[es] Instrucciones de uso ...3[en] Instruction manual ...9[fr] Mode d’emploi ...
10Your new appliancePage 2 shows an overall view of your new appliance as well as the burner power.AccessoriesThe following accessories can be purchas
11Switching on manually1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the required setting.2. Use any type of lighter or flame (
12A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longe
13Cleaning and maintenanceCleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the re
14Technical Assistance ServiceWhen contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) o
15Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité ...15Votre nouvel appareil ...
16Votre nouvel appareilÀ la page 2 se trouve une vue générale de l'appareil, ainsi que la puissance des brûleurs.AccessoiresVous pourrez obtenir
17Allumage manuel1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur choisi et tournez-le vers la gauche jusqu'à la position souhaitée.2. Approchez u
18fenêtre, ou une ventilation plus efficace comme par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique existante.S'il se produit un
19Nettoyage et entretienNettoyageQuand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.Après chaque utilisation, nettoyez la
21 Parrillas2 Perillas de control3 Quemador auxiliar de hasta 1 kW4 Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW5 Quemador rápido de hasta 3 kW6 Quemador wok
20Service TechniqueSi vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabricat
21é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsaanwijzingen ...21Uw nieuwe apparaat...
22Uw nieuwe apparaatOp bladzijde 2 staat een algemeen overzicht van uw apparaat en van het vermogen van de branders.ToebehorenOnderstaand toebehoren k
23Handmatige vonkontsteking1. Druk op de knop van de gekozen brander en draai deze naar links tot de gewenste stand.2. Breng een aansteker of vlam (aa
24Bij intensief en langdurig gebruik van het apparaat kan extra ventilatie nodig zijn, zoals het openzetten van een raam of een meer doeltreffende ven
25Reiniging en onderhoudReinigingWanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep.Reinig na elk gebruik het oppervlak van de vers
26Technische dienstIndien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te wo
27)'&/$66(,, &$7(* )2*$2'(0(6$$*$63$5$(0%87,548(0$'25N-K$8;,/,$56(0,55$3,'25È3,'2727$/*$61$785$/*
D*9000597191*9000597191Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
3Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad ... 3Su nuevo aparato ...
4Su nuevo aparatoEn la página 2 encontrará una vista general de su aparato así como la potencia de los quemadores.AccesoriosLos siguientes accesorios
5Encendido manual1. Presione la perilla de control del quemador elegido y gírela hacia la izquierda hasta la posición deseada.2. Acerque algún tipo de
6ventana) o una ventilación más eficaz (por ejemplo aumentando la potencia de la ventilación mecánica, si existe).En el caso de una extinción accident
7Limpieza y mantenimientoLimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los resp
8Servicio de asistencia técnicaSi se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD
9Ú Table of contents[en]Instruction manualSafety precautions ..................9Your new appliance
Kommentare zu diesen Handbüchern