Installation ManualHoodHUI50351UC, HUI56551UC
10Planning air channelsFor satisfactory performance the duct run should not exceed 50 equivalent feet if ducted using the required minimum 6" rou
11Preparing the applianceIn order to better suit the installation situation, you can position the air outlet at the top or at the rear by turning the
12Preparing the unitsFitted units must be heat-resistant up to 194° F (90 °C). The stability of the fitted unit must also be ensured after the cut-out
13Installing the appliance1.Press the back-flow flap onto the air outlet.2.Insert the appliance into the cut-out.3.Pull out the filter drawer.4.Remove
147.Optional for air recirculation:Place activated charcoal filters on the motor and turn.Order number for activated charcoal filter: HIUF06UCConnect
15Electrical Installation9 WARNINGThe electrical connection of the appliance must be carried out by a qualified electrician.9 CAUTIONBefore installing
16Customer serviceOur customer service department is there for you if your appliance requires repair.When calling, please give the Product Number (P-N
17Table de MatièresInstructions d’installationDéfinitions de Sécurité ... 18CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTA
18Définitions de Sécurité9 AVERTISSEMENTLe non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.9 ATTENTIONLe non-respect d
199 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSCONSIGNES DE SÉCURIT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSINSTALLATEUR : LAISS
2Table of ContentsInstallation instructionsSafety Definitions ... 3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIO
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS20AVERTISSEMENTLorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation
219 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTAvant de brancher un cordon électrique ou de mettre l'apparei
22Causes des dommagesAVIS:▯ Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la format
23présent dans l'installation. Celui-ci doit encore être accessible après l'encastrement.Seul un électricien agréé est habilité à installer
24Cotes de l'appareilDistances de sécurité9 AVERTISSEMENTRISQUE D'INCENDIELes dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enfl
25Prévoir la gaine d'airPour un rendement satisfaisant, la longueur du conduit ne doit pas excéder 50 pieds s'il passe au moyen du conduit r
26Préparation de l'appareilPour mieux correspondre à la situation de montage, vous pouvez positionner la sortie d'air sur le haut ou à l&apo
27Préparation du meubleLe meuble d'encastrement doit résister à des températures jusqu'à 194° F (90 °C). La stabilité du meuble d'encas
28Encastrement de l'appareil1.Pousser le clapet anti-retour sur la sortie d'air.2.Introduire l'appareil dans la découpe.3.Retirer le ti
296.Fixer les caches en plastique sur la hotte aspirante afin de protéger le meuble d'encastrement des vapeurs de cuisson.Remarque : Raccourcir
3Safety Definitions9 WARNINGThis indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.9 CAUTIONThis indica
30Réaliser le raccordement de l'air de circulationRemarques ▯ En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser au préalable la zone
31Dépose de l'appareil1.Débrancher l’appareil du réseau électrique.2.Retirer le tiroir-filtre.3.Démonter les deux filtres à graisse arrière.4.Des
32ContenidoInstrucciones de instalaciónDefiniciones de Seguridad ... 33INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
33Definiciones de Seguridad9 ADVERTENCIAEsto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.9 ATENCION
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES34INSTRUCCIONES DE SEG LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTALADOR: DEJ
359 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIACuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simultá
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES36ADVERTENCIAAntes de enchufar un cable eléctrico o apagar la fuente de alim
37Causas para los dañosAVISOS:▯ Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación
38El aparato pertenece a la clase de protección I y solo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra.Para la instalación
39Dimensiones del equipoDistancias de seguridad9 ADVERTENCIARIESGO DE INCENDIOLos depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden incendiarse. Se deb
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS4IMPORTANT SAFETY INS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSINSTALLER: LEAVE THESE INSTRU
40Proyectar el canal de airePara un rendimiento satisfactorio, el recorrido del canal no debe superar el equivalente a 50 pies (15 m) si se canaliza m
41Preparar el aparatoPara acceder mejor a la situación de montaje, se puede colocar la salida de aire encima o detrás con tan solo girar el motor.Colo
42Preparación de los mueblesEl mueble empotrado debe ser resistente a temperaturas de hasta 194° F (90 °C). La estabilidad del mueble empotrado debe q
43Instalación del aparato1.Empujar la válvula antirretorno en la salida de aire.2.Introducir el aparato en el agujero.3.Extraer el cajón del filtro.4.
447.Opcional para funcionamiento con recirculación de aire:Colocar el filtro de carbón activo sobre el motor y girar.Número de pedido de filtro de car
45Instalación eléctrica9 ADVERTENCIALa conexión eléctrica del aparato se debe llevar a cabo por un electricista calificado.9 ATENCIONAntes de la insta
46Desmontar el aparato1.Desconectar el aparato de la red eléctrica.2.Extraer el cajón del filtro.3.Desmontar los dos filtros antigrasa traseros.4.Aflo
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904www.bosch-home.com • © 2015 BSH Home Appliances960209 *9001096092* 9001096092
59 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGAvoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so combustion gas
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS6WARNINGRISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIREFrame grounded to neutral through a ground stra
7Causes of damageNOTICES:▯ Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead
8Follow all valid standards and laws.Ensure that the electrical connection meets the requirements of the latest version of all applicable standards an
9The clearance between the shelf on the cooktop and the bottom of the extractor hood may not be less than 24" (610 mm) in the case of electric co
Kommentare zu diesen Handbüchern