DE GebrauchsanweisungGB Instructions for UseFR Mode d´emploiES I n s tr u c c i o n e s deu s oP T I n s truções de usoNL GebruiksaanwijzingIT Instruz
10Das BedienkonzeptDas Bedienfeld Ihres Geräts wurde aufmaximale Benutzerfreundlichkeit ausgerichtet,um Ihnen die Bedienung zu erleichtern. Bittebeach
100Atenção!Ao mudar de função, não esquecer decolocar o tampão ao tubo de evacuação daágua. Caso contrário sairia água ao pôr oequipamento em funciona
101Velocidade automáticaPara activar a referida velocidade, basta premir atecla auto situada no painel de controlo. Nestecaso, o símbolo manual desapa
❏ Seleccionar com as teclas "+" e "–" afunção "Start" , (ver Teclas "+" e "–").❏ Com a tecla &qu
103❏ Seleccionar com as teclas "+" e "–" afunção "Start , (ver Teclas "+" e "–").❏ Com a tecla "down
104❏ Para memorizar a hora de início/paragemprogramada, basta premir a tecla "Timer"ou esperar 10 segundos sem tocarnenhuma tecla.❏ No écran
105Desconexão do temporizador❏ Premir a tecla "Timer" , para posicionaro cursor no menu temporizador. Por defeitoaparece a última função
Para estarem operacionais, devem sersubstituídos todos os anos ou quandoapareça no écran o símbolo "avisosubstituição de filtro " .(Estes
107Limpeza e ManutençãoCondições de armazenamentoNo final de cada época, para que oequipamento ocupe o menor espaço possível,o tubo de evacuação dever
108Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço TécnicoCondições gerais de funcionamentoQue fazer se? ... o equipamento não funciona .
Serviço Técnico / Garantia / Características TécnicasServiço TécnicoSe depois de ter considerado as instruções deuso e instalação, especialmente aquil
11Das BedienkonzeptTasten "+" und "–"Die Tasten "+" und "–" dienen dazu, Werteinnerhalb des Auswahlkästchens z
InhoudBescherming van het milieuRaadgeving voor het verwerpen van de verpakking...111Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat ...
111111Bescherming van het milieuRaadgeving voor het verwerpen vande verpakking❏ Ontzie het milieu bij het verwerpen van deverpakking van uw apparaat.❏
Belangrijke opmerkingen112112Voor het aansluiten van uw apparaat❏ Lees het boekje met degebruiksaanwijzingen voordat u voor heteerst het apparaat gebr
113Presentatie van uw nieuwe apparaatBeschrijving van het apparaatDiffuserBasis filterAfvoer van warme lucht LuchtinlaatLuchtinlaatAfvoer van koude lu
114Presentatie van uw nieuwe apparaatBedieningspaneelToets UP+–Toets DownON/OFFToetstijdopnemerToets voorde zijdelingeuitlaat vande luchtToets AutoDi
115Presentatie van uw nieuwe apparaatBeschrijving van de onderdelenZuignap Actief Dubbel Muurschuif / Gleuf balkon filter actief Raamschuiffilter Gleu
116Het navigatie conceptHet bedieningspaneel van uw apparaat isontworpen om u het gebruik van het apparaatgemakkelijker te maken. U moet rekeninghoude
117Het navigatie conceptToetsen + en –De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijkons naar rechts en naar links te verplaatsenbinn
abcd118Gebruiksaanwijzing❏ Verwijder de diffuusbuis en sluit deontluchtingsbuis aan op het onderdeel. ❏ In het geval dat het gaat om een vasteinstal
Aan- en afzetten van het apparaatOm het apparaat in werking te zetten drukt ofop de toets "On" / "Off" .Let op!Verzeker u er v
Hinweise zur Verlegung desAbluftschlauches:Halten Sie den Abluftschlauch so kurz wiemöglich (maximale Länge 140 cm) undachten Sie bei der Verlegung de
120GebruiksaanwijzingOntvochtigingBij deze functie vermindert het apparaat devochtigheidsgraad van de omgeving.Tegelijker tijd reinigt het de lucht in
121• Kies de functie ontvochtiging (zieparagraaf "Keuze van de functie mode".• Kies de snelheid van de functioneren. (Zieparagraaf Keuze
122Automatische SnelheidOm deze snelheid te activaren is hetvoldoende om de toets auto de drukken op hetbedieningspaneel. In dat geval verdwijnt hetsy
123❏ Druk op de toets "Timer" . De rechthoekverschijnt in het menu tijdopnemen met delaatste geselecteerde functie (standaardverschijnt d
❏ Selecteer met de toetsen "+" en "–" defunctie "Start" . (zie Toetsen "+" en "–"). ❏ Met de to
125Gebruiksaanwijzing❏ Door opnieuw de toets "u p" in te drukken gaathet pijltje naar het menu tijdopnemer. Met detoetsen "+" en &
Afzetten van de tijdopnemer❏ Druk de toets "Ti m e r" , in om zo het pijltjeop het menu tijdopnemer te plaatsen. A l sstandaard instelling v
Om doelmatig te zijn moeten deze elk jaarverwisseld worden of wanneer op het schermhet symbool "waarschuwing verwisselen vanfilter" verschij
128Reiniging en OnderhoudVoorwaarden voor het opslaanAan het einde van elk seizoen, en om tevoorkomen dat het apparaat te veel ruimte inbeslag zou nem
129Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparenAlgemene werkingscondities Wat te doen als ? ... het apparaat niet
90°0°Abb. 16Installation für den Betrieb fürLuftenfeuchtung, -reinigung.❏ Ziehen Sie die Fensterdüse ab und bringenSie den Abluftschlauch in die Stell
Servicio Técnico / Garantie / Technische gegevensServicedienstAls het apparaat na inachtneming van hetinstallatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing-
IndiceProtezione dell’ambienteConsigli per lo smaltimento dell’imballaggio...132Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio a
132132Consigli per lo smaltimento dell’imballoRispettate l’ambiente quandobuttiate l’imballaggio del vostroapparecchio❏ I nostri prodotti sono imballa
Osservazioni importanti133133Prima di collegare il vostroapparecchio❏ Leggete il libro d’istruzioni prima di usarloper la prima volta. Contiene inform
134Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione dell’apparecchio DiffusoreFiltro baseUscita dell’aria calda Mandatadell’ariaMandatadell’ariaU
135Presentazione del vostro nuovo apparecchioQuadro di controlloTasto UP+–Tasto DownON/OFFTasto temporizza-toreTasto uscitalateraledell’ariaTasto auto
136Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione degli accessoriVentosa Filtro Doppio Bocchettone / Slittabase filtro Bocchettone balconeattiv
137Concetto di navigazioneIl pulpito di controllo del vostro apparecchio èstato concepito per agevolare l’uso della vostraattrezzatura. È necessario t
138Concetto di navigazioneTasti + e –I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci adestra e a sinistra all’interno del rettangolo di
abcd139Istruzioni d’uso❏ Rimuovete il diffusore e collegate il tuboespulsore d’aria all’accessorio.❏ Nel caso di un’installazione fissa attraversofine
14Bedienung des Gerätes❏Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.❏ Richten Sie den Abluftschlauch so aus wiein Abschnitt "Möglichkeiten derWa
Collegamento e scollegamentodell’apparecchioPer avviarlo è necessario premere il pulsante"On" / "Off" .❏ Collegate l’apparecch
141Istruzioni d’uso❏ Collegate l’apparecchio alla rete elettrica.❏ Collocate il tubo espulsore dell’aria caldacome descritto nel punto "P r e p a
142Attenzione!Quando cambiate la funzione, nondimenticatevi di collocare il tappo del tubod’evacuazione dell’acqua, altrimenti essauscirebbe appena l’
143Velocità automaticaPer attivare questa velocità basta premere iltasto auto situato nel pulpito di controllo. Inquesto caso, scompare il simbolo man
❏ Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione"Start" (vedasi tasti "+" e "–").❏ Con il tasto
145❏ Selezionate con i tasti "+" e "–" la funzione"Start" (vedasi Tasti "+" e "–").❏ Con il tas
Scollegamento del temporizzatore❏ Premere il tasto "Timer" , per collocare ilcursore nel menu temporizzatore. Perdifetto appare l’ultima
147Istruzioni d’uso❏ Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione"Off".❏ Basta premere il tasto "Timer" ,
Per renderli operativi devono essere sostituitiogni anno o appena appaia sullo schermo ilsimbolo "avviso sostituzione del filtro" .(Quest
149Pulizia e manutenzioneCondizioni di depositoAlla fine d’ogni stagione, per fare in modo chel’apparecchio occupi il minore spaziopossibile, il tubo
15Bedienung des Gerätesso dauert es ca. 3 Minuten, bis derKompressor wieder anläuft. DieseZeitspanne ist nötig, um den einwandfreienBetrieb des Geräts
150Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio TecnicoCondizioni generali di funzionamentoCosa fare se ...?... l’apparecchio non fu
Servizio Tecnico / Garanzia / Dati tecniciServizio TecnicoSe dopo aver tenuto conto delle istruzionid’uso e installazione, in particolare quantoindica
9000045139 rev: a
Seitliche LuftauslässeIhr Gerät ist mit seitlichen Luftauslässenausgestattet, die zusätzlich geöffnet werdenkönnen, um eine bessere Luftverteilung zue
17dem Ausschalten des Geräts geöffnet, soöffnen sie sich beim Einschalten des Gerätsselbsttätig wieder.Einstellung der Uhrzeit /Programmierung der Zei
Programmierung der ZeitschaltuhrEin- bzw. Ausschaltzeiten können nur beieingeschaltetem Gerät und eingestellterUhrzeit programmiert werden.Drücken Sie
19❏ Wähhlen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" dieFunktion "Start" aus; siehe AbschnittTasten "+" und "
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34D 81739 MünchenGermany
Ausschalten der Zeitschaltuhr❏ Drücken Sie die "Timer"-Taste , um dasTimer-Menü aufzurufen. Es werden diezuletzt programmierten Daten an
21Bedienung des GerätesHinweisDie in der Zeitschaltuhr vorprogrammiertenWerte und Funktionen bleiben aktiv und dieentsprechenden Vorgänge wiederholens
Vor der Inbetriebnahme zuSaisonbeginn❏ Vor Inbetriebnahme zu Saisonbeginnempfehlen wir, den Grobstaubfilter zureinigen und eventuell verwendeteZusatzf
23Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen könnenAllgemeine Hinweise zum BetriebWas tun, wenn ...?... Das Gerät funktioniert nicht .
Kundendienst / Garantiebedingungen / Technische DatenKundendienstWenn auch bei genauer Beachtung derGebrauchsanleitung sowie des Abschnitt 8"Hinw
25Technische DatenModell PAM20001max. Kühlleistung (W)* 2000max. Leistungsaufnahme (W)* 975max. Entfeuchtungleistung (Liter / Tag) 38Absicherung (A) 1
Table of contentsEnvironmental protectionRecommendations for the disposal of packaging...27Recommendations for the disposal of your ol
2727Environmental protectionRecommendations for the disposalof packaging❏ Respect the environment when disposing ofthe packaging your appliance comesp
2828Environmental protectionImportant InformationBefore connecting your appliance❏ Read the instructions book before using theappliance for the first
29Your new applianceDescription of the applianceDiffusion ductBasic filterHot air outlet Air intakeAir intakeCold air outletCold air outletFront flapH
InhaltsverzeichnisUmweltschutzTipps zur Entsorgung der Verpackung...4Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes...
30Your new applianceControl panelUP key+–Down keyON/OFFTimer keySide airoutput keyAuto keyDigital display screen fortemperature, time, speed,mode, etc
31Your new applianceDescription of accessoriesSuction Base Double Wall grommet / Slidingpad filter active Window grommet balconyfilter accessoryArt. N
32NavigationThe control panel is designed to make iteasier to use your appliance. The followingpoints need to be taken into consideration.The "up
33NavigationInstructions for UsePreparing the appliance before useInstalling the air expulsion tube❏ Fit the air expulsion tube assembly into thehousi
abcd34Instructions for Use❏ Remove the diffusion sleeve and connectthe air expulsion tube to the accessory.❏ If permanent installation is to be perfor
Turning the appliance on and offPress the "On" / "Off" key to start theappliance.❏ dehumidification .❏ air purification
36Instructions for UseDehumidification via the removable tank:• Check that the removable tank is fitted ontothe appliance properly and that the plug i
37Air purificationThe air inside the room (ventilation) iscirculated through a purifying filter (airpurification) when the appliance is set to thisfun
38❏ To set the time, it is necessary to turn theappliance on by pressing the "On" key .If you take more than 10 seconds toperform the ne
❏ The time changes 15 minutes at a time.❏ Press the "Timer" key , or wait for 10seconds without touching any keys tomemorise the set sta
44UmweltschutzTipps zur Entsorgung derVerpackung❏ Bitte denken Sie bei der Entsorgung desVerpackungsmaterials Ihres Gerätes an dieUmwelt.❏ Unsere Prod
40❏ Use the "+" and "–" keys to select the"Start" function , (see "+" and "–" keys).❏ Use the “d
Turning the timer off❏ Press the "Timer" key , to position thecursor on the timer menu. The last functionprogrammed appears by default.4
42Instructions for Use❏ The times and functions set on the timerremain active and the programmedoperation is repeated every day at the settimes until
43Cleaning and MaintenanceCleaning the appliance❏ For safety reasons, you should unplug theappliance from the mains electricity supplybefore cleaning.
44Storage requirementsWhen the appliance is out of use for a longperiod, set the expulsion tube to parkingposition so that the appliance takes up as l
45Things to check before calling the Technical ServiceGeneral requirements for operationWhat to do if ... the appliance does not work ...❏ Check th
Technical service / Warranty / Technical InformationTechnical serviceShould your appliance fail to work properly andall the instructions for use and i
SommaireProtection de l’environnementConseils pour jeter l’emballage...48Conseils pour jeter votre ancien
4848Protection de l’environnementConseils pour jeter l’emballage❏ Respectez l’environnement au moment dejeter l’emballage de votre appareil.❏ Nos prod
4949Protection de l’environnementRemarques ImportantesAvant de brancher votre appareil❏ Lisez le mode d’emploi avant de l’utiliserpour la première foi
Wichtige Hinweise55Vor dem Einschalten Ihres Gerätes❏ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahmedes Gerätes die Gebrauchsanleitungaufmerksam durch. Sie e
50Présentation de votre nouvel appareilDescription de l’appareilDiffuseurFiltre de baseSortie d’air chaudEntrée d’airEntrée d’airSortie d’air froidSor
51Présentation de votre nouvel appareilPanneau de commandeTouche UP+–Touche DownON/OFFTouchetemporisateurTouchesortie d’airlatéraleTouche AutoEcran di
52Présentation de votre nouvel appareilDescription des accessoiresVentouse Filtre Filtre Traversée de mur/ Coulissede double Traversée de balconbase
Touche "up" :Le fonctionnement de la touche estexactement le même que celui de la touche ,à la différence près que le rectangle
54Concept de navigationTouches "+" et "–"Les touches "+" et "–" vous servent à vousdéplacer vers la droite et
abcd55Mode d’Emploi❏ Retirez le diffuseur et connectez le tubeexpulseur d’air à l’accessoire.❏ Dans le cas d’une installation fixe à traversune fenêtr
Connexion et déconnexion del’appareilPour le mettre en marche, il faut appuyer surla touche "On" / "Off" . Attention !Assurez-
57Mode d’Emploi❏ Mettez le tube expulseur de l’air chaud enplace, de la façon indiquée dans la partie"Préparation de l’appareil avant utilisation
58Attention !Pour changer de fonction, n’oubliez pas demettre le bouchon du tube d’évacuationd’eau. Dans le cas contraire, de l’eau sortiraitlorsque l
59Vitesse automatiquePour activer cette vitesse, il suffit d’appuyer sur latouche auto située sur le panneau decommande. Le symbole manuel disparaît a
6Vorstellung Ihres neuen GerätesBeschreibung des GerätesFensterdüseWaschbarer GrobstaubfilterWarmluftauslassLufteintrittLufteintrittKaltluftauslassKal
❏Sélectionnez la fonction "S t a r t" à l’aide destouches "+" et "–", (voir Touches "+" et "–")
61❏ Sélectionnez la fonction "Start" à l’aidedes touches "+" et "–", (voir Touches "+" et"–").❏
62❏ Pour garder en mémoire l’heure dedébut/arrêt programmée, il suffit d’appuyersur la touche "Timer" , ou d’attendre 10secondes sans ap
63Mode d’Emploi❏ Les valeurs et les fonctions programméesdans le temporisateur resteront actives etles opérations correspondantes serépèteront quotidi
64Nettoyage et EntretienFig. 21Filtre doubleactifFig. 20Ces modèles comportent, en plus, un doublefiltre actif situé à l’intérieur du filtre de base,F
65Nettoyage et EntretienConditions de rangementA la fin de chaque saison, pour que votreappareil occupe le moins de place possible,vous devrez mettre
66Conseils qui vous épargneront des appels au Service TechniqueConseils généraux defonctionnementQue faire si ? ... l’appareil ne fonctionne pas …❏
Service Technique / Garantie / Renseignements TechniquesService TechniqueSi, après avoir tenu compte des instructionsd’utilisation et d’installation,
IndiceProtección del medio ambienteConsejos para el desechado del embalaje...69Consejos para el desechado delsu antiguo equi
6969Protección del medio ambienteConsejos para el desechado delembalaje❏ Respete el medio ambiente al tirar elembalaje de su equipo.❏ Nuestros product
7Vorstellung Ihres neuen GerätesBedienfeldTaste"Aufwärts" +–Taste"Abwärts"ON/OFFTaste Uhrzeit /ZeitschaltuhrTaste für seitliche Lu
Observaciones Importantes7070Antes de conectar su equipo❏ Lea el libro de instrucciones antes deutilizarlo por primera vez. Contieneinformaciones impo
71Presentación de su nuevo equipoDescripción del equipoDifusorFiltro baseSalida de aire calienteEntrada de aireEntrada de aireSalida de aire fríoSalid
72Presentación de su nuevo equipoPanel de controlTecla UP+–Tecla DownON/OFFTeclatemporizadorTecla salidalateral de aire Tecla Auto Pantalla digital de
73Presentación de su nuevo equipoDescripción de los accesoriosVentosa Filtro Filtro Pasamuros / Correderabase doble Pasaventana balcónactivoArt. Nr.:
74Concepto de navegaciónEl panel de control de su equipo ha sidodiseñado para facilitar el uso del aparato. Esnecesario tener en cuenta las siguientes
75Concepto de navegaciónTeclas + y –Las teclas "+" y "–" nos sirven paradesplazarnos hacia derecha e izquierdadentro del rectángul
abcd76Instrucciones de Uso❏ Retirar el difusor y conectar el tuboexpulsor de aire al accesorio.❏ En el caso de instalación fija a través deventana, só
Conexión y desconexión del equipoPara ponerlo en marcha es necesariopresionar la tecla "On" / "Off" .¡Atención!Cerciorarse que
78Instrucciones de Uso❏ Colocar el tubo expulsor del aire calientesegún se describe en el apartado"Preparación del equipo antes de su uso".❏
79¡Atención!Al cambiar de función no olvidar poner eltapón al tubo evacuación de agua. De locontrario saldría agua al poner enfuncionarmiento el equip
Fenstersauger Waschbarer 2-fach Wand- / BalkonleisteGrobstaubfilter Spezialfilter Fenster-mit durchführungAktivkohleschichtArt. Nr.: Art. Nr.: Art. N
80Velocidad automáticaPara activar dicha velocidad basta con presionarla tecla auto situada en el panel de control. Eneste caso, desaparece el símbolo
❏ Seleccionar con las teclas "+" y "–" lafunción "Start" , (ver Teclas "+" y "–").❏ Con la tecla
82❏ Seleccionar con las teclas "+" y "–" lafunción "Start" , (ver Teclas "+" y "–").❏ Con la te
Desconexión del temporizador❏ Pulsar la tecla "Ti m e r " , para posicionar elcursor en el menú temporizador. Por defectoaparece la últi
84Instrucciones de Uso❏ Seleccionar con las teclas "+" y "–" lafunción "Off".❏ Basta con presionar la tecla "Timer&
Para que sean operativos deben sersustituidos cada año o cuando aparezca enpantalla el símbolo "aviso cambio de filtro" .(Estos accesorio
86Limpieza y MantenimientoCondiciones de almacenamientoAl final de cada temporada, para que elequipo ocupe el menor espacio posible, sedeberá colocar
87Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio TécnicoConsideraciones generales defuncionamiento¿Que hacer si? ... el equipo no funciona .
Servicio Técnico / Garantía / Datos TécnicosServicio TécnicoSi después de tener en cuenta lasinstrucciones de uso e instalación,especialmente lo indic
ÍndiceProtecção do ambienteConselhos para a eliminação da embalagem ...90Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento...
9Betriebsbedingungen❏ Dieses Klimagerät ist für den Anschluss anein Stromnetz mit 220/240 V und 50Hzausgelegt. Die Netzsteckdose muss geerdetsein.❏ Ab
9090Protecção do ambienteConselhos para a eliminação daembalagem❏ Respeite o ambiente quando se dispuser aeliminar a embalagem do seu equipamento.❏ Os
Observações Importantes9191Antes de ligar o seu equipamento❏ Leia o livro de instruções antes de utilizar oaparelho pela primeira vez. Contéminformaçõ
92Apresentação do seu novo equipamentoDescrição do equipamentoDifusorFiltro baseSaída de ar quenteEntrada de arEntrada de arSaída de ar frioSaída de a
93Apresentação do seu novo equipamentoPainel de comandoTecla UP+–Tecla DownON/OFFTeclatemporizadorTecla saídalateral de arTecla Auto Écran digital de
94Apresentação do seu novo equipamentoDescrição dos acessóriosVentosa Filtro Duplo Isolador de Corrediçabase filtro passagem/ terraçoactivo Pasajanel
95Conceito de navegaçãoO painel de controlo do seu equipamento foiconcebido para facilitar o uso do aparelho. Énecessário ter em consideração as segui
96Conceito de navegaçãoTeclas + e –As teclas "+" e "–" servem para nosdeslocarmos para a direita e a esquerdadentro do rectângulo
abcd97Instruções de Uso❏ Retire o difusor e ligue o tubo expulsor dear ao acessório.❏ Em caso de instalação fixa através dajanela, só se utiliza a peç
Ligação e desconexão doequipamentoPara o pôr em funcionamento é necessáriopremir a tecla "On" / "Off" .❏ Ligar o equipamento p
99Instruções de Uso❏ Colocar o tubo expulsor do ar quenteconforme se descreve no capítulo"Preparação do equipamento antes do seuuso".❏ Levan
Kommentare zu diesen Handbüchern