
For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 78 Ver la página 42Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnem
10.Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possibleinjury.Unpacking And Checking ContentsAssem
100.INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASERÉGLAGES Position verticale Position horizontale/ L’arrière de la moulure repose L’arrière de la moulure
101.Opérations de la scieMoulures en couronne reposant à plat sur la tableSuivez ces instructions pour couper les moulures en couronne:1.Réglez les an
102.Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide• La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucunréglage de biseau n’est n
103.Opérations de la scieCoupe de matériaux courbésSi l’ouvrage est courbé ou gondolé,cramponnez-le avec la face courbéeextérieure dirigée vers le gui
104.EntretienL’entretien préventif effectué par despersonnes non autorisées peutentraîner un positionnement erroné des composants et des filsinternes,
105.DépannageGuide de dépannage — ÉlectriqueRemarque : pour localiser un centre de service agréé, téléphonez au 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)ou visi
106.DépannageGuide de dépannage — GénéralitésPROBLÈMELa lame se heurte contre la table.L’angle de coupe n’est pas exact.Impossible de modifier l’ajust
Réglage de l'action coulissanteDébranchez la fiche de la sourced'alimentation électrique avant decommencer des travaux de montage, de réglag
108.AccessoiresVarious BladesUn assortiment de lames de différents matériaux, et de dif-férentes inclinaisons et configurations de dents est proposépo
109.Remarques
11.Assembly1. Push the dust elbow onto the dust nozzle. Rotate elbow to the desired position. (Figure 5).Figure 5. Dust Bag and Elbow2. The dust bag a
110.Remarques
111.Remarques
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all
12.AssemblyDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.1. Loosen rear cover plate sc
Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.NOTE: Your slide compound miter saw was
45° Blade Alignment Check1. Rotate table to 0° position and lock in place.2. Make sure head assembly is pushed backfully against stop and slide rail l
15.Adjustments33.9° Blade Alignment CheckNOTE: You must check and align 45º and 90º set-tings first before doing 33.9º (See pages 13 and 14).1. Rotate
16.AdjustmentsMiter ScaleIndicator Adjustment1. Rotate table to 0° position and lock in place.2. Raise the head assembly to the full-up position.3.Loo
17.InstallationTo avoid injury always observe the following:l Unplug electric cord. Before transporting thesaw, rotate head assembly to 45° right mit
18.InstallationPortable Mounting Using Clamps• If using bolts or screws is not possible, clamp theslide compound miter saw to a workbench ortable top
19.Position your body and hands prop-erly to make cutting easier andsafer. Observe the following instructions (Figure 18). l Never place hands near c
General Safety RulesFor Bench Top ToolsWork Areal Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.l Do not operat
20.Long workpieces have a tendencyto tip over unless clamped downand properly supported from underneath.ClampsWorkpiece Clamp - This clamp easily secu
21.Basic Saw OperationsAuxiliary Fence - Certain types of molding need afence face extension because of the size and posi-tion of the workpiece. Dado
22.Basic Saw OperationsTo Engage:1. Lift the miter detent trigger.2.Push the detent override clip forward and latch in place over edge. Release miter
23.Basic Saw OperationsSliding FenceSliding FenceOperating Sliding Fence1. Turn the fence lever counter clockwise. 2. Slide the fence to the desired p
24.Slide Cut•During a slide cut, the slide rail lock knob is loose, the head assembly is pulled towards the operator, the head assembly is lowered to
25.Miter Cut• A miter cut is made at 0° bevel and any miterangle in the range from 50° left to 60° right.• The miter scale is cast-in on the table for
26.Bevel Cut (Continued from page 25)Follow these instructions for making your bevel cut:1. To loosen, lift the bevel lock lever. Tilt the head assemb
27.Cutting Grooves (Dado Cut)•The depth stop adjustment is a feature usedwhen cutting grooves (dados) in the workpiece.•The depth adjustment is used t
28.BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONSSETTINGS Vertical Position Horizontal Position / Back of molding is Back of molding is flat INSTRUCTIONS against
29.Saw OperationsCrown Molding Laying Flat on TableFollow these instructions for cutting crown molding:1. Set the bevel and miter angles using Chart 1
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”l Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for
30.Crown Molding Angled to Table and Fence• The advantage to cutting in this position is thatno bevel setting is required. Cutting is done with45° mit
31.Saw OperationsCutting Bowed MaterialIf workpiece is bowed or warped,clamp it with the outside bowedface toward the fence. Always make certain that
32.ServicePreventive maintenance performedby unauthorized personnel mayresult in misplacing of internal wires and componentswhich could cause serious
33.TroubleshootingTroubleshooting Guide - ElectricalPROBLEMBrake does not stop blade inabout 5 secondsMotor does not start.Flash of light from motor e
34.TroubleshootingTroubleshooting Guide - GeneralPROBLEMBlade hits table.Angle of cut not accurate.Cannot move miter adjustment.Head assembly will not
Slide Action AdjustmentDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.If the slide acti
36.AccessoriesVarious BladesA range of blades of various materials, tooth config-urations and rakes are offered to provide the correctblade for variou
37.Notes
Normas generales de seguri-dad para herramientas paratablero de bancoArea de trabajol Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Losbancos d
“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”l Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu-ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado deseguri
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”4.l Inspect your workpiece before cutting. If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the
“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”40.de trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado ar-queado exterior orientado hacia el tope-guía. Asegúresesiem
l No permita que la familiarización obtenida por el uso fre-cuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algohabitual. Recuerde siempre que un d
42.Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doblees un concepto de diseño utilizado en lasherramientas mecánicas eléctricas que elimina la nec
Electrical Requirements1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A concortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada.
Para evitar lesiones debidas a unarranque accidental, saque elenchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de hacercualquier ajuste.1. Botó
Familiarización con la sierra para cortar ingletes8. Accesorios de inserción para la separación de corte9. Sobrecontrol del retén de ingletePermite an
46.Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaciónpara evitar posibles lesiones.Desempaqueta
47.Ensamblaje1. Empuje el codo para polvo sobre la boquilla para polvo. Gire el codo hasta la posición deseada (Figura 5).Figura 5. Bolsa y codo para
48.EnsamblajeDesconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.1.A
Desconecte el enchufe de la fuentede energía antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibleslesiones.NOTA: La sierra d
l Do not allow familiarity gained from frequentuse of your miter saw to become common-place.Always remember that a careless frac-tion of a second is s
Compruebe la alineación de la hoja a 45°1. Gire la mesa hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio.2. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal est
51.AjustesCompruebe la alineación de la hoja a 33.9°NOTA: Usted debe comprobar y alinear primero los ajustes de 45ºy 90º antes de hacer los de 33.9º (
52.AjustesAjuste del indicador de la escala de ingletes1.Gire la mesa hasta la posición de 0°y fíjela en esa posición.2. Suba el ensamblaje del cabeza
53.InstalaciónPara evitar lesiones, siga siem-pre las instrucciones siguientes:l Desenchufe el cordón eléctrico. Antes de transportar la sierra,gire e
54.InstalaciónMontaje portátil usando abrazaderas• Si no es posible utilizar pernos o tornillos, sujete la sierra decarro para cortar ingletes compues
55.Posicione el cuerpo y las manosde modo adecuado para hacer quelas operaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga lasinstrucciones siguientes
56.Las piezas de trabajo largas tienentendencia a inclinarse a menosque estén sujetas con abrazaderas y soportadas adecuadamentedesde debajo.Abrazader
57.Operaciones básicas de la sierraTope-guía auxiliar: Ciertos tipos de moldura necesitan una exten-sión de la cara del tope-guía debido al tamaño y l
58.Operaciones básicas de la sierraPara acoplarlo:1. Suba el gatillo del retén de inglete.2.Empuje el clip de sobrecontrol del retén hacia adelante y
59.Operaciones básicas de la sierraTopes-guía deslizante Tope-guía deslizanteUtilización del tope-guía deslizante1. Gire la palanca del tope-guía en s
6.Double Insulated ToolsDouble insulation is a design concept used inelectric power tools which eliminates the need for thethree wire grounded power
60.Corte deslizante•Durante un corte deslizante, se afloja el pomo de fijación de losrieles de deslizamiento, se tira del ensamblaje del cabezal hacia
61.Corte a inglete• Un corte a inglete se hace a un bisel de 0° y cualquier ángulode inglete en el intervalo de 50° a la izquierda a 60° a laderecha.•
62.Corte en bisel (Viene de la página 61)Siga estas instrucciones para hacer un corte en bisel:1. Para aflojar, suba la palanca de fijación de bisel.
63.Corte de ranuras (corte de mortajas)•El ajuste del tope de profundidad es un dispositivo que se usaal cortar ranuras (mortajas) en la pieza de trab
64.INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIONES Posición vertical Posición horizontal/ La parte posterior de la moldura La parte posterio
65.Operaciones de la sierraMoldura de techo colocada horizontalmentesobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo:1. Ajuste los á
66.Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía• La ventaja de cortar en esta posición es que no se requiereajuste de bisel. El corte
67.Operaciones de la sierraCorte de material arqueadoSi la pieza de trabajo está arqueadao combada, fíjela con abrazaderacon la cara exterior arqueada
68.ServicioEl mantenimiento preventivo rea-lizado por personal no autorizadopude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentesinternos
69.Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías eléctricasNota: Para localizar un centro de servicio autorizado, l
Electrical Requirements1.Connect this saw to a 120V, 15-amp branch cir-cuit with a 15-amp time delay fuse or circuitbreaker. Using the wrong size fus
70.Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías generalesPROBLEMA La hoja golpea la mesa.El ángulo de corte no es
Ajuste de la acción de deslizamientoDesconecte el enchufe de la fuentede energía antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evit
72.AccesoriosHojas diversasSe ofrece una amplia gama de hojas de diversos materiales, con-figuraciones e inclinaciones de dientes para proporcionar la
73.Notas
Consignes générales de sécu-rité pour les outils d’établiZone de travaill Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les étab-lis encombrés et
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »l Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu-nettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, deschau
76.« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »l Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage estcintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieu
l Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisationfréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance.N’oubliez jamais qu’une fraction de s
78.Double isolationLa double isolation est utilisée dans les outils électriques pouréliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et
Spécifications électriques1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 Aavec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’u
To avoid injury from accidentalstarting, remove plug from powersource outlet before making any adjustments.1. Switch “Lock-OFF” ButtonThis button mus
Pour éviter les blessures résultantd’une mise en marche accidentelle,débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelqueréglage que c
Familiarisez-vous avec votre scie à onglet7. Guide fixeSupporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incorporéepour faciliter les coupes à
82.Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou réparation pour éviterd’éventuelles blessures.Déballage et
83.Assemblage1. Poussez le coude de poussière sur la buse à poussière.Tournez le coude à la position désirée. (Figure 4)Figure 5. Coude et sac à pouss
84.AssemblageDébranchez la fiche de la prise de courantavant d’effectuer tout assemblage, réglageou réparation pour éviter d’éventuelles blessures.1.
Débranchez la fiche de la prise decourant avant d’effectuer tout assem-blage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures.REMARQUE : Vot
Vérification de l'alignement de la lame à 45°1. Tournez la table à la position 0° et bloquez en place.2. Assurez-vous que la tête est repoussée v
87.RéglagesVérification de l'alignement de la lame à 33,9°REMARQUE : vous devrez vérifier et aligner les réglages à 45° et 90° enpremier avant de
88.RéglagesRéglage de l’indicateur del’échelle graduée d’onglet1. Tournez la table à la position 0° et bloquez en place.2. Levez la tête jusqu’à sa po
89.InstallationPour éviter des blessures, observeztoujours les mesures suivantes :l Débranchez le cordon électrique. Avant de transporter la scie,tour
Getting To Know Your Miter Saw10. Miter Lock Knob The miter lock knob locks the miter saw table at anydesired miter angle.11. Miter Detent TriggerTh
90.InstallationMontage portatif à l’aide de serre-joints• S'il n'est pas possible d'utiliser des boulons ou de vis,cramponnez la scie à
91.Positionnez votre corps et vos mainsadéquatement pour rendre la coupeplus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 18).l Ne
92.Les ouvrages longs ont tendance àbasculer à moins qu’ils ne soientcramponnés et ne soient dûment supportés par en-dessous.Serre-jointsSerre-joint d
93.Opérations de base de la scieGuide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une ral-longe de face de guide en raison de la dimension et d
94.Opérations de base de la sciePour engager :1. Soulevez la gâchette du cran d’arrêt d’onglet.2.Poussez la pince de court-circuitage du cran d’arrêt
95.Opérations de base de la scieGuide à glissièreGuide à glissièreUtilisation du guide à glissière1. Faites tourner le levier du guide dans le sens co
96.Coupe par glissement•Pendant une coupe par glissement, le bouton de blocage des railscoulissants est desserré, et la tête est tirée dans la directi
97.Coupe à l’onglet• Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angled’onglet variant entre 50° à gauche et 60° à droite.• L’échelle gr
98.Coupe en biseau (Suite de la page 97)Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe en biseau :1. Pour desserrer, soulevez le levier de blocage
99.Coupe de rainures•Le réglage de la butée de profondeur est utilisé lors de lacoupe de rainures dans l’ouvrage.•Le réglage de la profondeur est util
Kommentare zu diesen Handbüchern