Bosch SG450AF Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Elektrowerkzeuge Bosch SG450AF herunter. Bosch SG450AF Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver lagina 22
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
SG250
SG450
SG450AF
BM 2610023125 02-12:BM 2610023125 02-12.qxp 2/8/12 2:21 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Seite 2

-10-1. Support the tool so that steady, evenpressure is applied to the screwdriving bit.Operate the trigger switch by depressing withone or two

Seite 3

-11-*7;.(*7*;*39.;* 2&.39*3&3(*5*7+472*) '> :3&:9-47.?*)5*78433*12&>7*8:19.32.851&(.3,4+ .39*73&1

Seite 4

-12-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s

Seite 5 - >2'418

Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces depréhension isolées lorsque vous effectuez uneopération à l’occasion de laquelle l’outil de fixa

Seite 6 - >2'418(439.3:*)

-14-Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéL’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’

Seite 7 - (7*<,:38

-15-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Seite 8 - 88*2'1>

-16-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Seite 9 - DEPTH ADJUSTING

Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit

Seite 10 - 441 .58

-18-AssemblageFIG. 5FIG. 6REMPLACEMENT DES EMBOUT ETDES PORTE-EMBOUT1. Retirez l'embout avant en le saisissant fermementAVEC LES DOIGTS et en

Seite 11 - =9*38.4347)8

-19-Consignes générales d’utilisationGÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLEVotre tournevis est équipé d’une gâchette de commandeà vitesse variable.

Seite 12 - Sécurité personnelle

#470&7*&8&+*9>**5<470&7*&(1*&3&3)<*111.9Clutteredor dark areas invite accidents.4 349 45*7&9*

Seite 13 - Entretien

-20-Consignes d’utilisation SG450AFACCESSOIRE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUENe mettez jamais une partiequelconque de votre corps àun endroit où il existe

Seite 14 - AVERTISSEMENT

ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui pe

Seite 15 - Symboles

-22-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi

Seite 16 - Symboles (suite)

Normas de seguridad para pistolas atornilladorasAgarre la herramienta eléctrica por las superficiesde agarre con aislamiento cuando realice unaopera

Seite 17 - Tournevis électriques

Advertencias de seguridad adicionalesUn GFCI y los dispositivos de protección personal,como guantes de goma y calzado de goma deelectricista,

Seite 18 - Assemblage

-25-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significad

Seite 19 - DE LA PROFONDEUR

-26-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Seite 20 - Conseils pratiques

Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar acces

Seite 21 - Cordons de rallonge

-28-EnsamblajeREEMPLAZO DE PUNTAS DE BROCA Y PORTABROCAS1. Sujetar firmemente la puntera CON LOS DEDOS y tirarde la misma hacia afuera para desmontarl

Seite 22 - ADVERTENCIA

Instrucciones generales de utilización-29-INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADALa herramienta se controla con un interruptor gatillo de

Seite 23

-3-&+*9>:1*8+47(7*<8,:3841) 54<*7 9441 '>.38:1&9*) ,7.55.3,8:7+&(*8 <-*3 5*7+472.3, &3 45*7&9

Seite 24

-30-ADITAMENTO DE AUTOALIMENTACIÓNNo ponga nunca ninguna partedel cuerpo en un área de puntode pellizcamiento. Cuando utilice el aditamento deautoalim

Seite 25 - Símbolos

ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes internos

Seite 26 - Símbolos (continuación)

2610023125 02/12LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchas

Seite 27 - Pistolas atornilladoras

-4-)).9.43&1&+*9>#&73.3,8GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther en

Seite 28 - Ensamblaje

-5-   Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 29 - DE LA PROFUNDIDAD

-6-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Seite 30

-7-:3(9.43&1*8(7.59.43&3)5*(.+.(&9.438.8(433*(9 9-* 51:, +742 9-* 54<*7 84:7(* '*+47* 2&0.3, &3>&88

Seite 31 - Cordones de extensión

!  !   1. Remove nose piece and bit holder from thetool.2. Insert the special extended screwdriver bit intothe tool (Fig. 7)

Seite 32 - !2610023125!

-9-*3*7&15*7&9.3,3897:(9.438"  # Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare