[de] Gebrauchsanleitung ...3[fr] Notice d’utilisation ...22[it] Istruzioni per l’uso .
10Gerät ausschalten: Verbrühungsgefahr!Heißer Dampf kann beim Öffnen der Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garvorgang die Gerätetür vorsicht
115. Drehwähler drehen, um das Gewicht des Garguts einzuge-ben.6. Taste n drücken.Die Dauer des Programms läuft sichtbar in der Anzeige ab.Programmend
12GrundeinstellungenIhr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die werkseitig voreingestellt sind. Sie können jedoch diese Grundeinstellun-gen nac
13Pflege und ReinigungIn diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über Pflege und Reinigung Ihres Gerätes das Entkalken: Kurzschlussgefahr!Verwende
14ReinigungsschwammDer beiliegende Reinigungsschwamm ist sehr saugfähig. Ver-wenden Sie den Reinigungsschwamm nur zum Reinigen des Garraums und zum En
15Störung Mögliche Ursache Hinweise/AbhilfeGerät funktioniert nicht Stecker ist nicht eingesteckt Gerät am Stromnetz anschließenStromausfall Prüfen, o
16Türdichtung austauschenIst die Türdichtung außen am Garraum defekt, muss sie ausge-tauscht werden. Ersatzdichtungen für Ihr Gerät erhalten Sie beim
17Zubehör Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör.Schieben Sie beim Dämpfen im gelochten Garbehälter immer den ungelochten Garbehälter darunter ein. A
18Beilagen und HülsenfrüchteWasser bzw. Flüssigkeit im angegebenen Verhältnis zugeben. Beispiel: 1:1,5 = je 100 g Reis 150 ml Flüssigkeit zugeben.Die
19FischSuppeneinlagen, SonstigesDesserts, KompottKompott Wiegen Sie die Früchte ab, geben Sie ca. 100 ml Wasser und nach Geschmack Zucker mit Gewürzen
20AuftauenFrieren Sie die Lebensmittel möglichst flach und portionsge-recht bei -18 °C ein. Frieren Sie keine zu großen Mengen ein. Aufgetautes ist ni
21EinkochenLebensmittel möglichst frisch einkochen. Eine längere Lage-rung vermindert den Vitamingehalt und die Lebensmittel gären leichter.Nur einwan
22Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes... 23Causes de dommages ...
23: Précautions de sécurité importantesLire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement
24Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif
25Votre nouvel appareilDans ce chapitre, vous trouverez des informations sur le bandeau de commande l'étalonnage automatiqueBandeau de commande
26Après un déménagement Afin que l'appareil se réadapte automatiquement au nouveau lieu, remettez l'appareil aux réglages usine (voir le cha
27Réglage de l'heureAprès le raccordement électrique, le symbole [0] et ‹‹:‹‹ s'allument dans l'affichage.1. Régler l'heure actuel
283. Introduire le réservoir d'eau complètement jusqu'à l'arrêt et appuyer en bas sur la surface hachurée (fig. C).Le réservoir doit êt
29Remarque : S'il n'y a plus d'eau dans le réservoir, on entend un bruit fort de pompage jusqu'à ce que la coupelle d'évapora
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 4Ursachen für Schäden ...
305. Tourner le sélecteur rotatif pour programmer le poids du mets à cuire.6. Appuyer sur la touche n.La durée du programme s'écoule visiblemen
31Réglages de baseVotre appareil possède différents réglages de base qui sont préréglés en usine. Mais vous pouvez modifier ces réglages de base selon
32Entretien et nettoyageDans ce chapitre, vous trouverez des informations sur l'entretien et le nettoyage de votre appareil le détartrage: Risq
33Eponge de nettoyageL'éponge de nettoyage jointe est très absorbante. Utilisez l'éponge de nettoyage uniquement pour nettoyer le compartime
34Incidents et dépannageIl se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Observez les indications suivantes, avant d&
35Remplacement du joint de porteSi le joint de porte à l'extérieur du compartiment de cuisson est défectueux, il doit être remplacé. Des joints d
36Protection de l'environnementElimination écologiqueEliminez l'emballage en respectant l'environnement.Conseils pour économiser de l&a
37Garnitures et légumes secsAjouter de l'eau ou du liquide dans les proportions indiquées. Exemple : 1:1,5 = pour 100 g de riz, ajouter 150 ml de
38BoeufPorcSaucissesPoissonGarniture de potage, diversAliment Quantité/ poids Accessoire Niveau Température en °CTemps de cuis-son en minRosbif peu ép
39Desserts, compoteCompote Pesez les fruits, ajoutez env. 100 ml d'eau et à convenance du sucre et des épices.Riz au lait Pesez le riz et ajoutez
4: Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montage
40Laisser lever de la pâteDans le four à vapeur la pâte lève nettement plus vite qu'à la température ambiante.Enfournez le bac de cuisson perforé
41Carottes Bac de cuisson perforé + non perforé2 1100 3 - 5Macédoine de légumes Bac de cuisson perforé + non perforé2 1100 4 - 8Choux de Bruxelles Bac
42â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 43Cause dei danni...
43: Importanti avvertenze di sicurezzaLeggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio
44Pericolo di lesioni! Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abras
45Il nuovo apparecchioQuesto capitolo contiene informazioni su pannello di comando calibratura automaticaPannello comandiCalibratura automaticaLa te
46Dopo un'interruzione di corrente L' apparecchio salva le impostazioni della calibratura anche in caso di interruzione di corrente o se l&a
47Impostazione dell'oraDopo l'allacciamento elettrico, sull'indicatore si illuminano il simbolo [0] e ‹‹:‹‹.1. Impostare l'ora att
483. Inserire il serbatoio dell'acqua completamente fino all'innesto e premerlo verso il basso sulla superficie zigrinata (figura C).Il serb
49Avvertenza: Se il serbatoio è vuoto, si sente un forte rumore causato dalla pompa finché la vaschetta di evaporazione non si svuota. Solo a quel pun
5Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-lich. Nur ein von uns geschulter Kunden-dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist da
505. Ruotare il selettore per inserire il peso della pietanza.6. Premere il tasto n.Sull'indicatore viene mostrato lo scorrere della durata del p
51Impostazioni di baseL'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base predefinite che all'occorrenza possono essere modificate.Se si d
52Cura e manutenzioneQuesto capitolo contiene informazioni su Cura e pulizia dell'apparecchio Decalcificazione: Pericolo di corto circuito!Non
53Spugna per puliziaLa spugna per pulizia allegata è molto assorbente. Utilizzare la spugna per pulizia solo per pulire il vano di cottura e per rimuo
54Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedioL'apparecchio non funziona La spina non è inserita Collegare l'apparecchio alla correnteInterruzi
55Sostituzione della guarnizione della portaQuando la guarnizione esterna della porta è guasta, è necessario sostituirla. Le guarnizioni di ricambio p
56Tutela dell'ambienteSmaltimento ecocompatibileSi prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.Consigli per il risparmio ener
57Contorni e legumiAggiungere acqua o del liquido nelle proporzioni indicate. Esempio: 1:1,5 = per 100 g di riso, aggiungere 150 ml di liquido.Selezio
58Carne di manzoCarne di maialeSalsicciaPescePaste da brodo, altroAlimenti Quantità/ peso Accessori Livello Temperatura in ºC Tempo di cot-tura in min
59Dolci, compostaComposta Pesare la frutta, aggiungere ca. 100 ml di acqua e, a seconda dei gusti, zucchero e spezie.Riso al latte Pesare il riso e ag
6Ihr neues GerätIn diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Bedienfeld die automatische KalibrierungBedienfeldAutomatische KalibrierungDie
60Lievitazione dell'impastoNella vaporiera l'impasto lievita molto più velocemente che a temperatura ambiente.Inserire il recipiente forato
61Verdure miste Recipiente forato + recipiente non forato2 1100 4 - 8Cavolini di Bruxelles Recipiente forato + recipiente non forato2 1100 5 - 10Alime
930426*9000801098*9000801098Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
7Ihr ZubehörIhr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Garraum sch
8Den Wasserhärtebereich können Sie in den Grundeinstellungen ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.1. Ggf. Taste # drücken, um das Gerät auszuschal
9Gerät einschalten1. Taste # drücken, um das Gerät einzuschalten.In der Anzeige erscheint die Vorschlagstemperatur 100 und die Vorschlagsdauer [r] 20
Kommentare zu diesen Handbüchern