[de] Gebrauchsanleitung ... 3[fr] Notice d’utilisation ... 22[nl] Gebruiksaanwijzing ...
10Vor dem ersten BenutzenHier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Ka
11Backofen einstellenSie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu-stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und T
12Bei der Reinigung des Backofens keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, keine Reinigungsmittel mit hohem Alkoholanteil, keine Scheuersc
13Tür aushängen1. Backofentür ganz öffnen.2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A).3. Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden H
14StörungstabelleWenn ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie bitte im Kapi-tel Für Sie in unserem Kochstudio getestet nach. Dort finden Sie viel
15Energiesparen auf dem Kochfeld Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit dicken, ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch. Der Durchmess
16Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Tipps zum Back
17Fleisch, Geflügel, FischGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch das Backblech.Am besten geeig
18GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite
19Tipps zum Braten und GrillenAufläufe, Gratins, ToastsWenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich das Backblech in Höhe 1 ein. Der
2 Ø = cm
20EinkochenZum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä-ser. Die Angaben in den
21PrüfgerichteDiese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern.Nach EN 50304/EN 6035
22Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes... 23Causes de dommages...
23: Précautions de sécurité importantesLire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'après en avoir pris connaissance que vous pourrez utiliser
24Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résista
25 Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enleve
26Installation et branchementRaccordement électriqueLe raccordement électrique doit être effectué par un spécialiste agréé. Les prescriptions du fourn
27Interrupteurs des foyersLes quatre interrupteurs de foyer permettent de régler la puissance de chauffe des différents foyers.Lorsque vous allumez un
28Vos accessoiresVos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés dans le four dans le
29Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut
3Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...4Ursachen für Schäden ...
30Réglage de la table de cuissonDans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et
31Mode de cuisson et températureExemple illustré : 190 °C, Cuisson traditionnelle %.1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de fonctio
32Décrocher et accrocher les supportsPour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four doit être refroidi.Décrocher les supports1. Lever le
333. Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four.: Risque de blessure !Si la porte du four tombe par inadvertance ou u
341. Etaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter des dégâts.2. Dévisser le cache en verre en le tournant à gauche. 3. Remplac
35Testés pour vous dans notre laboratoireVous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de c
36Pain et petits pains Pour la cuisson du pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Conse
37Viande, volaille, poissonRécipientVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La plaque à pâtisserie est également appropriée pour l
38VolailleLes indications de poids dans le tableau se rapportent à une volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur
39Soufflés, gratins, toastsSi vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la plaque à pâtisserie au niveau 1. Le four reste
4: Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchsanleitung für
40Mise en conservePour la mise en conserves, les bocaux et les joints en caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des boca
41Plats testsCes tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différe
42Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 43Oorzaken van schade...
43: Belangrijke veiligheidsvoorschriftenLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toestel goed en veilig bedienen. Bewaar de
44 Toebehoren of vormen worden zeer heet. Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.Risico van verbrandin
45Oorzaken van schadeKookplaatAttentie! Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek. U dient te voorkomen dat pannen leeg koken
46Voor de installateur De installatie dient te beschikken over een schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm. Bij aansluiting met een stekk
47Restwarmte-indicatieDe kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Deze laat zien welke kookzones nog heet zijn. Ook wanneer de koo
48Bij het inschuiven van het toebehoren moet u op de uitstulping aan de achterzijde van het toebehoren letten. Alleen zo klikt het op de juiste manier
49KlantenserviceartikelenVoor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, in de vakhandel of via het Internet voor afzonderlijke landen
5 Während des Betriebs werden die Oberflä-chen des Geräts heiß. Die heißen Oberflä-chen nicht berühren. Kinder vom Gerät fernhalten.Verbrennungsgefahr
50Oven instellenU heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsm
51Aanwijzingen Geringe kleurverschillen op de voorzijde van de oven zijn het gevolg van het gebruik van verschillende materialen, zoals glas, kunstst
52Ovendeur verwijderen en inbrengenOm de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen.De scharnieren van de ovendeur zi
53Inbouw1. Houd de bovenste glazen plaat aan de zijkanten vast en schuif deze schuin naar achteren erin. De glazen plaat moet in de openingen aan de o
54Enummer en FDnummerGeef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goe
55GebakBakvormenHet meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is de baktijd langer en w
56Tips voor het bakkenVlees, gevogelte, visVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote stukken vlees is de bakplaat geschik
57Leg de te grillen stukken vlees rechtstreeks op het rooster. Als u één stuk vlees wilt grillen, lukt dit het best wanneer u het midden op het rooste
58VisVisstukken keren na Z van de grilltijd.Hele vis hoeft niet gekeerd te worden. Plaats de hele vis in de zwemstand, met de rugvin naar boven, in de
59Kant-en-klaar productenHoud u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking.Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het
6ÜbersichtIn der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:Schäden am BackofenAchtung! Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Gar
60Groente Zodra er in de potten belletjes opstijgen de temperatuur naar 120 tot 140 °C terugbrengen. Afhankelijk van de soort groente ca. 35 tot 70 m
61GrillenWanneer u eten direct op het rooster plaatst, schuif dan ook de braadslede in op hoogte 1. De vloeistof wordt opgevangen en de oven blijft sc
62Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 63Cause dei danni ...
63: Importanti avvertenze di sicurezzaLeggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio
64 L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. Servirsi sempre delle presine per estrarre le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.
65Cause dei danniPiano di cotturaAttenzione! I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica. Non lasciare pentole vuote sulle zone d
66Per l'installatore Occorre predisporre dal lato di installazione un dispositivo di collegamento universale con un'apertura di contatto di
67Selettori delle zone di cotturaGrazie ai quatto selettori delle zone di cottura è possibile regolare la potenza delle singole zone di cottura.Quando
68Introduzione degli accessoriÈ possibile posizionare gli accessori su 5 altezze differenti del forno. Inserire gli accessori sempre fino all'arr
69Articoli del servizio di assistenza tecnicaI detergenti adatti per la cura e la pulizia degli elettrodomestici o degli altri accessori si possono ac
7Ihr neuer HerdHier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele-mente. Sie erhalte
70Regolazione del fornoEsistono diverse possibilità di regolazione del forno. Vengono qui illustrate le modalità di regolazione del tipo di riscaldame
71Spegnimento del fornoRuotare il selettore funzioni in posizione zero.Modifica delle impostazioniIl tipo di riscaldamento e la temperatura o il grado
72Sgancio dei supporti1. Afferrare anteriormente i supporti, sollevarli2. e sganciarli (figura A).3. Quindi, tirare in avanti l'intero supporto4.
73Smontaggio1. Smontare la porta del forno. A tal proposito, vedere la sezione Come smontare la porta del forno. Posare la porta del forno su un panno
74Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando
75Avvertenze I valori della tabella valgono sempre per l'introduzione dei cibi nel vano di cottura freddo e vuoto.Preriscaldare unicamente se in
76Pane e pagnotte Se non indicato diversamente, per la cottura del pane preriscaldare il forno.Non versare mai acqua nel forno caldoConsigli per la co
77Cottura arrostoSe la carne è magra, aggiungere un po' di liquido. Il fondo della pentola deve essere ricoperto fino a un'altezza di circa
78PollameLe indicazioni di peso nella tabella si riferiscono a pollame senza ripieno, pronto da arrostire.Inizialmente, disporre il pollame intero sul
79Cibi prontiOsservare le istruzioni del produttore riportate sulla confezione.Se si utilizza la carta da forno, controllare che questa sia resistente
8TemperaturwählerMit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Grillstufe einstellen.Wenn der Backofen heizt, leuchtet das Lämpchen oberh
804. Impostare il Riscaldamento inferiore $.5. Impostare la temperatura a 170 - 180 °C.Sterilizzazione per conserveFrutta Dopo circa 40 - 50 minuti in
81Cottura al grillSe si cuociono gli alimenti direttamente sulla griglia, introdurre anche la teglia al livello 1. In questo modo viene raccolto il li
03101293*9000742378* 9000742378Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
9Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pas
Kommentare zu diesen Handbüchern