Bosch PRP626B90E Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kochfelder Bosch PRP626B90E herunter. Bosch PRP626B90E User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 118
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Operating instructions ...........................
en
de
fr
es
pt
nl
tr
www.bosch-home.com
3
Gebrauchsanweisung ........................... 19
Mode d'emploi ...................................... 36
Instrucciones de funcionamiento .......... 53
Manual de utilização ............................. 70
Gebruiksaanwijzing ................................ 87
Kullanma KIlavuzu ................................ 104
Cod. 9000346855 I
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Cod. 9000346855 I

Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenRobert Bosch Hausgeräte GmbHOperating instructions ... endefresptnltrwww.bosch-home.com3Gebra

Seite 2 - Table of contents

11that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atm

Seite 3

101Reiniging en onderhoudReinigingWanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep.Reinig na elk gebruik het oppervlak van de ver

Seite 4 - Safety precautions

102OnderhoudReinig onmiddellijk gemorste vloeistof, u bespaart onnodige inspanningen.Vermijd voor zover mogelijk dat er zout op het oppervlak van de k

Seite 5

103Technische dienstIndien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te w

Seite 6 - Your new appliance

104İçindekilerGüvenlik önerileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Yeni cihazınız . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Brülörler. . .

Seite 7 - Operation

105Değerli müterimiz:Seçiminiz için sizi kutlar ve bize olan güveniniz için size teekkür ederiz. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bi

Seite 8 - Power levels

106Güvenlik önerileriTalimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu ekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır. Kullanım ve kurulum talimatl

Seite 9 - Warnings

107Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı bakımı ilemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülme

Seite 10 - Suitable pans

108Yeni cihazınızIzgaralar 1,1 kW’a kadar brülör2,8 kW’a kadar brülör1,1 kW’a kadar brülör2,8 kW’a kadar brülör2,85 kW'a kadar çift alevli brülö

Seite 11 - Cooking

109Gaz brülörleri Hazır konumuHangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından çalıtırıldığını belirten göstergeler vardır. ekil 1.Cihazın doğru çal

Seite 12 - Switching on and off

110Dikkat! 15 saniye geçmesine rağmen ate hala yanmadıysa brülörü kapatınız ve kapıyı ya da pencereyi açınız. Brülörü yakmadan önce en az 1 dakika be

Seite 13 - Suggestions

12AccessoriesDepending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service.Add

Seite 14 - Precautions for use

111Ana düğme / Piirme tezgahının bloke edilmesi (Main Switch)Maksimum güçte iç alev.Minimum güçte iç alev.Piirme tezgahı genel gaz akımını kesen ve

Seite 15 - Cleaning and maintenance

112UyarılarBrülör hazır konumdayken hafif bir ıslık sesi duyulması normaldir.İlk kullanımlarda koku gelebilir, bu herhangi bir risk ya da hatalı çalı

Seite 16 - Maintenance

113AksesuarlarModele göre piirme tezgahı aağıdaki aksesuarları içerebilir. Bunlar aynı zamanda Teknik Servis'ten edinilebilir.Wok ızgara eki26c

Seite 17 - Used appliances and packaging

114Çift pişirme bölümlü elektrik tezgâhının çalıştırılmasıVitroseramik tezgâhlı modeller çift devreli olup, cihazın 230 V gerilimde çalıma durumuna k

Seite 18

115ÖnerilerÖnerilen pozisyonlar yol göstericidir.Aağıdaki durumlarda atei yükseltmek gerekebilir:- bol miktarlarda sıvı kullanılarak piirme yapıldı

Seite 19

116Kullanım UyarılarıAağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların zarar görmesini önlemeye yardımcı olur:Her brülör için uygun ebatta kaplar kull

Seite 20 - Sicherheitshinweise

117Temizlik ve bakımTemizlikCihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.Her bir kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülö

Seite 21

118Brülör kapakları ile cam levha birleimlerini, metalik yüzeyleri, varsa cam ya da alüminyum levhaları temizlemek için bıçak veya benzeri eyler kul

Seite 22

119Teknik Bakım ServisiTeknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiy

Seite 23 - Ihr neues Gerät

13Operating the electric hob with double hotplateModels equipped with a ceramic hob are dual circuit hobs and therefore include two hotplates, a centr

Seite 24 - Gasbrenner

14SuggestionsThese suggested settings are intended as a guide only.The power must be increased for:- large quantities of liquid- large quantities of f

Seite 25 - Leistungsstufen

15Precautions for useThe following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:Use pans which are the right size for each burner

Seite 26 - (Main Switch)

16Cleaning and maintenanceCleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the re

Seite 27 - Kochgefäße

17MaintenanceAlways clean off any liquid as soon as it is spilt: you will save yourself any unnecessary effort.Where possible, do not allow salt to co

Seite 28 - Empfehlungen zum

18Technical Assistance ServiceWhen contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) o

Seite 29 - Zweikreis-Kochzone

19InhaltSicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Brenner . . . . . . . . . . .

Seite 30 - Empfehlungen

20Lieber Kunde,wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Ma

Seite 31 - Hinweise bei der Benutzung

3Table of contentsSafety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Burners . . . . . .

Seite 32 - Reinigung und Pflege

21SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die G

Seite 33 - Störungen

22Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten

Seite 34 - Verpackung und Altgeräte

23Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfelds keine Dampfreiniger. Stromschlaggefahr!Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gas- und Stromzufuhr d

Seite 35 - Table des matières

24Ihr neues GerätRost Brenner bis 1,1 kWBrenner bis 2,8 kWBrenner bis 1,1 kWBrenner bis 2,8 kWDualer Doppelbrenner B bis 2,85 kWBrenner bis 1,9 kWBed

Seite 36

25Gasbrenner BetriebAn jedem Bedienknebel ist der Brenner markiert, der damit geregelt wird. Abb. 1.Für eine korrekte Funktionsweise des Geräts müssen

Seite 37 - Consignes de sécurité

26Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden).Hinweis! Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde

Seite 38

27Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch)Innere Flamme auf maximaler Leistung.Innere Flamme auf minimaler Leistung.Je nach Modell ist das K

Seite 39

28WarnhinweiseEin leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das

Seite 40 - Votre nouvel appareil

29Bei der Benutzung eines Woks beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.ZubehörJe nach Modell sind im Kochfeld folgende Zubehörteile inbegriffen.

Seite 41 - Fonctionnement

30Betrieb des elektrischen Kochfelds mit Zweikreis-KochzoneDie Modelle mit Glaskeramik-Kochfeld funktionieren mit zwei Stromkreisen, so dass zwei vers

Seite 42 - Niveaux de chauffe

4Dear customer,Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is m

Seite 43 - Avertissements

31EmpfehlungenDie vorgeschlagenen Kochstufen sind rein informativ. Erhöhen Sie die Leistung bei:- größeren Flüssigkeitsmengen,- größeren Gerichten,- K

Seite 44 - Récipients appropriés

32Hinweise bei der BenutzungDie folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:Verwenden Sie Kochgefäße ge

Seite 45 - Conseils pour cuisiner

33Reinigung und PflegeReinigungIst das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.Die Oberfläche der Brennereinzeltei

Seite 46 - Connexion et

34Brenner, den Metallprofilen, auf den Glasflächen oder auf dem Aluminium, falls vorhanden, verwenden.PflegeEntfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten

Seite 47

35Technischer KundendienstWenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD

Seite 48 - Conseils d'utilisation

36Table des matièresConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 38Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 41Brûleurs. . . . . . .

Seite 49 - Nettoyage et entretien

37Cher client,Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Cet appareil pratique, moderne et foncti

Seite 50 - Anomalies

38Consignes de sécuritéLisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficace

Seite 51 - Emballage et appareils usagés

39Cet appareil peut être utilisée par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales r

Seite 52

40N'utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur sur la plaque de cuisson. Risque d'électrocution !En cas d'incident, débranchez l&ap

Seite 53

5Safety precautionsRead these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. Keep th

Seite 54 - Indicaciones de seguridad

41Votre nouvel appareilGrilles Brûleur jusqu’à 1,1 kWBrûleur jusqu’à 2,8 kWBrûleur jusqu’à 1,1 kWBrûleur jusqu’à 2,8 kWBrûleur à double flamme double

Seite 55

42Brûleurs à gaz FonctionnementChaque bouton de commande de mise en marche indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1.Pour un fonctionnement corre

Seite 56

43étapes. Cette fois-ci, maintenez le bouton de commande enfoncé plus longtemps (jusqu'à 10 secondes).Attention ! Si au bout de 15 secondes la fl

Seite 57 - Su nuevo aparato

44Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main SwitchAvertissementsPendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entend

Seite 58 - Funcionamiento

45Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci signifie que la sécurit

Seite 59 - Niveles de potencia

46AccessoriesSelon le modèle, la table de cuisson peut inclure les accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être achetés auprès du Service tech

Seite 60 - /Bloqueo de la placa

47Fonctionnement de la plaque électrique avec double zone de cuissonLes modèles équipés d’une plaque vitrocéramique sont à double circuit et présenten

Seite 61 - Recipientes

48SuggestionsCes suggestions de positions sont indicatives.La puissance devra être augmentée dans les cas suivants:- quantités importantes de liquide,

Seite 62 - Consejos de

49Conseils d'utilisationLes conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients:Utilisez

Seite 63 - Encendido y apagado

50Nettoyage et entretienNettoyageQuand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.Après chaque utilisation, nettoyez la

Seite 64 - Sugerencias

6the safe use of the appliance and have understood the associated dangers.Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance mu

Seite 65 - Advertencias de uso

51MaintenanceNettoyez à l’instant les liquides déversés, vous éviterez ainsi des efforts superflus.Évitez dans la mesure du possible de répondre du se

Seite 66 - Limpieza y mantenimiento

52Service TechniqueSi vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabricat

Seite 67 - Anomalías

53ContenidoIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 55Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Quemadores. . . . . . . . . . . .

Seite 68 - Embalaje y aparatos usados

54Estimado cliente:Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional est

Seite 69 - Conteúdo

55Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Conserve las instr

Seite 70

56Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia.Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas que pr

Seite 71 - Indicações de segurança

57No someta el aparato a corrientes de aire. Los quemadores podrían apagarse.No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar el aparato. ¡Peligro

Seite 72

58Su nuevo aparatoParrillas Quemador de hasta 1,1 kWQuemador de hasta 2,8 kWQuemador de hasta 1,1 kWQuemador de hasta 2,8 kWQuemador de doble llama d

Seite 73

59Quemadores de gas FuncionamientoCada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Para un correcto funcionamiento del apar

Seite 74 - O seu novo aparelho

60¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al menos un minut

Seite 75 - Funcionamento

7Your new appliancePan supports Burner (up to 1.1 kW)Burner(up to 2.8 kW)Burner (up to 1.1 kW)Burner(up to 2.8 kW)Dual double flame burner B (up to 2

Seite 76 - Níveis de potência

61Interruptor principal /Bloqueo de la placa de cocción (Main Switch)Llama interior a la máxima potencia.Llama interior a la mínima potencia.La placa

Seite 77 - Advertências

62AdvertenciasDurante el funcionamiento del quemador, es normal que se escuche un leve silbido.En los primeros usos es normal que se desprendan olores

Seite 78

63requiere menos aceite, por lo que es uno de los métodos de cocción más rápidos y saludables.Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones

Seite 79 - Conselhos úteis de

64Funcionamiento de placa eléctrica con doble zona de cocciónLos modelos equipados con placa vitrocerámica son de doble circuito, presentando por tant

Seite 80 - Conexão e

65SugerenciasEstas posiciones sugerencias son orientativas.Deberá aumentarse la potencia en caso de:- cantidades importantes de líquido,- platos grand

Seite 81 - Sugestões

66Advertencias de usoLos siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:Utilice recipientes de tamaño apropiado

Seite 82 - Conselhos de uso

67Limpieza y mantenimientoLimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los res

Seite 83 - Limpeza e manutenção

68quemadores, perfiles metálicos ni en los paneles de cristal o aluminio si hubiere.MantenimientoLimpie al instante los líquidos que se derramen, se a

Seite 84 - Anomalias

69Servicio de asistencia técnicaSi se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (F

Seite 85 - Embalagem e aparelhos usados

70ConteúdoIndicações de segurança . . . . . . . . . . . . 72O seu novo aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 75Queimadores . . . . . . . . . . . . .

Seite 86

8Gas burners OperationThere are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1.It is essential to ensure that all the burner part

Seite 87

71Estimado cliente:Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho foi

Seite 88 - Veiligheidsaanwijzingen

72Indicações de segurançaLeia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Guarde estas instruções de u

Seite 89

73Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento.Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizado

Seite 90

74abra uma janela ou aumente a potência da ventilação mecânica.Não exponha o aparelho a correntes de ar. Os queimadores poderiam apagar-se.Não utilize

Seite 91 - Uw nieuw apparaate

75O seu novo aparelhoGrelha Queimador de até 1,1 kWQueimador de até 2,8 kWQueimador de até 1,1 kWQueimador de até 2,8 kWQueimador duplo de dupla cham

Seite 92 - Gasbranders

76Queimadores a gás FuncionamentoCada comando de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1.Para um funcionamento correcto do aparelho é imp

Seite 93 - Vermogensstanden

77Atenção! Se passados 15 segundos a chama não se acender, apague o queimador e abra a porta ou a janela do espaço em que se encontra. Espere, pelo me

Seite 94 - Vergrendeling van de

78Interruptor principal / Bloqueio da placa de cozedura (Main Switch)AdvertênciasDurante o funcionamento do queimador é normal que se emita um assobio

Seite 95 - Geschikte pannen

79avaria, significa apenas que a segurança está desactivada.Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem sujas o acendimento será defeituoso. Lim

Seite 96 - Tips bij het bereiden

80AcessóriosDependendo do modelo, a placa de cozedura pode incluir os seguintes acessórios. Estes também podem ser adquiridos junto do Serviço de Assi

Seite 97 - In- en uitschakeling

9Warning! If after 15 seconds the flame does not ignite, switch off the burner and open a nearby window or door. Wait at least one minute before tryin

Seite 98 - rijst, bechamel, ragout. 2-3

81Funcionamento de placa eléctrica com zona de cozedura duplaOs modelos equipados com placa vitrocerâmica possuem um circuito duplo, apresentando port

Seite 99

82SugestõesEstas posições são sugeridas a título de orientação. Deverá aumentar a potência no caso de:- quantidades grandes de líquido,- pratos grande

Seite 100 - Reiniging en onderhoud

83Conselhos de usoOs seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes:Utilize recipientes de tamanho adequado a cada

Seite 101 - Afwijkingen

84Limpeza e manutençãoLimpezaDeixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão.Depois de cada utilização, limpar a superfície dos res

Seite 102 - Technische dienst

85queimadores, os perfis metálicos, nem os painéis de vidro ou alumínio, se existentes.ManutençãoLimpe imediatamente os líquidos que se derramarem, po

Seite 103 - İçindekiler

86Serviço de Assistência TécnicaSe solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de fabrico (F

Seite 104

87InhoudVeiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . 89Uw nieuw apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Branders . . . . . . . . . . . . .

Seite 105 - Güvenlik önerileri

88Geachte klant:Wij feliciteren u met uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft. Dit praktisch, modern en functioneel ap

Seite 106

89VeiligheidsaanwijzingenLees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren. Bewaar de gebruiks- en insta

Seite 107 - Yeni cihazınız

90Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat altijd toezicht is.Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door perso

Seite 108 - Hazır konumu

10Main switch/Hob lockWarningsIt is normal to hear a slight whistling noise while the burner is operating.When it is first used, it is normal for the

Seite 109 - Güç seviyeleri

91Snij bij storing, de stroom- en gastoevoer van het apparaat af. Telefoneer, voor de reparatie, onze Technische Dienst.Manipuleer de binnenzijde van

Seite 110 - Ana düğme / Piirme

92Uw nieuw apparaateRooster Brander tot 1,1 kWBrander tot 2,8 kWBrander tot 1,1 kWBrander tot 2,8 kWDualbrander met dubbele vlam B tot 2,85 kWBrander

Seite 111 - Uygun kaplar

93Gasbranders WerkingOp elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. Afb.1.Voor een correcte werking van het apparaat is het o

Seite 112 - Piirme önerileri

94Opgelet! Indien na het verstrijken van 15 seconden de vlam niet aangaat, schakel de brander uit en open de deur of het venster van de ruimte. Wacht

Seite 113 - Açma ve kapama

95Hoofdschakelaar Vergrendeling van de kookplaat (Main Switch)Binnenste vlam op de maximumstand.Binnenste vlam op de minimumstand.De kookplaat kan voo

Seite 114 - Öneriler

96WaarschuwingenTijdens de werking van de brander is het normaal dat u een zwakke fluittoon hoort.Bij de eerste gebruiken is het normaal dat er geuren

Seite 115 - Kullanım Uyarıları

97het voedsel in minder tijd bereid worden en deze vereist bovendien minder olie, waardoor dit een van de snelste en gezondste kookmethodes is.Wanneer

Seite 116 - Temizlik ve bakım

98Werking van de elektrische plaat met dubbele kookzoneDe modellen uitgerust met glaskeramische plaat hebben een dubbel circuit, waarbij er daarom twe

Seite 117 - Beklenmeyen durumlar

99TipsDeze voorgestelde standen zijn ter oriëntatie. De stand moet verhoogd worden bij:- grote hoeveelheden vloeistof,- grote gerechten,- bereiding me

Seite 118 - Teknik Bakım Servisi

100Waarschuwingen voor het gebruikOnderstaande tips helpen u energie te besparen en schade vermijden aan de pannen:Gebruik pannen met een geschikte ma

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare