Bosch PR20EVSNK Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Vernetzung Bosch PR20EVSNK herunter. Bosch PR20EVSNK Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
PR10E
PR20E
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 29 Ver lagina 56
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Seite 2

COLLET CHUCK CAREWith the router bit removed, continue to turnthe collet chuck counter-clockwise until it isfree of the shaft. To assure a firm g

Seite 3 - Safety Rules for Routers

INSTALLING THE MOTOR INTOPR001 FIXED BASE1. Open the clamping lever (Fig. 8).2. Align the double triangles on the base andmotor then insert motor

Seite 4 - Additional Safety Warnings

Bosch routers are designed for speed,accuracy and con venience in performingcabinet work, fluting, beading, cove-cutting,rounding edges, doveta

Seite 5

-13-ROCKER “ON/OFF” SWITCHYour tool can be turned “ON” or “OFF” by therocker switch located on the motor housing.One side of the switch is marked

Seite 6 - Symbols (continued)

-14-RATE OF FEEDWhen routing or doing related work in woodand plastics, the best finishes will result if thedepth of cut and feed rate ar

Seite 7

-15-USING SELF-PILOTED BITSSelf-piloted bits have an integral round tip orball bearing which rides against the worksurface above or below the

Seite 8

PR009 AND PR010 ROUND SUBBASES &USE OF TEMPLET GUIDE BUSHINGS WITHPR001 FIXED BASE(Available as optional accessories) Optional large round subbase

Seite 9 - Assembly

-17-PR004 OFFSET BASE(Included with PR20EVSNK. Also available asoptional accessory) The PR004 Offset Base is designed for routingin confined areas,

Seite 10

Installation of Bit 1. Insert bit to the desired depth as per theinstructions on page 9.2. Press large red spindle lock button on top ofoffset spindl

Seite 11 - UNLOCKED

PR005 TILT BASE(Included with PR20EVSNK. Also available asoptional accessory) The PR005 Tilt Base (Fig. 30) is used for thefollowing purposes:• Tr

Seite 12 - Operating Instructions

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres,

Seite 13

-20-PR006 UNDERSCRIBE ATTACHMENT(Included with PR20EVSNK. Also available asoptional accessory) The PR006 Underscribe Attachment is used tocreate preci

Seite 14 - DIRECTION OF ROUTER FEED

-21-3. The overlapping piece of laminate shouldoverlap the guiding piece by about 1/2".(The overlapping sheet of laminate will thenpass ove

Seite 15

PR008 BASE COVER(Included with PR004 Offset Base. Alsoavailable as optional accessory) The optional PR008 Base Cover (Fig. 37) isavailable to provid

Seite 16 - (If necessary)

-23-DEPTH ROD AND TURRETThe depth rod and the depth stop turret areused to control cutting depth as follows;1. With the bit installed, gently low

Seite 17 - Base creates more

-24-EDGEFORMING DUSTEXTRACTION HOOD RA1175Do not reach in area of thebit while the router is ON orplugged in. To avoid entangling hoses, donot use

Seite 18 - router are

-25-TEMPLET GUIDESThis plunge base can also be used with theoptional Bosch-exclusive quick-change templetguide system, which firmly grips the g

Seite 19 - WING SCREW

-26-5. Lightly press centering sleeve into sub-baseor templet guide to center.6. Tighten the pan-head screws. Removecentering sleeve.7. The precis

Seite 20

If an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool must

Seite 21

-28-PR001 Fixed Base•*†$PR002 Straight Router Guide*†$PR003 Roller Guide†PR004 Offset Base with Trim Guide†PR005 Tilt Base†PR006 Underscribe Attachmen

Seite 22

-29-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s

Seite 23

-3-Safety Rules for RoutersHold power tool by insulated grippingsurfaces, because the cutter may contactits own cord. Cutting a ”live” wire may

Seite 24

-30-Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces depréhension isolées parce que l’accessoire de couperisque d’entrer en contact avec un fil caché. T

Seite 25

déplacement de la toupie. Si l'outil est introduit dans lemauvais sens, le tranchant de la lame peut sortir dumatériau et tirer l'outil

Seite 26 - PLUNGE BASE

-32-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Seite 27 - Extension Cords

-33-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Seite 28 - Accessories & Attachments

-34-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce

Seite 29 - Sécurité personnelle

-35-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce

Seite 30 - Entretien

-36-AssemblageCHOIX DES FERSVotre toupie Bosch à système de préhension par lapaume a été conçue pour une grande variétéd’opérations de toupi

Seite 31 - AVERTISSEMENT

ENTRETIEN DE LA DOUILLEAvec le fer enlevé, continuez de faire tourner la douilleen sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elle sortecomplètement de l’a

Seite 32 - Symboles

INSTALLATION DU MOTEUR DANSLA BASE FIXE PR0011. Ouvrez le levier de serrage (Fig. 8).2. Alignez les deux triangles sur l’embase avec lemoteur et insér

Seite 33 - Symboles (suite)

Les toupies Bosch sont conçues pour faire aisément dutravail rapide et précis en ébénisterie, toupillage,moulurage de cannelures, baguettes, anses, us

Seite 34

Never touch the bit during or immediatelyafter the use. After use the bit is too hot tobe touched by bare hands.Never lay the tool down until

Seite 35

INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊTVotre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aidede l'interrupteur à bascule situé sur le ca

Seite 36 - Assemblage

-41-VITESSE D’AVANCELors du toupillage ou de travaux similaires dans le boiset le plastique, la meilleure finition s’obtient en réglantla passe et la

Seite 37

-42-USAGE DE FERS AUTOGUIDESLes fers autoguidés sont pourvus d’une pointe arrondieou d’un roulement à billes qui roule sur la surface dumatériau, au-d

Seite 38

-43-SOUS-EMBASES RONDES PR009 ET PRO010 ETUTILISATION DES RONDELLES GUIDES(disponibles comme accessoires en option)De grandes sous-embases rondes sont

Seite 39 - Consignes de fonctionnement

EMBASE EXCENTRÉE PR004(comprise avec le modèle PR20EVSNK, et égalementdisponible comme accessoire en option)L’embase excentrée PR004 a été conçue pour

Seite 40 - !

-45-Installation du fer1. Insérez le fer à la profondeur souhaitéeconformément aux instructions de la page 34.2. Appuyez sur le gros bouton roug

Seite 41 - SENS DE L’AVANCE

-46-EMBASE INCLINABLE PR005(comprise avec le modèle PR20EVSNK, et égalementdisponible comme accessoire en option)L’embase inclinable PR005 (Fig. 30) e

Seite 42

-47-ACCESSOIRE PR006 (SOUS-EMBASE POUR JOINTS)(compris avec le modèle PR20EVSNK, et égalementdisponible comme accessoire en option)Cet accessoire est

Seite 43

-48-3. La pièce de stratifié doit chevaucher d’environ 1/2po la pièce de guidage. Le panneau de stratifiésuperposé passera alors au-dessus de la plaqu

Seite 44 - D’ENTRAINEMENT

-49-COUVERCLE PROTECTEUR D’EMBASE PR008(compris avec l’embase excentrée PR004, et égalementdisponible comme accessoire en option)Le couvercle protecte

Seite 45

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 46 - OREILLES

-50-TIGE ET TOURELLE DE PROFONDEURLa tige de profondeur et la tourelle de butée deprofondeur sont utilisées pour régler la profondeur decoupe comme su

Seite 47

RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTS RA1175Éloignez-vous de la zone dufer tant que la défonceuseest en marche ou branchée. Pour éviter d

Seite 48

-52-GABARIT DE GUIDAGELa embase plongeante peut également être utilisée avecle système de gabarit de guidage à changement rapideen option, une autre e

Seite 49

-53-5. Appuyez légèrement sur le dispositif de centrage versl’intérieur du support de la base ou du gabarit deguidage pour le centrer.6. Serrez les vi

Seite 50

-54-Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnéces

Seite 51

-55-PR001 Base fixe•*†$PR002 Guide de toupie droit*†$PR003 Guide de palier†PR004 Embase excentrée avec guide de dégrossissage†PR005 Embase inclinable†

Seite 52

-56-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi

Seite 53 - PLONGEANTES

-57-Agarre la herramienta eléctrica por las superficiesde agarre con aislamiento, porque puede que elcortador entre en contacto con su propio cable d

Seite 54 - Cordons de rallonge

arriba, la broca gira en el sentido de las agujas delreloj. El sentido de avance de corte debe ser encontra de las agujas del reloj. NOTA: Los cortesi

Seite 55 - Accessoires et compléments

-59-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significad

Seite 56 - Seguridad personal

-6-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Seite 57

-60-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Seite 58 - ADVERTENCIA

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preven

Seite 59 - Símbolos

-62-210IN50403020100MMCORDONTAPA DE LA ESCOBILLAMANDRILPORTAHERRAMIENTASUBBASEDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquie

Seite 60 - Símbolos (continuación)

SELECCIÓN DE BROCASLa fresadora con agarre de palma Bosch está diseñadapara realizar una amplia variedad de aplicaciones defresado que usan brocas con

Seite 61

CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTACon la broca de fresadora quitada, siga girando elmandril portaherramienta en sentido contrario al de lasagujas de

Seite 62

INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LABASE FIJA PR0011. Abra la palanca de fijación (Fig. 8).2. Alinee los triángulos dobles ubicados en la base y elmotor y lueg

Seite 63 - Ensamblaje

Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindarvelocidad, precisión y conveniencia en la realización detrabajo de armarios, fresado de estrías, real

Seite 64

INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADOLa herramienta puede encenderse o apagarse utilizandoel interruptor oscilante ubicado en la caja del motor

Seite 65

-68-VELOCIDAD DE AVANCEAl fresar o realizar trabajo relacionado en madera yplásticos, los mejores acabados se obtendrán si laprofundidad de corte y la

Seite 66

UTILIZACION DE BROCAS AUTOPILOTADASLas brocas autopilotadas tienen una punta redonda orodamiento de bola integral que se desplaza apoyadosobre la supe

Seite 67

-7-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing a

Seite 68 - PIEZA DE

-70-SUBBASES REDONDAS PR009 Y PR010 Y USO DE LOSCASQUILLOS DE GUÍA DE PLANTILLA BASE FIJA PR001(Disponibles como accesorios opcionales)Hay subbases re

Seite 69

-71-BASE EXCÉNTRICA PR004(Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también comoaccesorio opcional)La base excéntrica PR004 está diseñada para fresar enár

Seite 70

-72-Instalación de la broca1. Introduzca la broca hasta la profundidad deseada deacuerdo con las instrucciones de la página 63.2. Oprima el botón rojo

Seite 71 - POLEA DE ACCIONAMIENTO

-73-BASE INCLINABLE PR005(Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también comoaccesorio opcional)La base inclinable PR005 (Fig. 30) se utiliza para losp

Seite 72

-74-ADITAMENTO PARA MARCAR POR DEBAJO PR006(Incluido con el PR20EVSNK. Disponible también comoaccesorio opcional)El aditamento para marcar PR006 se ut

Seite 73 - MARIPOSA

-75-Creación de una unión1. Para crear una unión de precisión, asegúrese deque la pieza de guiado del material laminar tengaun borde limpio y recto,

Seite 74

-76-CUBIERTA DE LA BASE PR008(Incluida con la base excéntrica PR004. Disponibletambién como accesorio opcional)La cubierta de la base PR008 (Fig. 37)

Seite 75

-77-VARILLA DE PROFUNDIDAD Y TORRETA DE PROFUNDIDADLa varilla de profundidad y la torreta de tope deprofundidad se utilizan para controlar la profundi

Seite 76 - ABRAZADERA

-78-RECOLECCIÓN DE POLVO ALCONFORMAR BORDES RA1175No ponga las manos en el áreade la broca mientras lafresadora esté encendida o enchufada. Para e

Seite 77

-79-BASECORTEANCHURADESEADATORNILLO DE APRIETE MANUAL M6VARILLAS DEGUÍA DE LAFRESADORAPOMO DE AJUSTE FINOINDICADOR DEAJUSTE FINOPIEZA DETRABAJOSENTIDO

Seite 78

-8-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing acce

Seite 79

-80-6. Apriete los tornillos de cabeza troncocónica. Retire elcono centrador.7. El centrado de precisión de la subbase o de la guíade plantilla ha que

Seite 80 - VERTICAL

-81-MantenimientoServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com

Seite 81 - Cordones de extensión

-82-Base fija PR001•*†$Guía de fresadora recta PR002*†$Guía de rodillo PR003†Base excéntrica con guía de recortar PR004†Base inclinable PR005†Aditamen

Seite 82 - Accesorios y aditamentos

-83-Notes:Remarques :Notas:BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 83

Seite 83 - Remarques :

2610021461 06/12LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchase

Seite 84 - !2610021461!

SELECTING BITSYour Bosch palm router is designed for a widevariety of routing applications that use 1/4"shank bits. These include woodwork

Kommentare zu diesen Handbüchern

Teodoro 05 May 2025 | 15:54:58

Escobillas para cortasetos GT 369