Bosch PCQ715A80V Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kochfelder Bosch PCQ715A80V herunter. Bosch PCQ715A80V User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 66
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
www.bosch-home.com
Instrucciones de funcionamiento
Operating instructions
nl Gebruiksaanwijzing
fr Mode d'emploi
mx
us
Cod. 9000594052 D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Cod. 9000594052 D

Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenRobert Bosch Hausgeräte GmbHwww.bosch-home.comInstrucciones de funcionamientoOperating instructionsnl Gebruiksaanwijz

Seite 2

10anomalía, eso significa que la seguridad se ha desactivado.Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso. Lím

Seite 3 - Contenido

11requiere menos aceite, por lo que es uno de los métodos de cocción más rápidos y saludables.Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones

Seite 4 - Indicaciones de seguridad

12Consejos de cocinadoQuemador Muy fuerte - Fuerte Medio LentoQuemador wok Hervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática (wok).Recalentar y ma

Seite 5

13Advertencias de usoLos siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:Utilice recipientes de tamaño apropiado

Seite 6 - Su nuevo aparato

14Limpieza y mantenimientoLimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los res

Seite 7 - Funcionamiento

15AnomalíasEn ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes

Seite 8 - Niveles de potencia

16Servicio de asistencia técnicaSi se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (F

Seite 9 - Advertencias

17INFORMACIÓN TÉCNICANOTA: Este producto opera con gas L.P. Las capacidades térmicas de los quemadores son para ambos gases (L.P. y Natural). Si se qu

Seite 10 - Recipientes

18Medio AmbienteBSH Electrodomésticos se preocupa por el medioambiente y evita contaminarlo utilizando en elempaque del producto materiales reciclable

Seite 11 - Accesorios

19Table of contentsSafety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 22Burners . . . . .

Seite 12 - Consejos de

)'&/$66(,,&$7(* )2*$2'(0(6$$*$63$5$(0%87,548(0$'25N-K$8;,/,$56(0,55$3,'25È3,'2727$/*$61$785$/*

Seite 13 - Advertencias de uso

20Safety precautionsRead these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively.All wor

Seite 14 - Limpieza y mantenimiento

21Fats or oils can easily catch fire if overheated. Do not leave oils or fats unattended over heat. If they do catch fire, never use water to put the

Seite 15 - Anomalías

22Your new appliance1 Pan supports2 Control knobs3 Auxiliary burner (up to 1 kW)4 Semi-rapid burner (up to 1.75 kW)5 Rapid burner (up to 3 kW)6 Double

Seite 16 - Condiciones de

23Gas burner operationEach control knob is marked to show which burner it controls. Fig. 1.Make sure all burner parts and pan supports are correctly i

Seite 17 - INFORMACIÓN TÉCNICA

24Safety systemDepending on the model, your cooktop may have a safety system (thermocouple) that stops gas from flowing if the burners accidentally tu

Seite 18

25Main switch/cooktop lockThe cooktop may have a main switch that cuts off the main gas supply and turns off all the burners at the same time. This sw

Seite 19 - Table of contents

26Therefore, make sure the kitchen is well ventilated, either by keeping the natural air vents open or installing an extractor hood.Intense and prolon

Seite 20 - Safety precautions

27AccessoriesDepending on the model, the cooktop may include the following accessories. These can also be obtained from the Technical Assistance Servi

Seite 21

28Cooking tipsBurner Very High - High Medium LowWok burner Boiling, poaching, roasting, searing, Asian food (wok).Reheating and keeping food warm: pre

Seite 22 - Your new appliance

29Precautions for useThe following tip will help you save energy and prevent pan damage:Use the right size pans for each burner.Do not use small pans

Seite 23 - Gas burner operation

3ContenidoIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 4Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Quemadores. . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Output levels

30Cleaning and maintenanceCleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the re

Seite 25 - Warnings

31MalfunctionsSometimes, detected malfunctions can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, keep the following advice in m

Seite 26 - Suitable cookware

32Technical Assistance ServiceWhen contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) o

Seite 27 - Accessories

33TECHNICAL INFORMATIONNote: This product functions using LP gas. The stated thermal capacity of the burners applies to both types of gas (LP and natu

Seite 28 - Cooking tips

34EnvironmentTo protect the environment, BSH Home Appliancesuses recyclable or reusable materials to packagethis product.The packaging provided was us

Seite 29 - Precautions for use

35Table des matièresConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 36Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 38Brûleurs. . . . . . .

Seite 30 - Cleaning and maintenance

36Consignes de sécuritéLisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficace

Seite 31 - Malfunctions

37N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Rest

Seite 32 - Technical Assistance Service

38Votre nouvel appareil1Grilles2 Boutons de commande3 Brûleur auxiliaire jusqu’à 1 kW4 Brûleur semirapide jusqu’à 1,75 kW5 Brûleur rapide jusqu’à 3 kW

Seite 33 - TECHNICAL INFORMATION

39Brûleurs à gaz FonctionnementChaque bouton de commande de mise en marche indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1.Pour un fonctionnement corre

Seite 34

4Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura.Todos los trabajos d

Seite 35 - Table des matières

40étapes. Cette fois-ci, maintenez le bouton de commande enfoncé plus longtemps (jusqu'à 10 secondes).Attention ! Si au bout de 15 secondes la fl

Seite 36 - Consignes de sécurité

41Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch)La plaque de cuisson peut disposer d'un interrupteur principal qui coupe

Seite 37

42AvertissementsPendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entendre un léger sifflement.Lors des premières utilisations, le dégagement

Seite 38 - Votre nouvel appareil

43Récipient wok Le wok est un ustensile de cuisine originaire de Chine, c'est une espèce de poêle légère, ronde, profonde, avec des poignées et u

Seite 39 - Fonctionnement

44Simmer PlateCet accessoire est prévu pour réduire le niveau de chaleur à puissance minimum.Placer l'accessoire directement sur la grille avec l

Seite 40 - Niveaux de chauffe

45Conseils d'utilisationLes conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients :Utilisez

Seite 41 - Interrupteur

46Nettoyage et entretienNettoyageQuand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.Après chaque utilisation, nettoyez la

Seite 42 - Récipients

47AnomaliesParfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les con

Seite 43 - Accessoires

48Service TechniqueSi vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabricat

Seite 44 - Conseils pour

49INFORMATION TECHNIQUEREMARQUE : Ce produit fonctionne au GPL. Les capacités thermiques des brûleurs s'appliquent aux deux gaz (GPL et gaz de vi

Seite 45 - Conseils d'utilisation

5Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman fácilmente. No se ausente mientras calienta grasas o aceites. Si se inflaman, no apague el fuego con

Seite 46 - Nettoyage et entretien

50EnvironnementBSH Electrodomésticos se soucie del'environnement et évite de le contaminer enutilisant pour l'empaquetage du produit desmaté

Seite 47 - Anomalies

51InhoudVeiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . 52Uw nieuwe apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Branders . . . . . . . . . . .

Seite 48 - Service Technique

52VeiligheidsaanwijzingenLees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kunt u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren.Alle werkzaamheden betreffen

Seite 49 - INFORMATION TECHNIQUE

53De oppervlakken van kookapparaten verhitten tijdens de werking. Ga voorzichtig te werk. Houd kinderen uit de buurt.Gebruik het apparaat alleen om te

Seite 50

54Uw nieuwe apparaat1Roosters2Knoppen3 Hulpbrander tot 1 kW4 Halfsnelbrander tot 1,75 kW5Snelbrander tot 3 kW6 Brander met dubbele vlam tot 3,3 kW7 Br

Seite 51

55Gasbranders WerkingOp elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. Afb. 1Voor een correcte werking van het apparaat is het n

Seite 52 - Veiligheidsaanwijzingen

56Opgelet! Indien na het verstrijken van 15 seconden de vlam niet aangaat, schakel de brander uit en open de deur of het venster van de ruimte. Wacht

Seite 53

57Hoofdschakelaar / Vergrendeling van de kookplaat (Main Switch)De kookplaat kan voorzien zijn van een hoofdschakelaar, die de algemene gasverdeling a

Seite 54 - Uw nieuwe apparaat

58Houd zo zuiver mogelijk. Als de bougies vies zijn werkt de ontsteking niet goed. Maak deze regelmatig zuiver met een kleine niet-metalen borstel. Ho

Seite 55 - Gasbranders

59bovendien minder olie, waardoor dit een van de snelste en gezondste kookmethodes is.Wanneer u een wokpan gebruikt, volg de instructies van de fabrik

Seite 56 - Vermogensstanden

6Su nuevo aparato1Parrillas2 Perillas de control3 Quemador auxiliar de hasta 1 kW4 Quemador semi-rápido de hasta 1.75 kW5 Quemador rápido de hasta 3 k

Seite 57 - Waarschuwingen

60Tips bij het bereidenBrander Zeer hevig Hevig Middelhoog ZachtBrander met dubbele of driedubbele vlamKoken, aan de kook brengen, braden, goudbrui

Seite 58 - Geschikte pannen

61Waarschuwingen voor het gebruik.Onderstaande tips helpen u energie te besparen en schade aan de pannen te vermijden:Gebruik pannen met een geschikte

Seite 59 - Toebehoren

62Reiniging en onderhoudReinigingWanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep.Reinig na elk gebruik het oppervlak van de vers

Seite 60 - Tips bij het bereiden

63AfwijkingenIn sommige gevallen kunnen de waargenomen afwijkingen gemakkelijk verholpen worden. Houd rekening met onderstaande tips voordat u de Tech

Seite 61

64Technische dienstIndien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te wo

Seite 62 - Reiniging en onderhoud

65TECHNISCHE INFORMATIELET OP: Dit product werkt op vloeibaar petroleumgas. De thermische capaciteit van de branders is geschikt voor beide gastypes (

Seite 63 - Afwijkingen

66Milieu BewustBSH Home Appliances draagt zorg voor het milieuen voorkomt verontreiniging door het gebruik vanrecyclebaar materiaal of hergebruikbaar

Seite 64 - Technische dienst

7Quemadores de gas FuncionamientoCada perilla de control de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Para un correcto funcionamie

Seite 65 - TECHNISCHE INFORMATIE

8¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al menos un minuto

Seite 66

9Interruptor principal /Bloqueo de la placa de cocción (Main Switch)La placa de cocción puede disponer de un interruptor principal, que corta el paso

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare