Bosch PRR726F90E Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kochfelder Bosch PRR726F90E herunter. Bosch PRR726F90E Gas hob Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
www.bosch-home.com
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Manual de utilizaçao
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
de
en
fr
es
pt
nl
tr Kullanma KIlavuzu
Cod. 9000346870 J
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Cod. 9000346870 J

Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenRobert Bosch Hausgeräte GmbHwww.bosch-home.comOperating instructionsMode d’emploiInstrucciones de funcionamientoManua

Seite 2 - Table of contents

Warnings Overheating protection The hob is equipped with overheating protection toprotect the electronics. This switches all the burnersoff in the eve

Seite 3

Reinig onmiddellijk gemorste vloeistof, u bespaart onnodige inspanningen.Zandkorrels, die bijvoorbeeld afkomstig zijn van groente, kunnen krassen op h

Seite 4 - Safety precautions

100 In sommige gevallen kunnen de waargenomen afwi-jkingen gemakkelijk verholpen worden. Houd reke-ning met onderstaande tips voordat u de Technische

Seite 5

Werkingsindicaties en foutberichten Het kinderslot is geactiveerd.De indicator van de hoofdschakelaar gaat aan.De indicator van de hoofds-chakelaar en

Seite 6 - Your new appliance

Indien op het gegevensplaatje van het apparaat het symbool staat, houd rekening met ondersta-ande aanwijzingen. Indien onze Technische Dienst

Seite 7 - Operation

çindekiler Güvenlik önerileri ... 105 Çöplerinin çevreye duyarlı ekilde ortadan Yeni cihazınız ...

Seite 8 - Please note

104

Seite 9 - Power levels

105  Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu ekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır. Kullanım ve kurulum talim

Seite 10 - Childproof locks

106Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı bakımı ilemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülme

Seite 11 - Suitable pans

Yeni cihazınız 1,9 kW’a kadar brülörbrülörTel Izgara2,8 kW’a kadar brülör1,1 kW’a kadar brülör

Seite 12 - Accessories

Gaz Brülörleri Hazır konumu

Seite 13 - Precautions for use

BurnerMinimumpan diameterMaximumpan diameterDouble flame 22 cmRapid burner 22 cm 26 cmSemi-rapid burner14 cm 20 cmAuxiliary burner 12 cm 16 cmSuitabl

Seite 14 - Cleaning and maintenance

çBrülörün ateslenmesi.oana sviç göstergesi aydinlanacaktir. Ardindan,ateslemek istediginiz brülörün kumandasini,istedig

Seite 15 - Maintenance

 

Seite 16

111 Aúırı ısınma emniyeti Elektroni÷in korunması için piúirme alanı bir aúırı ısınma emniyeti ile donatılmıútır. Bu emniyet, aúırı ısınma durumunda t

Seite 17

22 cm22 cm 26 cm14 cm 20 cm12 cm 16 cmUygunk

Seite 18 - Technical Assistance Service



Seite 19

Kullanım Uyarıları 114

Seite 20

115Temizlik ve bakım TemizlikCihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.Her bir kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brül

Seite 21 - Sicherheitshinweise



Seite 22

Beklenmeyen durumlar 117Arıza Olas

Seite 23 - Ihr neues Gerät

Fonksiyon göstergeleri ve hata mesajları 

Seite 24 - Gasbrenner

Additional coffee maker supportOnly for use on the auxiliary burner with pans which are no more than 12 cm in diameter.The manufacturer accepts no lia

Seite 25 - Sicherheitssystem

฀ ฀ ฀ ฀Ambalaj ve kullanılan gereçlerTeknik Bakım Servisi ฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀

Seite 26 - Leistungsstufen

Precautions for use 12energy and prevent cookware damage:Use pans which are the right size for each burner.Do not use damaged cookware, which does not

Seite 27 - Warnhinweise

13Cleaning and maintenance CleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the r

Seite 28 - Kochgefäße

Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will save yourself any unnecessary effort.Grains of sand that may come from cleaning fruits an

Seite 29 - Empfehlungen

Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:Faults 15

Seite 30 - Hinweise bei der Benutzung

Operating indicators and error messages Child lock is activated.The main switch indicator lights up.The main switch indicator and the other operating

Seite 31 - Reinigung und Pflege

16If the symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions. When contacting our Technical Assistance Servi

Seite 32

INHALT Sicherheitshinweise ... 20 Ihr neues Gerät ... 22 Brenner

Seite 33 - Störungen

Table of contents Your new appliance ... 5 Suitable pans ...

Seite 34 - Fehlermeldungen

Geehrte Kundin, geehrter Kunde,wir gratulieren zur Wahl des neuen Geräts und bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Dieses praktische, mode

Seite 35 - Technischer Kundendienst

20SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die G

Seite 36 - Table des matières

21Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.Bei Ans

Seite 37

Ihr neues Gerät BedienteileBrenner bis 1,9 kWBrenner bis 1,9 kWBrenner bis 2,8 kWBrenner bis 1,1 kWFunktionsanzeigen für die KochstellenSchalter K

Seite 38 - Indications de sécurité

Gasbrenner BetriebAn jedem Bedienknebel ist der Brenner markiert, der damit geregelt wird. Abb. 1.Für eine korrekte Funktionsweise des Geräts müssen s

Seite 39

Brenner anschaltenWenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, alleSchalter auf 0 drehen und das Gerät mit demHauptschalter ausschalten. Die Anziege für d

Seite 40 - Votre nouvel appareil

Betriebs- undRestwärmeanzeige Leistungsstufen Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie durch die stufenlosen Bedienknebel genau die Leistu

Seite 41 - Fonctionnement

26.Überhitzungsschutz Zum Schutz der Elektronik ist die Kochmulde miteinem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieserschaltet bei Überhitzung alle Bren

Seite 42 - Indication

BrennerMindest-durchmesser des KochgefäßesHöchst-durchmesser des KochgefäßesDoppelbrenner 22 cmSchnellbrenner 22 cm 26 cmNormalbrenner14 cm 20 cmSpar

Seite 43 - Niveaux de chauffe

Zusatzrost KaffeekocherZur ausschließlichen Benutzung auf dem Sparbrenner und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser als 12 cm haben.Der Her

Seite 44 - Sécurité-enfants

Dear customer,Congratulations on your choice. Thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is manuf

Seite 45 - Récipients

Hinweise bei der Benutzung 29Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:Verwenden Sie Kochgefäße g

Seite 46 - Accessoires

30 Reinigung und Pflege Ungeeignete Pflege-mittel Reinigung Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.Die

Seite 47 - Avertissements d’utilisation

Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort; Sie sparen Mühe und Zeit.Sandkörner, die z. B. bei der Reinigung von Gemüse anfallen, zerkratzen die

Seite 48 - Nettoyage et entretien

In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:Störungen 32St

Seite 49

Funktionsanzeigen und Fehlermeldungen Die Kindersicherung ist eingeschaltet.Die Anzeige für den Haupt-schalter leuchtet auf.Die Anzeige für den Haupt-

Seite 50 - Anomalies

16Wenn sich auf dem Typenschild des Gerätes das Symbol befindet, beachten Sie folgende Hinweise. Wenn Sie unseren Technischen Kundendiens

Seite 51

Table des matières Indications de sécurité ... 37 Niveaux de chauffe ...

Seite 52 - Service Technique

Cher client,Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance en nous dont vous faites preuve. Cet appareil pratique, moderne et

Seite 53 - Contenido

37 Indications de sécuritéLisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil effic

Seite 54

38Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués

Seite 55 - Indicaciones de seguridad

3 Safety precautionsRead these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. Keep t

Seite 56

Votre nouvel appareil Bandeau de commandeBrûleur jusqu’à 1,9 kWBrûleur jusqu’à 1,9 kWGrilleBrûleur jusqu’à 2,8 kWBrûleur jusqu’à 1,1 kWIndicateurs

Seite 57 - Su nuevo aparato

Brûleurs à gaz FonctionnementChaque commande de mise en marche indique le brûleur qu’elle contrôle. Fig. 1.Pour un fonctionnement correct de l’apparei

Seite 58 - Funcionamiento

Pour allumer un brûleurA la fin de la cuisson, tournez toutes les commandes jusqu´à la position 0 puis déconnectez l´appareil au moyen de l´interrupt

Seite 59 - Indicación

Indicateur de service et de chaleur résiduelle Niveaux de chauffe Les commandes progressives vous permettent de régler la puissance dont vous avez bes

Seite 60 - Indicador de

Avertissements Sécurité contre une surchauffe Sécurité-enfants43Pour protéger l’électronique, la table de cuissonest équipée d’une sécurité contre une

Seite 61 - Seguro para niños

BrûleursDiamètreminimum durécipientDiamètremaximum durécipientBrûleur à double flamme22 cmBrûleur rapide 22 cm 26 cmBrûleur Semi-rapide14 cm 20 cmBrû

Seite 62 - Recipientes

Grille supplémentaire cafetièreÀ utiliser exclusivement sur le brûleur auxiliaire avec des récipients d’un diamètre inférieur à 12 cm.Le fabricant se

Seite 63 - Accesorios

Avertissements d’utilisation 46Les conseils suivants vous aideront à économiser de l’énergie et à éviter d’endommager les récipients :Utilisez des réc

Seite 64 - Advertencias de uso

47 Nettoyage et entretienNettoyageQuand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.Après chaque utilisation, nettoye

Seite 65 - Limpieza y mantenimiento

Nettoyez à l’instant les liquides déversés, vous éviterez ainsi des efforts superflus.Les grains de sable, par exemple ce qui proviennent du nettoyage

Seite 66 - Mantenimiento

4=the safe use of the appliance and have understood the associated dangers.Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance m

Seite 67 - Anomalías

Parfois, les anomalies détectées peuvent être facile-ment résolues. Avant d’appeler le Service Technique, prenez en considération les conseils suivant

Seite 68

Indications de fonctionnement et messages d’erreurs La sécurité-enfants est activée.L’indicateur de l’interrupteur principal s’éclaire.L’indicateur de

Seite 69 - Embalaje y aparatos usados

16Si la plaque signalétique de l’appareil contient le symbole , tenez compte des indications suivantes. Si vous faites appel à notre Service Techniqu

Seite 70 - CONTEÚDO

Contenido Su nuevo aparato ... 56 Quemadores ...

Seite 71

Estimado cliente:Lo felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional está

Seite 72 - Indicações de segurança

54, Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Conserve las in

Seite 73

55No dejar que los niños jueguen con el aparato. La encomendarse a los niños a menos que estén La acumulación de gas sin quemar en un recinto atentame

Seite 74 - O seu novo aparelho

Su nuevo aparato Quemador de hasta 1,9 kWQuemador de hasta 1,9 kWParrillaQuemador de Quemador de hasta 2,8 kWQuemador de hasta 1,1 kWIndicadores de fu

Seite 75 - Funcionamento

Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Quemadores d e gasPara un correcto funcionamiento del aparato es imprescin

Seite 76 - Termopar

Encender un quemadorUna vez finalizada la cocción, girar todos los mandos hasta la posición 0 y desconectar el aparato mediante el interruptor princi

Seite 77 - Níveis de potência

Your new appliance Control knobBurner (up to Burner (up to Pan supportBurner (up to Burner (up to Hotplate operating indicatorsChild lock switchMain s

Seite 78

Niveles de potencia Los mandos progresivos le permiten regular la potencia que necesite entre los niveles máximo y mínimo.PosiciónLlama grandeLlama pe

Seite 79

Advertencias Protección contra sobrecalentamiento Seguro para niños60La encimera está equipada con un sistema de protección contra un posible sobrecal

Seite 80 - Acessórios

QuemadorDiámetro mínimo del recipienteDiámetro máximo del recipienteQuemador de doble llama22 cmQuemador rápido 22 cm 26 cmQuemador semi-rápido14 cm

Seite 81 - Conselhos de uso

Parrilla supletoria cafeteraPara utilizar exclusivamente en el quemador auxiliar con recipientes de diámetro inferior a 12 cm.El fabricante no asume r

Seite 82 - Limpeza e manutenção

Advertencias de uso 63Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:Utilice recipientes de tamaño apropiad

Seite 83 - Manutenção

64 Limpieza y mantenimiento LimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los r

Seite 84 - Anomalias

Limpie al instante los líquidos que se derramen, se ahorrará esfuerzos innecesarios.Los granos de arena, por ejemplo procedentes de la cristal.El azúc

Seite 85

En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:An

Seite 86 - Embalagem e aparelhos usados

67Indicaciones de funcionamiento y mensajes de fallos El bloqueo infantil estáactivado.El indicador del interruptorprincipal se ilumina.El indicador d

Seite 87

Las condiciones de garantía aplicables son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra. Pue

Seite 88

The gas burners OperationFig. 1control knob operates. Fig. 1.It is essential to ensure that all the burner parts and the pan supports are correctly in

Seite 89 - Veiligheidsaanwijzingen

CONTEÚDO O seu novo aparelho ... 73 Indicações de funcionamento e Indicações de segurança ...

Seite 90

Estimado cliente:Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho está f

Seite 91 - Uw nieuw apparaat

71 Indicações de segurançaLeia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Guarde estas instruções de

Seite 92 - Gasbranders

72Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo fechado, pode causar deflagração. Leia atentamente as Nunca toque nas superfícies quentes. Mante

Seite 93 - Aanwijzing

O seu novo aparelho Botõesaté1,9 kWaté1,9 kWGrelhaaté 2,8 kWaté 1,1 kW73Interruptor principalInterruptorde bloqueio infantilIndicadores defuncionament

Seite 94 - Vermogensstanden

Queimadores a gás FuncionamentoCada botão de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1.Para um funcionamento correcto do aparelho é impresc

Seite 95 - Kinderslot

Para acender um queimadorDepois de terminada a cozedura, rode todos osinterruptores até à posição 0 e desligue o aparelhoa través do interruptor prin

Seite 96 - Geschikte

Indicação defuncionamento e de calor residual Níveis de potência Os botões progressivos permitem regular a potência que necessitar entre os níveis máx

Seite 97 - Toebehoren

Advertências Dispositivo deprotecção contrasobreaquecimento Segurança paracrianças77Para protecção do sistema electrónico, a placa decozinhar está equ

Seite 98

QueimadorDiâmetromínimo dorecipienteDiâmetromáximo dorecipienteQueimador de dupla chama22 cmQueimador rápido 22 cm 26 cmQueimador semi-rápido14 cm 20

Seite 99 - Reiniging en onderhoud

To turn on a burnerAfter finishing cooking, turn the controls to position0 and disconnect the appliance using the main switch.The main switch indicat

Seite 100 - Onderhoud

Grelha suplente para cafeteiraPara utilizar exclusivamente no queimador auxiliar com recipientes de diâmetro inferior a 12 cm.O fabricante não assume

Seite 101 - Afwijkingen

Conselhos de uso 80Os seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes:Utilize recipientes de tamanho adequado a cada

Seite 102

81Limpeza e manutenção LimpezaDeixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão.Depois de cada utilização, limpar a superfície dos r

Seite 103 - Technische dienst

Limpe imediatamente os líquidos que se derramarem, poupar-se-ão esforços desnecessários.Os grãos de areia, como podem ser os procedentes da limpeza de

Seite 104 - çindekiler

Por vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço técnico tenha em conta os seguintes conselhos:Anomalias

Seite 105

Indicações de funcionamento e mensagens de erro O bloqueio infantil está activado.O indicador do interruptor principal ilumina-se.O indicador do inter

Seite 106 - 

16Se, na placa de características do aparelho, aparecer o símbolo , tenha em atenção as seguintes indicações. Se se solicitar o nosso Serviço técni

Seite 107

INHOUD Uw nieuw apparaat ... 90 Veiligheidsaanwijzingen ... 88 Gas

Seite 108 - Yeni cihazınız

Geachte klant:Wij feliciteren u voor uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft. Dit praktisch, modern en functioneel app

Seite 109 - Hazır konumu

88VeiligheidsaanwijzingenLees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren. Bewaar de gebruiks- en insta

Seite 110 - 

“Power on/off” andresidual heatindicator Power levelsThe progressive controls can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.

Seite 111 - 

89Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het toestel niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.Ophoping van onverbrand gas

Seite 112 - Çocuk emniyeti

Uw nieuw apparaat BedieningsknoppenBrander tot 1,9 kWBrander tot 1,9 kWRoosterdubbele vlam Brander tot 2,8 kWBrander tot 1,1 kWWerkingsindicat

Seite 113

Gasbranders WerkingOp elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. Afb. 1.Voor een correcte werking van het apparaat is het on

Seite 114 - Piirme

De brander aanzettenBent u klaar met koken, draai dan alle knoppen hoofdschakelaar uit. Het indicatielampje van dehoofdschakelaar gaat nu uit. Na een

Seite 115 - Kullanım Uyarıları

Gebruiks- enrestwarmte-indicatie Vermogensstanden Met de progressieve knoppen kan het vermogen geregeld worden dat u nodig heeft, tussen de maximum- e

Seite 116 - Temizlik ve bakım

Waarschuwingen Oververhittings-beveiliging Kinderslot94 Ter bescherming van de elektronica is het kookveld uitgerust met een oververhittings- beveilig

Seite 117

BranderMinimumdiameter van depanMaximumdiameter van depanBrander met dubbele vlam22 cmSnelbrander 22 cm 26 cmHalf-snelle brander14 cm 20 cmAuxiliair1

Seite 118 - Beklenmeyen durumlar

Aanvullend rooster koffiepotOm uitsluitend te gebruiken op de auxiliaire brander met pannen met een diameter kleiner dan 12 cm.De fabrikant neemt geen

Seite 119

Waarschuwingen voor het gebruik 97Onderstaande tips helpen u energie te besparen en schade vermijden aan de pannen:Gebruik pannen met een geschikte ma

Seite 120 - Teknik Bakım Servisi

98Reiniging en onderhoud ReinigingWanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep.Reinig na elk gebruik het oppervlak van de ve

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare