en Installation Instructionsfr Notice d’installationes Instrucciones de instalaciónCustomer Service: 1-800-944-2904These instuctions are intended f
10• After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical
9001335818 (9707)
11• Pull the drain hose out of the packaging base as shown.• Set toe panel aside for later use. 12ba5• Attach elbow joint to dishwasher as shown.
12• Remove the hose clip at the back of the dishwasher as shown. The hose clip may be used later to hold the drain hose inside your cabinet.7Electric
13Grounding InstructionsThe dishwasher must be properly grounded before operating. This appli-ance must be connected to a grounded metal permanent wir
14• Turn o any electricity to installation area. • Remove screws and cover from junction box (A) and set aside for later use.• Remove outer casing
15A• Attach an approved strain relief (not provided) to opposite side of junction box. • Without adjusting the terminal screws, insert the wires pro
16• Check all electrical connections to ensure they are secure and then reattach the junction box cover.• Place adhesive backed cord clip (provided
17Installation of Mounting Brackets• Top Mount is used for counter tops made of wood or other materials that can be easily drilled. If you have solid
18• Side Mount is used for counter tops made of marble, granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled. • Grasp mounting bracke
19• If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses and power cord behind the dis
20• Reposition the hoses so they run through the strap on the other side. • Be sure to snap the strap back in place to secure the hoses as shown. 15
21• Push the unit 2/3 of the way into the opening and stop.17• Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so th
22• Adjust the legs as shown to raise the unit so it is flush with the counter. • Use a level to check that your dishwasher is level. • Level side
23• Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top ( figure 21) or Side Mount (figure 22). Securing the Di
24Hot Water SupplyThe hot water heater should be set to deliver approximately 120° F (49° C) water to the dishwasher. Water that is too hot can cause
25Drain Connection• Connect the dishwasher water supply line to the water shut o valve. If one isn’t already in the supply line, install one (not pr
26• You may use the piece you removed in Step 7 to attach to the inside of the adjacent cabinet and hang the drain hose from as shown (screws are not
27min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)• The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using an air gap i
28• Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown.
29If your dishwasher came with a non-slotted toe panel (I) and toe panel brackets (K) follow these instructions; otherwise skip to 31 now.• Plug meta
3Safety DefinitionsThis indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.NOTICEThis indic
30• Tuck the pre-attached rubber apron behind the fingers on the metal brackets as shown.29• Slide metal toe panel into position ensuring the bottom
31If your dishwasher came with a plastic toe panel (L) and slotted toe panel (M) follow these instructions:Note: If using the plastic toe panel shown
32Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having
1Indications de sécuritéCeci indique un risque d’endommagement de l’appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.AVISCeci indique des r
2Afin d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS.Ces instructions sont
3Prévention des dangers d’ordre généralPour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lav
4Coudé avec filets femelle 3/4 po sur une extrémité, dont la dimen-sion s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à compression ou tuy
5Matériel fourniCollier à vis (pour flexible)Boîte de jonctionGaine de protection flexible pour fil électriquePattes de fixationVis des pattes de fixa
4To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS.These instructions are intended for use by qualified installers only.
6Matériel fourni (selon le modèle; votre lave-vaisselle est fourni avec l’un des kits de pan-neaux ci-dessous)Panneau de plinthe à fentesGuide d’insta
7Remarque : ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré sous un comptoir, à l’avant et entre deux armoires adjacentes standard d’une habitation.•
8• Après avoir choisi un endroit approprié pour votre lave-vaisselle, créer les ouvertures requises pour les connexions d’eau, d’évacuation et d’élec
9• Retirer le tuyau d’évacuation de l’emballage de la base tel qu’illustré.• Mettre le panneau de plinthe de côté pour plus tard.ba5• Attacher le c
10• Retirer le collier de serrage du tuyau à l’arrière du lave-vaisselle tel qu’illustré. Le collier de serrage peut être utilisé ultérieurement pour
11Alimentation électriqueLe client a la responsabilité de vérifier que l’installation électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes et or
12• Désactiver l’alimentation électrique de la zone d’installation.• Retirer les vis et le couvercle de la boîte de jonction (A) et les conserver po
13• Fixer le raccord de retenue (non inclus) sur le côté opposé de la boîte de jonction.• Placer les fils correctement dans le boîtier sans ajuster
14• Vérifier que tous les branchements électriques sont bien en place et remettre le couvercle de la boîte de jonction en place.• Placez clip cordon
15Installation des pattes de fixationAvant d’installer les pattes de fixation pour comptoir fournies, déterminer quelle méthode sécuritaire doit être
5Avoiding General HazardsTo reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely
1613• La méthode de fixation latérale est utilisée pour les comptoirs en marbre, granite ou autres matériaux très durs qui sont diciles à percer.•
17• Si votre évier se trouve à la droite de l’endroit où vous installez le lave-vaisselle, vous devrez repositionner les tuyaux et cordon d’alimentat
18• Repositionner les tuyaux pour qu’ils passent par l’attache et de l’autre côté.• S’assurer de remettre l’attache en place pour bien fixer les tuy
19• Pousser l’appareil aux 2/3 de sa position finale dans l’ouverture avant d’arrêter.17• Accéder à l’armoire adjacente et tirer les tuyaux et toute
20• Ajuster les pattes tel qu’illustré pour soulever l’appareil et le mettre à niveau avec le comptoir.• Utiliser un niveau pour vérifier que le lav
21• Insérer les vis de fixation (E) dans les trous des pattes de fixation tel qu’illustré pour l’installation avec fixation supérieure (21) ou latéra
22Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude char-gée. De graves blessures p
23Raccordements d’évacuation• Brancher la conduite d’alimentation en eau du lave-vaisselle à la soupape d’arrêt d’eau. Si l’un n’est pas déjà dans la
24• Vous pouvez utiliser la pièce retirée à l’étape 7 et la fixer à l’intérieur de l’armoire pour accrocher le tuyau d’évacuation tel qu’illustré (le
25min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)• Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie d’évacu
6Elbow connection with 3/4” female hose threads on one end and fits your water supply line (copper tubing, compression fitting, or braided hose) on th
26• Utiliser la bride fournie (C) pour fixer l’adaptateur de tuyau d’évacuation à la tuyauterie résiden-tielle tel qu’illustré.
27Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe sans fente (I) et des pattes de fixation de panneau de plinthe (K), suivre les instructions s
28• Glisser le panneau de plinthe métallique en position en vous assurant que le bas du panneau est au niveau par rapport au sol. Utiliser la vis (J)
29Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe en plastique (L), et panneau de plinthe à fentes (M), suivre les instructions suivantes:Rem
30Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien particulier autre que celui décrit dans la section « Nettoyage et entretien » du Guide d’Utilisati
1Definiciones de seguridadEsto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.AVISOEsto indica que pu
2Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas
3Cómo evitar peligros generalesPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales, el instalador debe asegurarse de que el l
7Materials supplied (All Models)Screw Clamp (for drain hose)Junction BoxEdge ProtectorMounting BracketsMounting Bracket Screws Ø 4x13 mmAdhesive Backe
4Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poder-conectario a la alimentac
5Materiales suministradosAbrazadera de tornillo (para mangueras)Caja de empalmeArandela protectora de borde exible para cable eléctricoSoportes de mo
6Materiales suministrados (depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits de panel de dedo que se muestra a continuación)Panel
7Requisitos del recinto¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el suministro de agua y el suministro eléctrico esté
8• Si lavadora de platos se instalará en una esquina, asegúrese de que haya un espacio libre adecuado para abrir la puerta, como se muestra.• Una ve
9• Si la abertura se realiza atravesando madera, líjela hasta que quede lisa. Si la abertura se realiza atravesando metal, utilice el protector de bo
10• Retire el sujetador de la manguera que se encuentra en la parte trasera de la lavadora de platos, como se muestra. El sujetador de la manguera pu
11Suministro eléctricoEl cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los
12• Corte toda la electricidad al área de instalación.• Retire los tornillos y la cubierta de la caja de empalme (A) y apártelos para utilizarlos de
13abcd1-2 mmADVERTENCIAWARNINGAVERTISSEMENTSTRICTLY FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.USE ONLY 14 OR 12 AWG COPPER WIRE WITH A MIN. TEMP. RATINGO
8Materials Supplied (Model Dependent; your dishwasher is supplied with one of the toe panel kits shown below)Slotted Toe PanelInstallation Guide for F
14• Compruebe que todas las conexiones eléctricas están en su lugar y vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones en su lugar.• Coloque el sop
15Instalación de los soportes de montaje• El montaje superior se usa para encimeras hechas de madera u otros materiales que puedan ser perforados fác
1613• El montaje lateral se utiliza para encimeras hechas de mármol, granito u otros materiales muy duros que no pueden ser perforados fácilmente. •
17• Si su fregadero se encuentra del lado derecho de donde usted está instalando la lavadora de platos, tendrá que volver a colocar las mangueras y e
18• Vuelva a colocar las mangueras de modo que pasen por la correa del otro lado. • Asegúrese de calzar la correa de vuelta en su lugar para asegura
19• Empuje la unidad 2/3 hacia adentro de la abertura y deténgase.17• Extienda la mano hacia el gabinete adyacente y jale las mangueras y el cable d
20• Ajuste las patas como se muestra para elevar la unidad de manera que quede a ras con la encimera.• Utilice un nivel para verificar que su lavado
21• Coloque los tornillos de montaje (E) a través de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje supe
22Suministro de agua calienteEl calentador de agua debe configurarse para suministrar a la lava-dora de platos agua de aproximadamente 120 °F (49 °C).
23Conexiones del drenaje• Conecte la línea de suministro de agua de la lavadora de platos a la válvula de cierre del agua. Si todavía no se encuentra
9Enclosure RequirementsAvoid Scalding or Electrical Shock Hazard!Make sure the water supply and electrical supply are shut o before installation or s
24• Puede usar la pieza que retiró en el Paso 7 para acoplarla a la parte interior del gabinete y colgar la manguera de drenaje desde donde se muestr
25• La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras:- Conectand
26Utilice la abrazadera que se propor-ciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra.
27Si su lavadora de platos vino con un panel de pie sin ranuras (I) y soportes del panel de pie (K), siga estas instrucciones:• Enchufe los soportes
28• Deslice el panel de pie de metal a su posición asegurándose de que la parte inferior del panel de pie quede a ras del piso. Utilice un tornillo (
29Si el lavavajillas tiene un panel de pie de plástico (L) y panel de pie con ranuras (M), siga estas instrucciones:Nota: Si se utiliza el panel de pi
30Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y
Kommentare zu diesen Handbüchern