[pl] Instrukcja obsługi ...2[cs] Návod k použití ...12[ru] Правила пользо
10Ustawienia podstawowe|Urządzenie ma wiele ustawień podstawowych. Ustawienia te można dopasować do indywidualnych potrzeb.Zmiana ustawień podstawowyc
11Czyszczenie i konserwacjaNiniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej pielęgnacji płyty grzejnej.Odpowiednie środki czyszczące i pielęgn
12Ö Obsah[cs] Návod k použitíBezpečnostní pokyny... 12Příčiny poškození ...
13 Varná deska se samočinně vypne a nelze ji ovládat. Později se může neúmyslně zapnout. Vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.Nebez
14Ochrana životního prostředíSpotřebič vybalte a obaly ekologicky zlikvidujte.Likvidace neohrožující životní prostředíTipy, jak ušetřit energii Hrnce
15Ukazatel zbytkového teplaVarná deska má pro každou varnou zónu dvoustupňový ukazatel zbytkového tepla.Když se na ukazateli zobrazí •, je varná zóna
16Elektronika uvedení do varuElektronika uvedení do varu zahřeje varnou zónu pomocí nejvyššího výkonu a přepne zpět na vámi zvolený stupeň dalšího vař
17Tabulka pro vaření k elektronice uvedení do varuV následující tabulce je uvedeno, pro jaké pokrmy je elektronika uvedení do varu vhodná.Menší uveden
18TimerTimer lze používat dvěma různými způsoby: Varná zóna se má automaticky vypnout. Jako kuchyňský budík.Varná zóna se má automaticky vypnoutPro
19Základní nastaveníVáš spotřebič má různá základní nastavení. Tato nastavení si můžete upravit dle svých vlastních zvyklostí.Změna základního nastave
2ë Spis treści[pl] Instrukcja obsługiWskazówki dotyczące bezpieczeństwa...2Przyczyny uszkodzeń ...
20Čištění a údržbaPokyny v této kapitole vám pomohou při údržbě varné desky.Vhodné čisticí a ošetřovací prostředky obdržíte u zákaznického servisu neb
21î Оглавление[ru] Правила пользованияПравила техники безопасности... 21Причины повреждений...
22Опасность возгорания! Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите
23Причины поврежденийВнимание! Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать причиной появления царапин на стеклокерамике. Не нагревайте пустую
24Знакомство с приборомДанное руководство по эксплуатации действительно для различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте описание основных тип
25Регулировка конфорокУстановите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне настройки.Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощностьСтупень нагрева
26Электроника контроля закипанияЭлектроника контроля закипания нагревает конфорку с максимальной мощностью, а затем переключает её на предварительно в
27Таблица приготовления для электроники контроля закипанияДля приготовления каких блюд подходит электроника контроля закипания, вы можете узнать из сл
28ТаймерТаймер можно использовать двумя различными способами: для автоматического выключения конфорок в качестве обычного бытового таймераАвтоматиче
29Защита при вытиранииВ случае протирания панели управления при включённой варочной панели возможно изменение настроек.Для предотвращения этого варочн
3Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także oso
30Изменение базовой установкиВарочная панель должна быть включена.1. Включите варочную панель.2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу
31Устранение неисправностейЧасто случается, что причиной неисправности становится какая-то мелочь. Прежде чем обращаться в сервисную службу, вниматель
32á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasításBiztonsági útmutató...32A sérülések okai ...
33 A főzőfelület magától lekapcsol és utána már nem lehet kezelni. Később véletlenül bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben
34KörnyezetvédelemCsomagolja ki a készüléket, és a csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.Környezetkímélő ártalmatlanításEnergiatakarékosság
35Maradékhő-kijelzésA főzőfelület minden egyes főzőhelye egy kétfokozatú maradékhő-kijelzéssel rendelkezik.Ha a kijelzőn megjelenik egy •, a főzőhely
36ForralóelektronikaA forralóelektronika a főzőhelyet a legnagyobb teljesítménnyel fűti fel, majd visszakapcsol az Ön által választott továbbfőzési
37Főzési táblázat a forraló-elektronika használatáhozAz alábbi táblázatból megtudhatja, melyik ételhez használható a forralóelektronika.A kisebb mega
38IdőzítésAz időzítés kétféleképpen használható: A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia. Konyhai óraként.A főzőhelynek automatikusan ki kell
39Törlési védelemHa letörli a kezelőfelületet, miközben a főzőfelület be van kapcsolva, a beállítások megváltozhatnak.Ennek elkerülése érdekében a főz
4Przyczyny uszkodzeńUwaga! Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę szklaną. Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu grzejn
40Alapbeállítások módosításaA főzőfelületnek bekapcsolva kell lennie.1. Kapcsolja be a főzőfelületet.2. A következő 10 másodpercben érintse meg a 0 sz
41Üzemzavar elhárításaHa valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról van szó. Mielőtt hívná az ügyfélszolgálatot, kérjük, vegye figyel
910209*9000641195*9000641195Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
5Opis urządzeniaInstrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2 znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.Pulpit obsług
6Nastawianie pola grzejnegoW strefie nastawiania nastawia się żądane stopnie mocy grzania.Stopień mocy grzania 1 = najniższa mocStopień mocy grzania 9
7Elektroniczny układ krótkiego gotowaniaElektroniczny układ krótkiego gotowania nagrzewa pole grzejne na najwyższej mocy, a następnie przełącza się na
8Tabela gotowania z elektronicznym układem krótkiego gotowaniaW poniższej tabeli można odczytać, do przyrządzenia jakich potraw nadaje się elektronicz
9TimerTimer spełnia 2 różne funkcje: Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie. Jako minutnik.Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznieD
Kommentare zu diesen Handbüchern