-31-fréquemment pour enlever les copeaux sur lescannelures.Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus-ceptibles de voler en éclats tels q

Seite 26 - Consignes de fonctionnement

-32-ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non aut

Seite 27

-33-Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnéces

Seite 28

-34-Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accide

Seite 29

-35-Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropaholga

Seite 30

-36-Utilice los mangos auxiliares suministrados con laherramienta. La pérdida de control puede causarlesiones corporales.Sujete las herramientas mecán

Seite 31

Cuidado de las bateríasAntes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el c

Seite 32 - Entretien

-38-No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o u

Seite 33 - Cordons de rallonge

-39-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Seite 34 - PARA REFERENCIA FUTURA

-4-Use auxiliary handles supplied with thetool.Loss of control can cause personal injury.Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performin

Seite 35

Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de a

Seite 36 - ADVERTENCIA

-41-Desconecte el paquete debatería de la herramienta antesde realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas

Seite 37 - Batería/cargador

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADALa herramienta está provista de un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se pued

Seite 38 - Símbolos

-43-Ponga la palanca de avance/inversión en la posicióncentral (de apagado). Deslice el paquete de bateríascargado al interior de la carcasa hasta que

Seite 39

Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar.Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargador s

Seite 40

-45-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorriente

Seite 41 - Ensamblaje

-46-Consejos de funcionamientoUsted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la

Seite 42

Antes de utilizar un accesorio,asegúrese de que la velocidadespecificada en la placa del fabricante de la herramientano exceda la velocidad máxima de

Seite 43

-48-ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDAN SERAJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautori

Seite 44

-49-(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)* Broca de destornillador* Estuche de transporte Si es necesario un cordón deextensión, se debe u

Seite 45

Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product usin

Seite 46 - Consejos de funcionamiento

-50-Notes:BM 2610956398 07-08 7/1/08 2:55 PM Page 50

Seite 47

-51-Remarques :Notas:BM 2610956398 07-08 7/1/08 2:55 PM Page 51

Seite 48 - Mantenimiento

2610956398 07/08 Printed in U.S.A.LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th

Seite 49 - Cordones de extensión

-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting from thebattery terminals.Fire or injury may result.Prior to disposal,

Seite 50

-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 51 - Remarques :

-8-Functional Description and SpecificationsDisconnect battery pack from tool before making any assembly,adjustments or changing accessories. Such pre

Seite 52

-9-AssemblyDisconnect battery packfrom tool before makingany assembly, adjustments or changingaccessories. Such preventive safetymeasures reduce the r

Verwandte Modelle: 37618

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare