Bosch BBH51840 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Staubsauger Bosch BBH51840 herunter. Bosch BBH51840 Cordless handstick vacuum cleaner Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 106
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2
1
3
4
9
8
7
6
5
15
16
10
11
19
14
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
12
13
b
18
c
Click
18 a
17 e

8001091990 980116
17
18
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
GD %UXJVDQYLVQLQJ
QR %UXNVDQYLVQLQJ
VY %UXNVDQYLVQLQJ
IL .l\WW|RKMH
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
HO ƳLJNJdžǂLjǔǙǓǁǕNJǔ
WU .XOODQ×PN×ODYX]X
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
KX +DV]QiODWLXWDVtWiV
FV 1iYRGNSRXçLWt
UX ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
DU
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
ID
ϩΩΎϔΗγ΍̵Ύϣϧϫ΍έ
]K ┶䫟憫㯅␝
BBH5 .. ./ BBH6 ... / BCH6 ...
Athlet
ঐ㾵ᇬ⭞䴱ಞ㛗Գᴿ䲆ޢਮ
ਦ्ᐸޝ⒌ॶ⍨ᆆ㺍㲕⁉
ᇘᵃሾ㐐
www.bosch-home.com.tw
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ*(50$1<
ZZZERVFKKRPHFRP
%HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ
'( 
$7 
&+ 
'LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHUILQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV
zf ⭞䃠᱄ᴮ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ᇘᵃሾ㐐

213498765151610111914Register your new Bosch now:ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH1213b18cClick18 a17 e8001091990 9801161718GH *HEU

Seite 2

8  Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica e dalla corrente elettric

Seite 3 - Ύϣη ̶ϗέΑ ϭέΎΟ

98HU Garanciális feltételekA granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodas esetén a készü

Seite 4 - Sicherheitshinweise

99ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ Șȝİ

Seite 6 - Safety information

101ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

Seite 7 - Consignes de sécurité

102FB5191 03/2017ɌɨɪɝɨɜɨɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ ȾɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨBBH

Seite 8 - films doivent être conservés

103Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи

Seite 10 - Onderdelen, toebehoren

9! Aanwijzing Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe-horen kan uw stofzuiger beschadigd

Seite 11 - Veiligheidsvoorschriften

10Opbevar brugsanvisningen.Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge-ren gives videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat er ku

Seite 12 - Sikkerhedsanvisninger

11instrueret i sikker brug af ap-paratet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af ap-paratet.  Apparatet er ikke lege

Seite 13 - Anvisninger om bortskaffelse

12Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.Forskriftsmessig brukDette apparatet er bare ment for br

Seite 14 - Sikkerhetshenvisninger

13Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningApparaten är bara avsedd att användas i p

Seite 15 - Säkerhetsanvisningar

14  Låt inte barn leka med enhe-ten.  Låt inte barn rengöra och sköta om enheten utan upp-sikt.  Förvara och släng plastpåsar och folie så att småb

Seite 16 - Återvinning

15  Lapset eivät saa leikkiä laitte-ella.  Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään huoltotöitä.  Muovipussit ja foliot on pi-det

Seite 17 - Turvallisuusohjeet

16ptGuarde o manual de instruções ejunte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.Utilização adequadaEste aparelho destina-se exclusivamente a

Seite 18 - Kierrätysohjeita

17Instruções de segurançaEste aspirador está em confor-midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis-posições de segurança aplicá-veis. 

Seite 19 - Instruções de segurança

21369*1412Turbo121513Click16ab17 a4*bc510 11ab7211212178*c8*a24hbdeClick!12Click!21d17

Seite 20 - Recambios, accesorios

18esConservar las instrucciones de uso.Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta-rio del aspirador.Uso previstoEste aparato ha sido diseña

Seite 21 - Uso apropiado

19  Las bolsas y láminas de plá-stico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños.>= Existe peligro de asfix

Seite 22 - Υποδείξεις ασφαλείας

20Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύμφω

Seite 23 - Amaca uygun kullanım

21  Αποφεύγετε την αναρρόφηση με το πέλμα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. => Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!  Μη χρησιμοποιείτε πλέον

Seite 24 - Güvenlik bilgileri

22Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:  İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.  Aşağıdaki ci

Seite 25 - İmhaya ilişkin notlar

23PillerCihazınız, güvenlik koşullarından dolayı sadece profesyo-nel onarım uzmanları tarafından ulaşılabilen lityum iyon aküyle donatılmıştır.Aküleri

Seite 26 - Wskazówki dotyczące

24Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOdkurzacz spełnia obowiązujące wymogi techniczne oraz przepisy bezpieczeństwa.  Urządzenie mogą obsługiwać dzieci

Seite 27 - Biztonsági útmutató

25  Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalneg

Seite 28 - Ártalmatlanítási tudnivalók

26Megfelelő használat  Töltéshez csak a mellékelt töltőkábelt használja.  A töltőkábelt csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzemb

Seite 29 - Bezpečnostní pokyny

27Náhradní díly, příslušenstvíNaše originální náhradní díly, originální příslušenství a speciální příslušenství, které jsou přizpůsobeny cha-rakterist

Seite 31 - Указания по утилизации

28Сохраните инструкцию по эксплуатации.При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по исполь

Seite 32 - >= 有造成窒息的危險!

29осознания данными лицами опасностей, связанных с его эксплуатацией.  Детям запрещено играть с прибором.  Чистка и уход не должны производиться дет

Seite 33

30zf請妥善保存使用說明書。將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書一併交付。符合規定使用本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適合在海拔最高 2,000 公尺以下使用。 為了避 免 人 身 受 傷 與 機 器 損 壞 ,不可將本吸塵器用在:  人類和動物。  吸入: − 有害健康、尖銳、高

Seite 34 - .̶̴ϔΧ ήτΧ ΩϮΟϭ <= 

31電池您的產品配備有鋰離子蓄電池,基於安全因素,僅可由專業的維修人員處理。欲更換蓄電池時,請洽詢最近的客服中心或零售商。運輸注意事項內含的鋰離子蓄電池受到危險物品法規的約束。如無進一步的規定,此蓄電池可交由使用者於道路上運送。透過第三方運送時(例如:空運或貨運),則必須注意包裝及標示方面的特別要求

Seite 35 - ªG**zwk6·*

32.ΪϴϨ̯ ̵έ΍ΪϬ̴ϧ ̵ΪόΑ ΕΎόΟ΍ήϣ ̵΍ήΑ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵ΎϤϨϫ΍έ Ϫ̩ήΘϓΩ ί΍ ˱Ύϔτϟ Ϧϳ΍ ˱Ύϔτϟ ˬΚϟΎΛ κΨη ϪΑ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩ΍Ω ϞϳϮΤΗ ΕέϮλ έΩ.ΪϴϫΪΑ ϞϳϮΤΗ ΰϴ

Seite 36 - £fH&·*m*2f74(*

33 42fHKj+§:|G*KjM§qG*m*|.'§G*¢Hj¡G*jMf0¨<8|0*jI§wG* |kG*¨<§tG*¨<jM§ktHK&*fk7ÏGj+fE2*§Hj

Seite 37 - * je nach Ausstattung

34j¡G* *zwk6* 5§qM · 4*|9&*K&* mf+f8(* pKz0 h¡qkG9|G G*Ï1¢HmfI*§©tG*K&*2*|D&¶*©¡- ªMfH7*

Seite 38 - 3 / Turbo

35Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BBH5 / BBH6 / BCH6 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden versch

Seite 39

36 Leistungsstufe 3 / Turbo Stufe 3 / Turbo Für sehr anspruchsvolle Reinigungsaufgaben auf al-len Oberflächen (vor allem Teppiche) mit maximaler Lei

Seite 40 - * Depending on model

37Bild 15 Sensor ControlDie Anzeige leuchtet blau bzw. ist aus, wenn das Gerät auf seinem optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald die Anzeige rot

Seite 41

2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDie

Seite 42

38Congratulations on your purchase of the Bosch BBH5 / BBH6 / BCH6 vacuum cleaner.This instruction manual describes various BBH5 / BBH6 / BCH6 models,

Seite 43 - *selon l'équipement

39 Power Level 3 / Turbo Mode 3 / Turbo Vacuuming at full power and with the electric brush switched on. For stubborn cleaning tasks on all sur-fa

Seite 44

40Fig. 15 Sensor ControlThe indicator lights up blue or is off when the appli-ance is working at its optimum level. Once the indica-tor turns red and

Seite 45

41Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BBH5 / BBH6 / BCH6.Cette notice d'utilisation présente différents modè

Seite 46

42Réglage de la puissance d'aspirationFig. 6 Poussez l'interrupteur marche/arrêt dans la position souhaitée pour régler la puissance d'

Seite 47

43Entretien des filtres! Attention : Le nettoyage du filtre est uniquement possible, l'appareil éteint.Votre appareil est équipé de la fonction « S

Seite 48

44itSiamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie BBH5 / BBH6 / BCH6.Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illus

Seite 49

45Regolazione della potenza di aspirazioneFigura 6 Portare l'interruttore acceso/spento nella posizione desiderata per impostare la potenza di as

Seite 50

46Manutenzione del filtro! Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad apparec-chio spento.L'apparecchio è dotato della funzione "Sensor

Seite 51

47nlHet verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BBH5 / BBH6 / BCH6 heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BBH

Seite 52 - *afhængig af udstyr

3  Beim Vorliegen einer Störung Gerät ausschalten bzw. von Ladekabel und Netz trennen.  Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzt

Seite 53

48 Vermogensstand 3 / Turbo-stand 3 / Turbo Voor zeer intensief schoonmaken van alle oppervlak-ken met maximaal vemogen.LooptijdDe hier vermelde lo

Seite 54

49Afb. 15 Sensor ControlWanneer de vermogensstand van het toestel optimaal is, is de indicatie uit of blauw verlicht . Zodra de indica-tie rood knipp

Seite 55

50daTak, fordi du har valgt en Bosch støvsuger fra serien BBH5 / BBH6 / BCH6.I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BBH5 / BBH6 / BCH6 -

Seite 56 - *avhengig av utstyr

51 Effekttrin 3 / Turbo-trin 3 / Turbo Til meget krævende rengøring på alle slags gulv-belægninger med maksimal effekt.DriftstidDen her angivne dri

Seite 57

52Fig. 15 Sensor ControlDenne indikatorlampe lyser blåt hhv. er slukket, når støvsugeren arbejder med den optimale sugeeffekt. Når indikatoren blinke

Seite 58

53noDet gleder oss at du har valgt en Bosch-støvsuger i BBH5 / BBH6 / BCH6-serien.I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BBH5 / BBH6 / BCH6

Seite 59

54Driftstid Den driftstiden som angis her, kan variere alt etter la-detilstand, batteritemperatur og batteriets alder osv.For 1,95Ah batteri For 2,6Ah

Seite 60

55Bilde 16 Rengjøring av utvendig filterenhetDen utvendige filterenheten må rengjøres med jevne mellomrom slik at støvsugeren går optimalt. Slå av app

Seite 61 - * mallista riippuen

56Bild 3 Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe-ten var du vill i rummet. Bild 7 Sätt i laddsladden i uttaget baktill på enheten. Sätt

Seite 62 - *conforme o modelo

57Tömma dammbehållarenBild 11 Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får du bra slutresultat. Du måste definitivt tömma när dam-met når markerin

Seite 63

4! Please note Using unsuitable or inferior-quality spare parts, (spe-cial) accessories can damage your vacuum cleaner. Damage caused by the use of s

Seite 64

58fiOnnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-sarjan BBH5 / BBH6 / BCH6 pölynimurin.Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BBH5 / BBH6 / BC

Seite 65 - *según equipamiento

59KäyntiaikaTässä mainittu käyntiaika voi vaihdella varaustilan, akun lämpötilan ja akun iän mukaan jne.Akku 1,95 Ah Akku 2,6 AhAkkuKäyntiaika Athlet

Seite 66

60a) Yleensä riittää, että koko suodatinyksikkö puhdisteta-an ravistamalla tai kopistamalla kevyesti pölysäiliön tyhjennyksen yhteydessä, jotta mahdol

Seite 67

61Carregamento! Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira vez é necessário carregar as baterias durante 6 horas, no mínimo.Fig. 3 Para p

Seite 68 - *ανάλογα με τον εξοπλισμό

62Esvaziar o recipiente de póFig. 11 Para obter um bom resultado de aspiração, o recipien-te de pó deve ser esvaziado após cada aspiração ou, no máxim

Seite 69

63Limpeza do bocal para pisosAntes de proceder a trabalhos de manutenção, desligar o aspirador e desligar o cabo de alimentação. Fig. 18 a) Desbloque

Seite 70

64Fig. 2 Acoplar la boquilla para suelo al aspirador de mano y bloquear. Para aflojar la boquilla de suelo, presionar el botón de desbloqueo y sacar

Seite 71 - *cihaz donanımına bağlıdır

65Fig. 9* Insertar la boquilla apropiada en el tubo flexible de aspiración con la empuñadura del adaptador para ac-cesorios: Boquilla de tapicería pa

Seite 72

66Si, tras la limpieza manual del cartucho filtrante, la in-dicación visual "Sensor Control" siguiera con luz roja intermitente, será necesar

Seite 73

67Εικόνα 2 Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα χεριού στο πέλμα δαπέδου και ασφαλίστε την. Για το λύσιμο του πέλματος δαπέδου πατήστε το κουμπί απασφά

Seite 74 - Rysunek

5  Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendl

Seite 75

68d) Τραβήξτε έξω την ηλεκτρική σκούπα χεριού από το πέλμα δαπέδου. Εικόνα 2 e) Περάστε τον προσαρμογέα εξαρτημάτων πάνω στην ηλεκτρική σκούπα χεριο

Seite 76

69 Αφαιρέστε τη μονάδα του φίλτρου από το δοχείο της σκόνης. Εικόνα 13a) Γυρίστε το καπάκι του στοιχείου του φίλτρου ενάντια στη φορά των δεικτών το

Seite 77

70Şarj! Dikkat: İlk kullanımdan önce elektrik süpürgesini en az 6 saat şarj etmeniz gerekmektedir.Resim 3 Elektrik süpürgesini şarj etmek için yakın

Seite 78 - *kiviteltől függően

71Filtrenin yoğun şekilde kirlenmesine sebep olacağından toz haznesindeki işaretli alanın geçilmemesini öneririz.Toz haznesinin boşaltılmasında dış fil

Seite 79

72plDziękujemy za zakup odkurzacza BBH5 / BBH6 / BCH6 firmy Bosch.W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modelu odkurzacza BBH5 /

Seite 80 - Obrázek

73 Stopień mocy 3 / Stopień Turbo 3 / Turbo Do bardzo wymagających zadań związanych ze sprzątaniem na wszystkich rodzajach powierzchni, maksymalny

Seite 81 - * V závislosti na výbavě

74Rysunek 15 Sensor ControlWskaźnik świeci się na niebiesko lub jest wyłączony, jeśli urządzenie działa z optymalną mocą. Miganie wskaźnika na czerwo

Seite 82

75huKöszönjük, hogy a Bosch BBH5 / BBH6 / BCH6 sorozat porszívóját választotta.Ebben a használati utasításban különböző BBH5 / BBH6 / BCH6 modellek le

Seite 83

76Működési időAz itt megadott működési idő a töltöttségi állapottól, az akku hőmérsékletétől és az akku korától függően változhat stb.1,95 Ah akku ese

Seite 84

7716 . ábra Külső szűrőegység tisztításaA külső szűrőegységet rendszeres időközönként meg kell tisztítani, azért hogy a porszívó optimálisan működjön.

Seite 85 - * 視配備規格而定

6  Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.>= Il y a risque d'asphyxie !U

Seite 86

78Nabíjení! Pozor: Před prvním použitím se musí nechat akumu-látory vysavače nabíjet minimálně 6 hodin. Obrázek 3 Pro nabíjení postavte vysavač do b

Seite 87

79Doba provozuZde uvedená doba provozu se může lišit podle stavu nabití, teploty baterie a stáří baterie atd.Pro baterii 1,95 Ah Pro 2,6 AhBaterieDoba

Seite 88

80ruМы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BBH5 / BBH6 / BCH6.В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели с

Seite 89 - Ωή̯έΎ̯ΕΪϣ

81Рис. 2 Вставьте пылесос в насадку для пола/ковра и зафиксируйте. Чтобы отсоединить насадку для пола/ковра, нажмите кнопку фиксации и отсоедините

Seite 90 - Turbo ϭΑέϭΗε̰ϣϥ΍ϭΗ 

82d) Отсоедините пылесос от насадки для чистки пола/ковра. Рис. 2 e) Переходник для принадлежностей вставьте в пылесос и зафиксируйте.Рис. 9* Нужные

Seite 91 -

83a) Поверните крышку фильтрующего элемента против часовой стрелки и выньте фильтрующий элемент из фильтровального блока.b) Сначала выколотите пыль

Seite 92 - G*¢H$f¤kI·*z+

84圖 3 請將吸塵器置於電源插座附近以便充電。可將本產品隨意放置於室內。圖 7 將充電線插至本產品後方的接口。 將充電線的插頭插入電源插座。 充電期間,充電顯示燈會不停閃爍。 當蓄電池完全充電完畢時,充電顯示燈會轉為藍色並且不再閃爍。 充電線和手持式吸塵器發熱為正常狀況,無須擔心。電池

Seite 93 - ,

85圖 12 利用解鎖按鈕解開集塵盒並從機器中取出。圖 13 將過濾單元從集塵盒中取出 清空集塵盒。圖 14 若推出口的下方有髒污,請加以清除。 將過濾單元裝入集塵盒,同時務必注意是否安裝正確。 將集塵盒裝入本產品內,必須聽到卡入聲。! 如您在裝入集塵盒時發覺有阻力,請檢查

Seite 94

86έΗϠϳϓ ̶ϧϭέϳΑ ΩΣ΍ϭ ϥΩέ̯ ίϳϣΗ 1 ϝ̰η έΩ ΪϳΎΑ ήΘϠϴϓ ̶ϧϭήϴΑ ΪΣ΍ϭ ˬ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϪϨϴϬΑ Ωή̰ϠϤϋ ϦϴϤπΗ έϮψϨϣ ϪΑ.ΩϮη ΰϴϤΗ ϢψϨϣ Ϟλ΍Ϯϓ .ΪϴϨ̯ εϮϣΎΧ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ ήΘϠϴ

Seite 95

87 ϝ̰η ΕέϮλ ϪΑ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ ϥ΍ϮΗ ̶ϣ ˬϥΩή̯ ϭέΎΟ έΩ ϩΎΗϮ̯ ̵Ύϫ Ϫϔϗϭ ϡΎ̴Ϩϫ ̶Ϥ̯ ΍έ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ˬέΎ̯ Ϧϳ΍ ̵΍ήΑ .Ω΍Ω έ΍ήϗ ϕΎΗ΍ ̵ΎΠ̯ ήϫ έΩ ϩΩΎΘδϳ΍.ΪϴϨ̯ ϢΧ ϥ΁ ̵ήγ

Seite 96

7itConservare le istruzioni per l'uso.In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-manda di consegnare anche le istruzioni per l

Seite 97

88.Ϊϳήϳά̢Α εϮΑ Athlet ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ΪϳήΧ ήσΎΧ ϪΑ ΍έ Ύϣ ϪϧΎϤϴϤλ ̮ϳήΒΗ Ϧϳ΍ήΑΎϨΑ ˬΪϧ΍ ϩΪη ϒϴλϮΗ ΎϤϨϫ΍έ Ϫ̩ήΘϓΩ Ϧϳ΍ έΩ Athlet ̵Ύϫ ϝΪϣ ω΍Ϯϧ΍ έΎ̳ίΎγ ΎϤη ϝΪ

Seite 98 - ̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ

89 ΃Ωέύρ΍˯ΥέρϭεΓ΍ϝϑϝΕέωϙα΍ΕΝ΍ϩΡέϙΓωϕ΍έΏ΍ϝα΍ωΓϭ΃ΥέΝΥέρϭεΓ΍ϝϑϝΕέϡϥϭΡΩΓ΍ϝϑϝΕέ ϕϡ΃ϭϝ΍ΏΕϥυϱϑΥέρϭεΓ΍ϝϑϝΕέϡϥΥϝ΍ϝϥϑνϩ΍ ΍ϥίω·αϑϥΝ΍ϝ

Seite 99

907 ,4§8 |0+5f¤qG*9K¢M,|©Em*|kGG*fM(*jGf0ªDªDÏ©EfH&¶*¨G(*fG*jGfH(f+E9|G**{¤GKjD|G*ªD©¡kG*

Seite 100 - CS Podmínky záruky

91Athletm*5*|G*j6¢H7§+j¡G4f©k1*fIzMm*5*|G*j6¢Hj<§¡kHmÏM2§Hv|7*{J*zwk6¶*©G2Kf¡kM)f;§G*K ~©¤qkG* mf

Seite 101

920,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 N

Seite 102

9310/17GB Great Britain%6++RPH$SSOLDQFHV/WG*UDQG8QLRQ+RXVH2OG:ROYHUWRQ5RDGWolverton 0LOWRQ.H\QHV0.377RDUUDQJHDQHQJLQHHUYLVLWW

Seite 103

9410/170. 0DFHGRQLD0DNHɞRɧɢɹGORENEC-DQH6DQGDQVNLORN1000 Skopje7HOMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta2[IRU

Seite 104

95deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland e

Seite 105 - Информация о сервисе

96Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ 2012/19/EU ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ αΎγ΍έΑ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ΍̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ(waste electrical and electronic- WEEE)ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ ϥϳ΍ .Εγ΍ ϩΩέϭΧ Ώγ̩έΑ ϝϣόΗγϣ

Seite 106

97AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare