Bosch 4405 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Bosch 4405 herunter. Bosch 4405 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 78 Ver la página 42
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
4405
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 78 Ver la página 42Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnem

Seite 2 - For Bench Top Tools

10.Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possibleinjury.Unpacking And Checking ContentsAssem

Seite 3 - For Miter Saws

100.INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASERÉGLAGES Position verticale Position horizontale/ L’arrière de la moulure repose L’arrière de la moulure

Seite 4 - “SAVE THESE INSTRUCTIONS”

101.Opérations de la scieMoulures en couronne reposant à plat sur la tableSuivez ces instructions pour couper les moulures en couronne:1.Réglez les an

Seite 5

102.Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide• La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucunréglage de biseau n’est n

Seite 6 - Table of Contents

103.Opérations de la scieCoupe de matériaux courbésSi l’ouvrage est courbé ou gondolé,cramponnez-le avec la face courbéeextérieure dirigée vers le gui

Seite 7

104.EntretienL’entretien préventif effectué par despersonnes non autorisées peutentraîner un positionnement erroné des composants et des filsinternes,

Seite 8

105.DépannageGuide de dépannage — ÉlectriqueRemarque : pour localiser un centre de service agréé, téléphonez au 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)ou visi

Seite 9

106.DépannageGuide de dépannage — GénéralitésPROBLÈMELa lame se heurte contre la table.L’angle de coupe n’est pas exact.Impossible de modifier l’ajust

Seite 10 - Assembly

Réglage de l'action coulissanteDébranchez la fiche de la sourced'alimentation électrique avant decommencer des travaux de montage, de réglag

Seite 11

108.AccessoiresVarious BladesUn assortiment de lames de différents matériaux, et de dif-férentes inclinaisons et configurations de dents est proposépo

Seite 12

109.Remarques

Seite 13 - Adjustments

11.Assembly1. Push the dust elbow onto the dust nozzle. Rotate elbow to the desired position. (Figure 5).Figure 5. Dust Bag and Elbow2. The dust bag a

Seite 14

110.Remarques

Seite 15

111.Remarques

Seite 16

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all

Seite 17 - Installation

12.AssemblyDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.1. Loosen rear cover plate sc

Seite 18

Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.NOTE: Your slide compound miter saw was

Seite 19 - Basic Saw Operations

45° Blade Alignment Check1. Rotate table to 0° position and lock in place.2. Make sure head assembly is pushed backfully against stop and slide rail l

Seite 20

15.Adjustments33.9° Blade Alignment CheckNOTE: You must check and align 45º and 90º set-tings first before doing 33.9º (See pages 13 and 14).1. Rotate

Seite 21

16.AdjustmentsMiter ScaleIndicator Adjustment1. Rotate table to 0° position and lock in place.2. Raise the head assembly to the full-up position.3.Loo

Seite 22

17.InstallationTo avoid injury always observe the following:l Unplug electric cord. Before transporting thesaw, rotate head assembly to 45° right mit

Seite 23

18.InstallationPortable Mounting Using Clamps• If using bolts or screws is not possible, clamp theslide compound miter saw to a workbench ortable top

Seite 24 - Saw Operations

19.Position your body and hands prop-erly to make cutting easier andsafer. Observe the following instructions (Figure 18). l Never place hands near c

Seite 25

General Safety RulesFor Bench Top ToolsWork Areal Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.l Do not operat

Seite 26

20.Long workpieces have a tendencyto tip over unless clamped downand properly supported from underneath.ClampsWorkpiece Clamp - This clamp easily secu

Seite 27

21.Basic Saw OperationsAuxiliary Fence - Certain types of molding need afence face extension because of the size and posi-tion of the workpiece. Dado

Seite 28

22.Basic Saw OperationsTo Engage:1. Lift the miter detent trigger.2.Push the detent override clip forward and latch in place over edge. Release miter

Seite 29

23.Basic Saw OperationsSliding FenceSliding FenceOperating Sliding Fence1. Turn the fence lever counter clockwise. 2. Slide the fence to the desired p

Seite 30

24.Slide Cut•During a slide cut, the slide rail lock knob is loose, the head assembly is pulled towards the operator, the head assembly is lowered to

Seite 31

25.Miter Cut• A miter cut is made at 0° bevel and any miterangle in the range from 50° left to 60° right.• The miter scale is cast-in on the table for

Seite 32 - Maintenance and Lubrication

26.Bevel Cut (Continued from page 25)Follow these instructions for making your bevel cut:1. To loosen, lift the bevel lock lever. Tilt the head assemb

Seite 33 - Troubleshooting

27.Cutting Grooves (Dado Cut)•The depth stop adjustment is a feature usedwhen cutting grooves (dados) in the workpiece.•The depth adjustment is used t

Seite 34

28.BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONSSETTINGS Vertical Position Horizontal Position / Back of molding is Back of molding is flat INSTRUCTIONS against

Seite 35

29.Saw OperationsCrown Molding Laying Flat on TableFollow these instructions for cutting crown molding:1. Set the bevel and miter angles using Chart 1

Seite 36 - Accessories

“SAVE THESE INSTRUCTIONS”l Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for

Seite 37

30.Crown Molding Angled to Table and Fence• The advantage to cutting in this position is thatno bevel setting is required. Cutting is done with45° mit

Seite 38 - Seguridad

31.Saw OperationsCutting Bowed MaterialIf workpiece is bowed or warped,clamp it with the outside bowedface toward the fence. Always make certain that

Seite 39

32.ServicePreventive maintenance performedby unauthorized personnel mayresult in misplacing of internal wires and componentswhich could cause serious

Seite 40

33.TroubleshootingTroubleshooting Guide - ElectricalPROBLEMBrake does not stop blade inabout 5 secondsMotor does not start.Flash of light from motor e

Seite 41

34.TroubleshootingTroubleshooting Guide - GeneralPROBLEMBlade hits table.Angle of cut not accurate.Cannot move miter adjustment.Head assembly will not

Seite 42

Slide Action AdjustmentDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.If the slide acti

Seite 43 - Electrical Requirements

36.AccessoriesVarious BladesA range of blades of various materials, tooth config-urations and rakes are offered to provide the correctblade for variou

Seite 45

Normas generales de seguri-dad para herramientas paratablero de bancoArea de trabajol Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Losbancos d

Seite 46 - Ensamblaje

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”l Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu-ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado deseguri

Seite 47

“SAVE THESE INSTRUCTIONS”4.l Inspect your workpiece before cutting. If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the

Seite 48

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”40.de trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado ar-queado exterior orientado hacia el tope-guía. Asegúresesiem

Seite 49 - Hoja en ángulo recto con

l No permita que la familiarización obtenida por el uso fre-cuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algohabitual. Recuerde siempre que un d

Seite 50 - Hoja a 45° respecto a la mesa

42.Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doblees un concepto de diseño utilizado en lasherramientas mecánicas eléctricas que elimina la nec

Seite 51

Electrical Requirements1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A concortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada.

Seite 52 - Hoja en ángulo recto con el

Para evitar lesiones debidas a unarranque accidental, saque elenchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de hacercualquier ajuste.1. Botó

Seite 53 - Instalación

Familiarización con la sierra para cortar ingletes8. Accesorios de inserción para la separación de corte9. Sobrecontrol del retén de ingletePermite an

Seite 54

46.Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaciónpara evitar posibles lesiones.Desempaqueta

Seite 55

47.Ensamblaje1. Empuje el codo para polvo sobre la boquilla para polvo. Gire el codo hasta la posición deseada (Figura 5).Figura 5. Bolsa y codo para

Seite 56

48.EnsamblajeDesconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.1.A

Seite 57 - Activación del interruptor

Desconecte el enchufe de la fuentede energía antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibleslesiones.NOTA: La sierra d

Seite 58 - Extensiones de la base

l Do not allow familiarity gained from frequentuse of your miter saw to become common-place.Always remember that a careless frac-tion of a second is s

Seite 59 - Tope-guía deslizante

Compruebe la alineación de la hoja a 45°1. Gire la mesa hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio.2. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal est

Seite 60 - Operaciones de la sierra

51.AjustesCompruebe la alineación de la hoja a 33.9°NOTA: Usted debe comprobar y alinear primero los ajustes de 45ºy 90º antes de hacer los de 33.9º (

Seite 61

52.AjustesAjuste del indicador de la escala de ingletes1.Gire la mesa hasta la posición de 0°y fíjela en esa posición.2. Suba el ensamblaje del cabeza

Seite 62

53.InstalaciónPara evitar lesiones, siga siem-pre las instrucciones siguientes:l Desenchufe el cordón eléctrico. Antes de transportar la sierra,gire e

Seite 63

54.InstalaciónMontaje portátil usando abrazaderas• Si no es posible utilizar pernos o tornillos, sujete la sierra decarro para cortar ingletes compues

Seite 64

55.Posicione el cuerpo y las manosde modo adecuado para hacer quelas operaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga lasinstrucciones siguientes

Seite 65

56.Las piezas de trabajo largas tienentendencia a inclinarse a menosque estén sujetas con abrazaderas y soportadas adecuadamentedesde debajo.Abrazader

Seite 66

57.Operaciones básicas de la sierraTope-guía auxiliar: Ciertos tipos de moldura necesitan una exten-sión de la cara del tope-guía debido al tamaño y l

Seite 67

58.Operaciones básicas de la sierraPara acoplarlo:1. Suba el gatillo del retén de inglete.2.Empuje el clip de sobrecontrol del retén hacia adelante y

Seite 68 - Mantenimiento y lubricación

59.Operaciones básicas de la sierraTopes-guía deslizante Tope-guía deslizanteUtilización del tope-guía deslizante1. Gire la palanca del tope-guía en s

Seite 69

6.Double Insulated ToolsDouble insulation is a design concept used inelectric power tools which eliminates the need for thethree wire grounded power

Seite 70

60.Corte deslizante•Durante un corte deslizante, se afloja el pomo de fijación de losrieles de deslizamiento, se tira del ensamblaje del cabezal hacia

Seite 71 - Ajuste de la tensión de la

61.Corte a inglete• Un corte a inglete se hace a un bisel de 0° y cualquier ángulode inglete en el intervalo de 50° a la izquierda a 60° a laderecha.•

Seite 72 - Accesorios

62.Corte en bisel (Viene de la página 61)Siga estas instrucciones para hacer un corte en bisel:1. Para aflojar, suba la palanca de fijación de bisel.

Seite 73

63.Corte de ranuras (corte de mortajas)•El ajuste del tope de profundidad es un dispositivo que se usaal cortar ranuras (mortajas) en la pieza de trab

Seite 74 - Sécurité

64.INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIONES Posición vertical Posición horizontal/ La parte posterior de la moldura La parte posterio

Seite 75

65.Operaciones de la sierraMoldura de techo colocada horizontalmentesobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo:1. Ajuste los á

Seite 76

66.Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía• La ventaja de cortar en esta posición es que no se requiereajuste de bisel. El corte

Seite 77

67.Operaciones de la sierraCorte de material arqueadoSi la pieza de trabajo está arqueadao combada, fíjela con abrazaderacon la cara exterior arqueada

Seite 78 - Table des matières

68.ServicioEl mantenimiento preventivo rea-lizado por personal no autorizadopude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentesinternos

Seite 79 - Spécifications électriques

69.Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías eléctricasNota: Para localizar un centro de servicio autorizado, l

Seite 80 - AVERTISSEMENT

Electrical Requirements1.Connect this saw to a 120V, 15-amp branch cir-cuit with a 15-amp time delay fuse or circuitbreaker. Using the wrong size fus

Seite 81

70.Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías generalesPROBLEMA La hoja golpea la mesa.El ángulo de corte no es

Seite 82 - Assemblage

Ajuste de la acción de deslizamientoDesconecte el enchufe de la fuentede energía antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evit

Seite 83

72.AccesoriosHojas diversasSe ofrece una amplia gama de hojas de diversos materiales, con-figuraciones e inclinaciones de dientes para proporcionar la

Seite 84

73.Notas

Seite 85 - Réglages

Consignes générales de sécu-rité pour les outils d’établiZone de travaill Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les étab-lis encombrés et

Seite 86

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »l Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu-nettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, deschau

Seite 87

76.« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »l Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage estcintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieu

Seite 88

l Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisationfréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance.N’oubliez jamais qu’une fraction de s

Seite 89

78.Double isolationLa double isolation est utilisée dans les outils électriques pouréliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et

Seite 90

Spécifications électriques1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 Aavec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’u

Seite 91 - Opérations de base de la scie

To avoid injury from accidentalstarting, remove plug from powersource outlet before making any adjustments.1. Switch “Lock-OFF” ButtonThis button mus

Seite 92

Pour éviter les blessures résultantd’une mise en marche accidentelle,débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelqueréglage que c

Seite 93

Familiarisez-vous avec votre scie à onglet7. Guide fixeSupporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incorporéepour faciliter les coupes à

Seite 94

82.Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou réparation pour éviterd’éventuelles blessures.Déballage et

Seite 95

83.Assemblage1. Poussez le coude de poussière sur la buse à poussière.Tournez le coude à la position désirée. (Figure 4)Figure 5. Coude et sac à pouss

Seite 96

84.AssemblageDébranchez la fiche de la prise de courantavant d’effectuer tout assemblage, réglageou réparation pour éviter d’éventuelles blessures.1.

Seite 97

Débranchez la fiche de la prise decourant avant d’effectuer tout assem-blage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures.REMARQUE : Vot

Seite 98

Vérification de l'alignement de la lame à 45°1. Tournez la table à la position 0° et bloquez en place.2. Assurez-vous que la tête est repoussée v

Seite 99

87.RéglagesVérification de l'alignement de la lame à 33,9°REMARQUE : vous devrez vérifier et aligner les réglages à 45° et 90° enpremier avant de

Seite 100 - Opérations de la scie

88.RéglagesRéglage de l’indicateur del’échelle graduée d’onglet1. Tournez la table à la position 0° et bloquez en place.2. Levez la tête jusqu’à sa po

Seite 101

89.InstallationPour éviter des blessures, observeztoujours les mesures suivantes :l Débranchez le cordon électrique. Avant de transporter la scie,tour

Seite 102

Getting To Know Your Miter Saw10. Miter Lock Knob The miter lock knob locks the miter saw table at anydesired miter angle.11. Miter Detent TriggerTh

Seite 103

90.InstallationMontage portatif à l’aide de serre-joints• S'il n'est pas possible d'utiliser des boulons ou de vis,cramponnez la scie à

Seite 104 - Maintenance et lubrification

91.Positionnez votre corps et vos mainsadéquatement pour rendre la coupeplus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 18).l Ne

Seite 105 - Dépannage

92.Les ouvrages longs ont tendance àbasculer à moins qu’ils ne soientcramponnés et ne soient dûment supportés par en-dessous.Serre-jointsSerre-joint d

Seite 106

93.Opérations de base de la scieGuide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une ral-longe de face de guide en raison de la dimension et d

Seite 107

94.Opérations de base de la sciePour engager :1. Soulevez la gâchette du cran d’arrêt d’onglet.2.Poussez la pince de court-circuitage du cran d’arrêt

Seite 108 - Accessoires

95.Opérations de base de la scieGuide à glissièreGuide à glissièreUtilisation du guide à glissière1. Faites tourner le levier du guide dans le sens co

Seite 109 - Remarques

96.Coupe par glissement•Pendant une coupe par glissement, le bouton de blocage des railscoulissants est desserré, et la tête est tirée dans la directi

Seite 110

97.Coupe à l’onglet• Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angled’onglet variant entre 50° à gauche et 60° à droite.• L’échelle gr

Seite 111

98.Coupe en biseau (Suite de la page 97)Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe en biseau :1. Pour desserrer, soulevez le levier de blocage

Seite 112

99.Coupe de rainures•Le réglage de la butée de profondeur est utilisé lors de lacoupe de rainures dans l’ouvrage.•Le réglage de la profondeur est util

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare