Bosch 3365 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Bosch 3365 herunter. Bosch 3365 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
3365
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 11 Ver página 20
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad3365IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read

Seite 2 - Power Tool Safety Rules

-10-AccessoriesServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cau

Seite 3 - Safety Rules for Planers

-11-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique

Seite 4

-12-Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plussécuritaire. Respecte

Seite 5 - This symbol

Ne mettez pas les doigts ou tout autre objet dans labuse d’évacuation des copeaux. Ne dégagez jamaisles copeaux avec l’outil en marche. Vous vousbless

Seite 6

-14-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Seite 7 - Assembly

-15-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Seite 8 - Operating Instructions

ÉVACUATION DES COPEAUXLe rabot est muni de deux raccords d’évacuation decopeaux sur lesquels on peut brancher soit un sac àcopeaux (Fig. 2) soit un as

Seite 9

-17-Consignes de fonctionnementINTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊTÀ GÂCHETTETenez l’outil à deux mainsquand vous le démarrez carle couple du moteur risque de le

Seite 10 - Maintenance

-18-Réglage de la largeur de rabotage : Desserrez lebouton à ailettes et faites coulisser le guide le long deson support pour le mettre à la position

Seite 11 - Règles de Sécurité Générales

-19-EntretienAccessoiresServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou

Seite 12 - Réparation

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listedbelow, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju

Seite 13 - AVERTISSEMENT

-20-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Seite 14 - Symboles

-21-La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contrael cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol.No fuerce la herramienta. U

Seite 15

Nunca tire del cepillo mecánico hacia atrás sobre lapieza de trabajo. Podría producirse pérdida decontrol.No ponga los dedos ni ningún objeto en el ey

Seite 16 - Assemblage

-23-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Seite 17 - Consignes de fonctionnement

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Seite 18

-25-EnsamblajeEXTRACCIÓN DE VIRUTASEl cepillo mecánico viene con dos orificios de salidade virutas, que pueden utilizarse con una bolsa paravirutas (F

Seite 19 - Accessoires

-26-Instrucciones de funcionamientoINTERRUPTOR GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADOSostenga la herramienta con lasdos manos mientras la arranca,ya que el pa

Seite 20 - Seguridad personal

Ajuste de la anchura de corte: Afloje el pomo demariposa y deslice el tope-guía a lo largo del soportede guía hasta la posición deseada. Aprietefirm

Seite 21 - Servicio

-28-MantenimientoAccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar

Seite 23 - Símbolos

-3-Do not force tool. Use the correct tool foryour application. The correct tool will do thejob better and safer at the rate for which it isdesigned.D

Seite 26

2 609 932 389 12/03 Printed in SwitzlerlandLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warra

Seite 27

Always hold the tool firmly with bothhands for maximum control.Never pull the plane backward over theworkpiece. Loss of control may occur.Do not put f

Seite 28 - Accesorios

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 29

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Seite 30 - Remarques :

-7-AssemblyCHIP EXTRACTIONThe planer comes with two chip exhaustports, which may be used with a chip bag(Fig.2) or a shop vacuum and vacuumconnector (

Seite 31

-8-Operating InstructionsTRIGGER "ON/OFF" SWITCHHold the tool with bothhands while starting thetool, since torque from the motor can causeth

Seite 32

-9-Setting the cutting width: Loosen wing knoband slide the fence along the guide bracketto the desired position. Securely tightenwing knob. Be cer

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare