Bosch SHXM78W54N Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Nein Bosch SHXM78W54N herunter. Bosch SHXM78W54N Installation Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
en Installation Instructions
fr Notice d’installation
es Instrucciones de instalación
Customer Service:
1-800-944-2904
These instuctions are intended
for use by qualified installers only
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 1-800-944-2904

en Installation Instructionsfr Notice d’installationes Instrucciones de instalaciónCustomer Service: 1-800-944-2904These instuctions are intended f

Seite 2

10• After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical

Seite 4 - Inspect the Dishwasher

11• Pull the drain hose out of the packaging base as shown.• Set toe panel aside for later use. 12ba5• Attach elbow joint to dishwasher as shown.

Seite 5 - Avoiding General Hazards

12• Remove the hose clip at the back of the dishwasher as shown. The hose clip may be used later to hold the drain hose inside your cabinet.7Electric

Seite 6 - Tools and Materials Needed

13Grounding InstructionsThe dishwasher must be properly grounded before operating. This appli-ance must be connected to a grounded metal permanent wir

Seite 7

14• Turn o any electricity to installation area. • Remove screws and cover from junction box (A) and set aside for later use.• Remove outer casing

Seite 8 - Materials Supplied

15A• Attach an approved strain relief (not provided) to opposite side of junction box. • Without adjusting the terminal screws, insert the wires pro

Seite 9 - Enclosure Requirements

16• Check all electrical connections to ensure they are secure and then reattach the junction box cover.• Place adhesive backed cord clip (provided

Seite 10 - (177.8 mm)

17Installation of Mounting Brackets• Top Mount is used for counter tops made of wood or other materials that can be easily drilled. If you have solid

Seite 11

18• Side Mount is used for counter tops made of marble, granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled. • Grasp mounting bracke

Seite 12 - Electrical Connection

19• If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses and power cord behind the dis

Seite 14 - 

20• Reposition the hoses so they run through the strap on the other side. • Be sure to snap the strap back in place to secure the hoses as shown. 15

Seite 15 - AVERTISSEMENT

21• Push the unit 2/3 of the way into the opening and stop.17• Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so th

Seite 16 - Adhesive

22• Adjust the legs as shown to raise the unit so it is flush with the counter. • Use a level to check that your dishwasher is level. • Level side

Seite 17

23• Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top ( figure 21) or Side Mount (figure 22). Securing the Di

Seite 18

24Hot Water SupplyThe hot water heater should be set to deliver approximately 120° F (49° C) water to the dishwasher. Water that is too hot can cause

Seite 19 - Positioning the Dishwasher

25Drain Connection• Connect the dishwasher water supply line to the water shut o valve. If one isn’t already in the supply line, install one (not pr

Seite 20

26• You may use the piece you removed in Step 7 to attach to the inside of the adjacent cabinet and hang the drain hose from as shown (screws are not

Seite 21

27min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)• The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using an air gap i

Seite 22 - 

28• Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown. 

Seite 23 - 

29If your dishwasher came with a non-slotted toe panel (I) and toe panel brackets (K) follow these instructions; otherwise skip to 31 now.• Plug meta

Seite 24 - Water Inlet Connection

3Safety DefinitionsThis indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.NOTICEThis indic

Seite 25 - Drain Connection

30• Tuck the pre-attached rubber apron behind the fingers on the metal brackets as shown.29• Slide metal toe panel into position ensuring the bottom

Seite 26 - 

31If your dishwasher came with a plastic toe panel (L) and slotted toe panel (M) follow these instructions:Note: If using the plastic toe panel shown

Seite 27

32Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having

Seite 30

1Indications de sécuritéCeci indique un risque d’endommagement de l’appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.AVISCeci indique des r

Seite 31

2Afin d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS.Ces instructions sont

Seite 32 - Customer Service

3Prévention des dangers d’ordre généralPour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lav

Seite 33

4Coudé avec filets femelle 3/4 po sur une extrémité, dont la dimen-sion s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à compression ou tuy

Seite 34

5Matériel fourniCollier à vis (pour flexible)Boîte de jonctionGaine de protection flexible pour fil électriquePattes de fixationVis des pattes de fixa

Seite 35 - ATTENTION

4To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS.These instructions are intended for use by qualified installers only.

Seite 36

6Matériel fourni (selon le modèle; votre lave-vaisselle est fourni avec l’un des kits de pan-neaux ci-dessous)Panneau de plinthe à fentesGuide d’insta

Seite 37

7Remarque : ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré sous un comptoir, à l’avant et entre deux armoires adjacentes standard d’une habitation.•

Seite 38 - Outils et pièces nécessaires

8• Après avoir choisi un endroit approprié pour votre lave-vaisselle, créer les ouvertures requises pour les connexions d’eau, d’évacuation et d’élec

Seite 39 - Matériel fourni

9• Retirer le tuyau d’évacuation de l’emballage de la base tel qu’illustré.• Mettre le panneau de plinthe de côté pour plus tard.ba5• Attacher le c

Seite 40

10• Retirer le collier de serrage du tuyau à l’arrière du lave-vaisselle tel qu’illustré. Le collier de serrage peut être utilisé ultérieurement pour

Seite 41 - 

11Alimentation électriqueLe client a la responsabilité de vérifier que l’installation électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes et or

Seite 42

12• Désactiver l’alimentation électrique de la zone d’installation.• Retirer les vis et le couvercle de la boîte de jonction (A) et les conserver po

Seite 43 - REMARQUER

13• Fixer le raccord de retenue (non inclus) sur le côté opposé de la boîte de jonction.• Placer les fils correctement dans le boîtier sans ajuster

Seite 44 - L’installation électrique

14• Vérifier que tous les branchements électriques sont bien en place et remettre le couvercle de la boîte de jonction en place.• Placez clip cordon

Seite 45 - 120 60 15

15Installation des pattes de fixationAvant d’installer les pattes de fixation pour comptoir fournies, déterminer quelle méthode sécuritaire doit être

Seite 46

5Avoiding General HazardsTo reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely

Seite 47

1613• La méthode de fixation latérale est utilisée pour les comptoirs en marbre, granite ou autres matériaux très durs qui sont diciles à percer.•

Seite 48 - (127 mm

17• Si votre évier se trouve à la droite de l’endroit où vous installez le lave-vaisselle, vous devrez repositionner les tuyaux et cordon d’alimentat

Seite 49

18• Repositionner les tuyaux pour qu’ils passent par l’attache et de l’autre côté.• S’assurer de remettre l’attache en place pour bien fixer les tuy

Seite 50

19• Pousser l’appareil aux 2/3 de sa position finale dans l’ouverture avant d’arrêter.17• Accéder à l’armoire adjacente et tirer les tuyaux et toute

Seite 51 - Positionner le lave-vaisselle

20• Ajuster les pattes tel qu’illustré pour soulever l’appareil et le mettre à niveau avec le comptoir.• Utiliser un niveau pour vérifier que le lav

Seite 52

21• Insérer les vis de fixation (E) dans les trous des pattes de fixation tel qu’illustré pour l’installation avec fixation supérieure (21) ou latéra

Seite 53

22Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude char-gée. De graves blessures p

Seite 54

23Raccordements d’évacuation• Brancher la conduite d’alimentation en eau du lave-vaisselle à la soupape d’arrêt d’eau. Si l’un n’est pas déjà dans la

Seite 55

24• Vous pouvez utiliser la pièce retirée à l’étape 7 et la fixer à l’intérieur de l’armoire pour accrocher le tuyau d’évacuation tel qu’illustré (le

Seite 56 - Raccordements d’arrivée d’eau

25min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)• Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie d’évacu

Seite 57 - Raccordements d’évacuation

6Elbow connection with 3/4” female hose threads on one end and fits your water supply line (copper tubing, compression fitting, or braided hose) on th

Seite 58

26• Utiliser la bride fournie (C) pour fixer l’adaptateur de tuyau d’évacuation à la tuyauterie résiden-tielle tel qu’illustré.

Seite 59

27Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe sans fente (I) et des pattes de fixation de panneau de plinthe (K), suivre les instructions s

Seite 60

28• Glisser le panneau de plinthe métallique en position en vous assurant que le bas du panneau est au niveau par rapport au sol. Utiliser la vis (J)

Seite 61

29Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe en plastique (L), et panneau de plinthe à fentes (M), suivre les instructions suivantes:Rem

Seite 62

30Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien particulier autre que celui décrit dans la section « Nettoyage et entretien » du Guide d’Utilisati

Seite 65

1Definiciones de seguridadEsto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.AVISOEsto indica que pu

Seite 66

2Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas

Seite 67 - PRECAUCIÓN

3Cómo evitar peligros generalesPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales, el instalador debe asegurarse de que el l

Seite 68

7Materials supplied (All Models)Screw Clamp (for drain hose)Junction BoxEdge ProtectorMounting BracketsMounting Bracket Screws Ø 4x13 mmAdhesive Backe

Seite 69

4Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poder-conectario a la alimentac

Seite 70 - 

5Materiales suministradosAbrazadera de tornillo (para mangueras)Caja de empalmeArandela protectora de borde exible para cable eléctricoSoportes de mo

Seite 71 - Materiales suministrados

6Materiales suministrados (depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits de panel de dedo que se muestra a continuación)Panel

Seite 72

7Requisitos del recinto¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el suministro de agua y el suministro eléctrico esté

Seite 73 - Requisitos del recinto

8• Si lavadora de platos se instalará en una esquina, asegúrese de que haya un espacio libre adecuado para abrir la puerta, como se muestra.• Una ve

Seite 74

9• Si la abertura se realiza atravesando madera, líjela hasta que quede lisa. Si la abertura se realiza atravesando metal, utilice el protector de bo

Seite 75

10• Retire el sujetador de la manguera que se encuentra en la parte trasera de la lavadora de platos, como se muestra. El sujetador de la manguera pu

Seite 76

11Suministro eléctricoEl cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los

Seite 77

12• Corte toda la electricidad al área de instalación.• Retire los tornillos y la cubierta de la caja de empalme (A) y apártelos para utilizarlos de

Seite 78 - 

13abcd1-2 mmADVERTENCIAWARNINGAVERTISSEMENTSTRICTLY FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.USE ONLY 14 OR 12 AWG COPPER WIRE WITH A MIN. TEMP. RATINGO

Seite 79 - Vista con cubierta instalada

8Materials Supplied (Model Dependent; your dishwasher is supplied with one of the toe panel kits shown below)Slotted Toe PanelInstallation Guide for F

Seite 80

14• Compruebe que todas las conexiones eléctricas están en su lugar y vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones en su lugar.• Coloque el sop

Seite 81

15Instalación de los soportes de montaje• El montaje superior se usa para encimeras hechas de madera u otros materiales que puedan ser perforados fác

Seite 82

1613• El montaje lateral se utiliza para encimeras hechas de mármol, granito u otros materiales muy duros que no pueden ser perforados fácilmente. •

Seite 83 - Colocación del lavavajillas

17• Si su fregadero se encuentra del lado derecho de donde usted está instalando la lavadora de platos, tendrá que volver a colocar las mangueras y e

Seite 84

18• Vuelva a colocar las mangueras de modo que pasen por la correa del otro lado. • Asegúrese de calzar la correa de vuelta en su lugar para asegura

Seite 85

19• Empuje la unidad 2/3 hacia adentro de la abertura y deténgase.17• Extienda la mano hacia el gabinete adyacente y jale las mangueras y el cable d

Seite 86

20• Ajuste las patas como se muestra para elevar la unidad de manera que quede a ras con la encimera.• Utilice un nivel para verificar que su lavado

Seite 87

21• Coloque los tornillos de montaje (E) a través de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje supe

Seite 88 - Conexiones de agua de entrada

22Suministro de agua calienteEl calentador de agua debe configurarse para suministrar a la lava-dora de platos agua de aproximadamente 120 °F (49 °C).

Seite 89 - Conexiones del drenaje

23Conexiones del drenaje• Conecte la línea de suministro de agua de la lavadora de platos a la válvula de cierre del agua. Si todavía no se encuentra

Seite 90

9Enclosure RequirementsAvoid Scalding or Electrical Shock Hazard!Make sure the water supply and electrical supply are shut o before installation or s

Seite 91

24• Puede usar la pieza que retiró en el Paso 7 para acoplarla a la parte interior del gabinete y colgar la manguera de drenaje desde donde se muestr

Seite 92

25• La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras:- Conectand

Seite 93

26Utilice la abrazadera que se propor-ciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra. 

Seite 94

27Si su lavadora de platos vino con un panel de pie sin ranuras (I) y soportes del panel de pie (K), siga estas instrucciones:• Enchufe los soportes

Seite 95

28• Deslice el panel de pie de metal a su posición asegurándose de que la parte inferior del panel de pie quede a ras del piso. Utilice un tornillo (

Seite 96 - Servicio al cliente

29Si el lavavajillas tiene un panel de pie de plástico (L) y panel de pie con ranuras (M), siga estas instrucciones:Nota: Si se utiliza el panel de pi

Seite 97

30Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare