[de] Gebrauchsanleitung ... 3[fr] Notice d’utilisation ... 27[nl] Gebruiksaanwijzing ...
10Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pa
11Kochfeld einstellenIn diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel-len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver-s
12Backofen einstellenSie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu-stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und T
13Einstellung abbrechenTaste Uhr 0 drücken. Taste - drücken, bis die Anzeige auf Null steht. Funktionswähler ausschalten.Dauer einstellen, wenn die Uh
14Nach Ablauf der ZeitEin Signal ertönt. Taste Wecker S drücken. Die Wecker-Anzeige erlischt.Weckerzeit ändernTaste Wecker S drücken. Mit Taste + oder
15Selbstreinigende Flächen im Garraum reinigenDie Rückwand im Garraum ist mit einer hochporösen Keramik beschichtet. Spritzer vom Backen und Braten we
16Tür aushängen1. Backofentür ganz öffnen.2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A).3. Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden H
17Eine Störung, was tun?Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle n
18Energiesparen im Backofen Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es im Rezept oder in den Tabellen der Gebrauchsanleitung angegeben ist. Verwe
19TabellenIn den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Gebäcke die optimale Heizart. Temperatur und Backdauer sind von Menge und Bescha
2 Ø = cm
20Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Beim Backen au
21Fleisch, Geflügel, FischGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch die Universalpfanne.Am besten
22GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite
23Aufläufe, Gratins, ToastsWenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Backofen bleibt saube-
24Besondere GerichteBei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft : cremiger Joghurt ebenso gut, wie lockerer Hefeteig.Entfernen Sie zuerst
25Gemüse Sobald in den Gläsern Bläschen aufsteigen, die Temperatur auf 120 bis 140 °C zurückstellen. Je nach Gemüseart ca. 35 bis 70 Minuten lang. Sch
26PrüfgerichteDiese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern.Nach EN 50304/EN 6035
27Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...28Causes de dommages ...
28: Précautions de sécurité importantesLire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'après en avoir pris connaissance que vous pourrez utiliser
29Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résista
3Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...4Ursachen für Schäden ...
30 Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enleve
31Endommagements du fourAttention ! Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'ac
32GénéralitésLa version dépend du type d'appareil actuel.ManettesLes manettes sont escamotables en position éteinte. Appuyez sur la manette pour
33Lorsque vous réglez, la lampe dans le compartiment de cuisson s'allume.Sélecteur de températureVous pouvez régler la température et la position
34Selon l'équipement de l'appareil, les rails de défournement s'encliquettent lorsqu'ils sont entièrement retirés. Il est ainsi fa
35Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut
36Ramener le réglage à la petite surfaceTourner l'interrupteur du foyer jusqu'à 0 et régler à nouveau.Le petit foyer à deux zones est idéal
37Modes de cuisson et températureExemple illustré : 190 °C, Cuisson traditionnelle %.1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de foncti
385. Appuyez plusieurs fois sur la touche Horloge 0 jusqu'à ce que le symbole Fin y clignote. Dans l'affichage est indiqué heure à laquelle
39SécuritéenfantsFourLe four est équipé d'une sécuritéenfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde.Activer et
4: Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchsanleitung für
40Nettoyage des surfaces autonettoyantes dans le compartiment de cuissonLa paroi arrière dans le compartiment de cuisson est revêtue d'une cérami
41Décrocher la porte1. Ouvrir complètement la porte du four.2. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. A).3. Fermer la port
42Pannes et dépannageIl se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, co
43Conseils concernant l'énergie et l'environnementVous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de l'énergie lors de
44La cuisson des préparations sur des plaques enfournées en même temps ne sera pas forcément terminée au même moment.Dans les tableaux vous trouverez
45Pain et petits pains Pour la cuisson de pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Pour
46Viande, volaille, poissonRécipientVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La lèchefrite convient également très bien pour de gro
47VolailleLes données de poids dans le tableau concernent la volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur la grille,
48PoissonRetournez les morceaux de poisson aux Z du temps.Il n'est pas nécessaire de retourner un poisson entier. En cas de poisson entier, enfou
49Mets spéciauxAvec des températures basses et le mode chaleur tournante 3D : vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légèr
5 Während des Betriebs werden die Oberflä-chen des Geräts heiß. Die heißen Oberflä-chen nicht berühren. Kinder vom Gerät fernhalten.Verbrennungsgefahr
50DécongélationRetirez les aliments de l'emballage et placez-les dans un plat approprié, que vous posez sur la grille.Veuillez respecter les cons
51Légumes Dès que des bulles montent dans les bocaux, ramener la température à 120 - 140 °C. Selon le type de légume env. 35 à 70 minutes. Après ce te
52Plats testsCes tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différe
53Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...54Oorzaken van schade...
54: Belangrijke veiligheidsvoorschriftenLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toestel goed en veilig bedienen. Bewaar de
55Risico van verbranding! Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd
56 Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.R
57 Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan hangen. Geen vormen of t
58Uw nieuwe fornuisHier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de afzonderlijke bedie
59Restwarmte-indicatieDe kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Deze laat zien welke kookzones nog heet zijn. Ook wanneer de koo
6Ursachen für SchädenKochfeldAchtung! Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Sch
60De toebehorenDe meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimt
61KlantenserviceartikelenVoor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, in de vakhandel of via het Internet voor afzonderlijke landen
62Kookplaat instellenIn dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillend
63Oven instellenU heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsm
64Tijdsduur instellen wanneer de tijd niet meer weergegeven wordtDe toets Klok 0 twee keer indrukken en instellen, zoals beschreven bij punt 4.De oven
65Aan het einde van de ingestelde tijdEr klinkt een signaal. De toets Kookwekker S indrukken. De indicatie van de wekker gaat uit.Wekkertijd verandere
66Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte schoonmakenDe achterwand in de oven is voorzien van een laagje zeer poreus keramiek. Spetters van het
67Deur verwijderen1. Ovendeur helemaal openen.2. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A).3. Ovendeur tot de aanslag sluiten.
68Wat te doen bij storingen?Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met de servi
69Energie en milieutipsHier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden in de oven en bij het koken op de kookplaat energie bespaa
7Für den Installateur Es muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorhanden sein. Bei An
70BakvormenHet meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is de baktijd langer en wordt
71Brood en broodjes Bij het bakken van brood de oven voorverwarmen als er niets anders is aangegeven.Giet nooit water in de hete oven.Bij het bakken o
72Vlees, gevogelte, visVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote stukken vlees is ook de braadslede geschikt.Het meest ge
73GevogelteDe gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld, panklaar gevogelte.Leg het hele gevogelte eerst met de borstzijde naar bened
74Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toastGrilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op hoogte 1. De oven blijft schoner.Plaats d
75Bijzondere gerechtenBij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met 3D-hetelucht : even goed als luchtig gistdeeg.Verwijder eerst de toebehoren, inh
76InmaakVoor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke grootte. De gegevens in de
77TestgerechtenDeze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken.Volge
8Kochstellen-SchalterMit den vier Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der einzelnen Kochstellen ein.Wenn Sie eine Kochstelle einschalte
02121293*9000808308* 9000808308Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
9Ihr ZubehörIhr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Garraum sch
Kommentare zu diesen Handbüchern