Bosch HIIP054 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Herde Bosch HIIP054 herunter. Bosch HIIP054 Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Slide-In Ranges

HIIP054Slide-In Ranges

Seite 2

English 7Getting StartedParts and AccessoriesYour appliance may vary slightly.Range Parts KeyRange Features.Retained HeatThe glass cooking surface ret

Seite 3 - Table of Contents

English 8on, use caution when working or cleaning around the cooktop as the cooktop is still hot.Oven FeaturesCooling FanThe cooling fan runs during a

Seite 4 - Safety Definitions

English 9Inserting RacksFlat RackThe rack is designed with a stop so it will stop before coming completely out of the oven and not tilt. To insert the

Seite 5

English 10Note: Take care to avoid pulling the rack unevenly which will cause it to bind during removal, catching on the oven walls.Before Using the A

Seite 6

English 11Operation - CooktopThis section explains how to operate the cooktop.Control PanelTouch control zoneWhen you touch a symbol, the correspondin

Seite 7

English 12OperationMain power switchUse the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use.Tur

Seite 8

English 13Settings tableThe following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Devi

Seite 9

English 143. Touch the + or - key in the timer display. The basic settings are displayed:+ key = 30 minutes- key = 10 minutes4. Touch the + or - key t

Seite 10 - Getting Started

English 15Basic SettingsThe appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook.Changing the basic setting

Seite 11 - Accessories

English 16Operation - OvenOven Control Panel800 Series Oven Control PanelTouchpadsNote: You only need to press lightly on the touchpads to operate the

Seite 13 - Before Using the Appliance

English 17More ModesAdditional modes are available by pressing the More Modes touchpad. These modes include Convection Broil, Warm, Pizza, Proof Dough

Seite 14 - Operation - Cooktop

English 184. When the desired time is entered, set the time by pressing Enter.The clock is now set and running.Setting the Cooking Mode and Temperatur

Seite 15 - Operation

English 19TimerYour new oven is equipped with two types of timers.Kitchen Timer - is a countdown timer that has no affect on oven heating. The kitchen

Seite 16 - SpeedBoost function

English 20Special FeaturesThe special features provide you with additional conveniences when cooking.Learn more about these special features in the fo

Seite 17 - Panel Lock

English 21Sabbath ModeThe Sabbath mode enables those of particular faiths to use their ovens on the Sabbath. The Sabbath mode can be entered in a Bake

Seite 18 - Basic Settings

English 22SettingsThe oven setup menu is used to customize certain oven settings.The oven must be in Stand by mode (no cooking mode or timer running)

Seite 19 - Operation - Oven

English 23Operation - Warming DrawerThis section explains how to operate the warming drawer. See “Getting the Most Out of Your Warming Drawer” on page

Seite 20 - Before Using the Oven for

English 24Getting the Most Out of Your CooktopCooktop Cooking GuideAdvantages of induction cookingWhen cooking with induction, heat is generated direc

Seite 21 - Heating Time Limitation

English 25Getting the Most Out of Your OvenGeneral TipsPan PlacementBaking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking

Seite 22 - Fast Preheat

English 26Baking Pans and Dishes• Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature 25° F when baking using glass dishes.• Preheat the oven bef

Seite 23 - Special Features

Table of ContentsQuestions?1-800-944-2904www.bosch-home.com/usWe look forward to hearing from you!This Bosch Appliance is made by BSH Home Appliances

Seite 24 - Sabbath Mode

English 27Convection BakeThe Convection Bake mode is well suited for cakes, bar cookies and breads to take advantage of the bottom heat, yielding a be

Seite 25 - - 19° C) in 1° increments

English 28RoastRoast is best suited for meat and poultry and less tender cuts of meat.Tips:• Preheating the oven is not necessary.• Use a high-sided b

Seite 26 - Operation - Warming Drawer

English 29 In addition to the benefits of standard broiling, convection broiling is faster.Tips:• Preheat oven 3–4 minutes. Do not preheat for more th

Seite 27 - Cooktop Cooking Guide

English 30Getting the Most Out of Your Warming Drawer About the ApplianceThe warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always

Seite 28 - General Tips

English 31Temperature RecommendationsFood/Cookware SettingCoverDishProofing yeast dough PROOF YesBacon HIGH NoBeef, medium and well done MED NoBeef, m

Seite 29 - Cooking Modes

English 32Cleaning and MaintenanceCare and Cleaning Cleaning the CooktopPrecautions for Long Life and Good Appearance of the Surface• Regular, daily c

Seite 30 - Convection Multi-Rack

English 33Cooktop Care ChartCleaning the OvenSelf CleanDuring self-clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this te

Seite 31 - Convection Broil

English 342. If there is a cooking mode on, press Oven Clear/Off to end the running mode.3. Press the Self Clean touchpad below the display.The self c

Seite 32 - Proof Dough

English 35Oven Cleaning GuidePart RecommendationsFlat Rack Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or

Seite 33 - Use of Your Appliance

English 36Cleaning the Warming Drawer MaintenanceCooktop MaintenanceThis appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results

Seite 34 - Temperature Recommendations

English 1About This ManualHow This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Safety section describes important procedures that ca

Seite 35 - Figure 1: Scraper

English 37To change the bulb:Removing the Oven Door To remove the oven door:1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker bo

Seite 36 - Cleaning the Oven

English 38To replace the oven door:3. Bring both door hinge levers to their fullest down position as shown in the illustration. The left and right doo

Seite 37 - Avoid These Cleaners

English 39Warming Drawer MaintenanceRemoving the Drawer1. Pull drawer to fully open position.2. Press down right drawer clip.3. Lift up left drawer cl

Seite 38 - Oven Cleaning Guide

English 40ServiceSelf HelpCooktop TroubleshootingUse these suggestions before calling for service to avoid service charges..9 WARNINGRepairs should on

Seite 39 - Maintenance

English 41Oven TroubleshootingUse these suggestions before calling for service to avoid service charges.Oven ProblemPossible Causes and Suggested Solu

Seite 40 - Removing the Oven Door

English 42With a new range there is a strong odor when oven is turned onThis is normal with a new range and will disappear after a few uses. Operating

Seite 41

English 43Statement of Limited Product WarrantyWhat this Warranty Covers and To Whom it Applies: The limited warranty provided by BSH Home Appliances

Seite 42 - Warming Drawer Maintenance

English 44and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any

Seite 44 - Oven Troubleshooting

Table of ContentsQuestions?1-800-944-2904www.bosch-home.com/usWe look forward to hearing from you!This Bosch Appliance is made by BSH Home Appliances

Seite 45

English 2SafetyProper Installation and Maintenance• WARNING: When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Re

Seite 46 - English 43

Français 1À propos de ce manuelComment ce manuel est organiséCe manuel contient plusieurs sections :• La section Sécurité décrit des procédures import

Seite 47 - English 44

9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNESFrançais 2SécuritéInstallation et entretien corrects• AVERTISSEMENT : Votre nouvel a

Seite 48

9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNESFrançais 3• Ne pas laisser le papier aluminium, le plastique, le papier ou le tissu

Seite 49

9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNESFrançais 4• Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts

Seite 50 - Définitions concernant

9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNESFrançais 5Perturbations électromagnétiquesC'est à l'utilisateur qu'il

Seite 51 - Sécurité

9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNESFrançais 6Sécurité pendant le nettoyage• AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : En application

Seite 52

Français 7Mise en routePièces et accessoiresVotre appareil peut différer légèrement de cette illustration.Légende des pièces de la cuisinièreCaractéri

Seite 53

Français 8Indicateur de surface chaudeLa table de cuisson affiche un indicateur lumineux de chaleur pour indiquer que la surface de cuisson est trop c

Seite 54

Français 9Insertion des grillesGrille plateLa grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne puisse pas sortir complètement du four et pour évi

Seite 55

Français 102. Incliner la partie avant de la grille d'environ 3/4 de po (2 cm) (A) et continuer de l'enfoncer toute entière à l'intérie

Seite 56 - Mise en route

English 3• In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.• Whenever possible, do not opera

Seite 57 - Accessoires

Français 11Faire connaissance avec l’appareilCette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages.Voir la page 2 po

Seite 58

Français 12Tableau des réglagesLe tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poi

Seite 59 - Avant la première utilisa

Français 13Réglage du temps de cuissonLa table de cuisson doit être allumée.1. Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de puissance.2. Touch

Seite 60 - Panneau de commande

Français 14Activation du verrouillage du panneauLa table de cuisson doit être éteinte. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes

Seite 61 - Fonction SpeedBoost

Français 15Modification des réglages de baseLa table de cuisson doit être éteinte.1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.2.

Seite 62 - La minuterie

Français 16Fonctionnement - FourPanneau de commande du fourPanneau de commande du four de la série 800Touches à effleurementRemarque : Une légère pres

Seite 63 - Réglages de base

Français 17Modes supplémentairesDes modes supplémentaires sont disponibles en appuyant sur la touche Modes supplémentaires . Ces modes comprennent Cui

Seite 64

Français 18Fonctionnalités de baseRéglage de l'horlogeLe four inclut des fonctions temporelles qui nécessitent que l'heure actuelle soit rég

Seite 65 - Fonctionnement - Four

Français 19Remarque : Si la température saisie est en dehors de la plage autorisée pour le mode sélectionné, une tonalité d'erreur retentit et la

Seite 66 - Fonctionnement

Français 20Appuyer sur la touche à effleurement Entrée. La minuterie du four lance le compte à rebours jusqu'à 0:00.3. Lorsque la minuterie attei

Seite 67 - Fonctionnalités de base

English 4• Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.• Use caution when cooking foods with high alcohol content

Seite 68 - Minuterie

Français 21Remarque : La température de sonde minimum pouvant être définie est 100 °F (40 °C) et la température maximum est 200 °F (100 °C). Si la tem

Seite 69 - Fonctions spéciales

Français 222. Appuyer sur Entrée pour accepter le nombre d'heures par défaut (74:00) et démarrer le mode Shabbat. Ou bien, utiliser le pavé numér

Seite 70 - Mode Shabbat

Français 23RéglagesLe menu de configuration du four est utilisé pour personnaliser certains réglages du four.Le four doit être en mode Veille (aucun m

Seite 71 - Verrouiller les touches

Français 24Fonctionnement - Tiroir-réchaudCette section explique le principe de fonctionnement du tiroir-réchaud. Voir « Tirer le meilleur parti de vo

Seite 72 - Options du menu Réglages

Français 25pour faire passer le réglage sur « LOW » (Bas). Pour accepter un réglage, appuyer sur la touche « Entrée » sur le pavé numérique. Le réglag

Seite 73 - À propos du tiroir-réchaud

Français 26La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLors de la cuisson par induction, la chaleur est directement générée dans le f

Seite 74

Français 27Casseroles vides ou casseroles à base minceNe chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des casseroles à base mince. La tabl

Seite 75 - La cuisson par induction

Français 28• Pour accélérer le temps de préchauffage, utiliser la fonction de Préchauffage rapide.Rappels concernant le préchauffageVotre four possède

Seite 76 - Conseils généraux

Français 29Modes de cuissonCuissonLe mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux r

Seite 77

Français 30Convection Multi-RackLe mode Convection Multi-Rack est idéal pour la cuisson des aliments en portions individuelles tels les biscuits et le

Seite 78 - Modes de cuisson

English 5Cookware Safety• Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.• Use Proper Pan

Seite 79 - Rôtissage

Français 31Rôtissage ConvectionLe mode Rôtissage Convection est bien adapté à la préparation des coupes de viande tendres et de la volaille. Il convie

Seite 80 - Cuisson Gril Convection

Français 32• Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins 1 1/2 po (3,8 cm) d'épaisseur.• Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et un

Seite 81 - Tirer le meilleur parti

Français 33réchauffer des aliments froids sauf pour redonner leur croquant aux biscuits salés, aux chips ou aux céréales sèches ou pour faire chauffer

Seite 82

Français 34Limpieza y mantenimientoLimpieza diaria Placa de cocción vitrocerámicaPrécautions à prendre pour longue vie et bonne appa-rence de la surfa

Seite 83

Français 35• Nettoyants abrasifs.• Les tampons à récurer en métal et éponges à laver, comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des marques dans l

Seite 84 - Tablas de limpieza

Français 36Nettoyage du fourNettoyage AutoLors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Cette température permet de

Seite 85 - Nettoyage du four

Français 376. Lorsque la période de refroidissement est terminée, le message « NETTOYAGE AUTO TERMINÉ » s'affiche. Continuer à prendre des préca

Seite 86 - Guide de nettoyage du four

Français 38Nettoyage du tiroir-réchaudSurfaces en porcelaineEssuyer immédiatement les déversements acides tels que jus de fruits, lait et tomates avec

Seite 87 - Nettoyage du tiroir-réchaud

Français 39EntretienEntretien Table de cuissonCet appareil ne nécessite aucune autre qu'un nettoyage quotidien maintenance. Pour de meilleurs rés

Seite 88 - Entretien

Français 40Démontage de la porte du four Démontage de la porte du four :9 AVERTISSEMENTLors du démontage de la porte du four :• Avant de démonter la p

Seite 89 - Démontage de la porte du four

English 6Cookware Safety• Do not place food directly on oven bottom.• Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags.• Hold

Seite 90 - Entretien du tiroir-réchaud

Français 41Remontage de la porte du four :Entretien du tiroir-réchaudDémontage du tiroir1. Tirer sur le tiroir jusqu'à son ouverture complète.2.

Seite 91

Français 42EntretienSelf HelpCorrections des défaillancesUtilisez ces suggestions avant d'appeler le service pour éviter les frais de service..9

Seite 92 - Dépannage du four

Français 43Dépannage du fourEssayez ces suggestions avant de contacter un service de dépannage pour éviter les frais de service.—ƒ / —„Le brûleur a su

Seite 93

Français 44Impossible d'éteindre l'éclairage du four. Vérifier s'il y a obstruction de la porte du four. Vérifier si la charnière est t

Seite 94 - Énoncé de Garantie Limitée

Français 45Énoncé de Garantie Limitée du ProduitCe que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home

Seite 95 - Français 46

Français 46plomberie et/ou le bâtiment, y compris le manquement à l'obligation d'installer le produit dans le respect le plus strict des cod

Seite 96

1901 Main Street, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000910166 • Rev. A • 02/14 © BSH Home Appliances Corporation

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare