
213498765151610111914Register your new Bosch now:ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH1213b18cClick18 a17 e8001091990 9801161718GH *HEU
8 Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica e dalla corrente elettric
98HU Garanciális feltételekA granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodas esetén a készü
99ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ Șȝİ
101ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
102FB5191 03/2017ɌɨɪɝɨɜɨɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ ȾɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨBBH
103Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи
9! Aanwijzing Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe-horen kan uw stofzuiger beschadigd
10Opbevar brugsanvisningen.Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge-ren gives videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat er ku
11instrueret i sikker brug af ap-paratet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af ap-paratet. Apparatet er ikke lege
12Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.Forskriftsmessig brukDette apparatet er bare ment for br
13Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningApparaten är bara avsedd att användas i p
14 Låt inte barn leka med enhe-ten. Låt inte barn rengöra och sköta om enheten utan upp-sikt. Förvara och släng plastpåsar och folie så att småb
15 Lapset eivät saa leikkiä laitte-ella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään huoltotöitä. Muovipussit ja foliot on pi-det
16ptGuarde o manual de instruções ejunte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.Utilização adequadaEste aparelho destina-se exclusivamente a
17Instruções de segurançaEste aspirador está em confor-midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis-posições de segurança aplicá-veis.
21369*1412Turbo121513Click16ab17 a4*bc510 11ab7211212178*c8*a24hbdeClick!12Click!21d17
18esConservar las instrucciones de uso.Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta-rio del aspirador.Uso previstoEste aparato ha sido diseña
19 Las bolsas y láminas de plá-stico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños.>= Existe peligro de asfix
20Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύμφω
21 Αποφεύγετε την αναρρόφηση με το πέλμα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. => Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! Μη χρησιμοποιείτε πλέον
22Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli süpürge şunlar için kullanılmamalıdır: İnsanların veya hayvanların temizlenmesi. Aşağıdaki ci
23PillerCihazınız, güvenlik koşullarından dolayı sadece profesyo-nel onarım uzmanları tarafından ulaşılabilen lityum iyon aküyle donatılmıştır.Aküleri
24Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOdkurzacz spełnia obowiązujące wymogi techniczne oraz przepisy bezpieczeństwa. Urządzenie mogą obsługiwać dzieci
25 Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalneg
26Megfelelő használat Töltéshez csak a mellékelt töltőkábelt használja. A töltőkábelt csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzemb
27Náhradní díly, příslušenstvíNaše originální náhradní díly, originální příslušenství a speciální příslušenství, které jsou přizpůsobeny cha-rakterist
1deSicherheitshinweise ...2Ger
28Сохраните инструкцию по эксплуатации.При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по исполь
29осознания данными лицами опасностей, связанных с его эксплуатацией. Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться дет
30zf請妥善保存使用說明書。將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書一併交付。符合規定使用本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適合在海拔最高 2,000 公尺以下使用。 為了避 免 人 身 受 傷 與 機 器 損 壞 ,不可將本吸塵器用在: 人類和動物。 吸入: − 有害健康、尖銳、高
31電池您的產品配備有鋰離子蓄電池,基於安全因素,僅可由專業的維修人員處理。欲更換蓄電池時,請洽詢最近的客服中心或零售商。運輸注意事項內含的鋰離子蓄電池受到危險物品法規的約束。如無進一步的規定,此蓄電池可交由使用者於道路上運送。透過第三方運送時(例如:空運或貨運),則必須注意包裝及標示方面的特別要求
32.ΪϴϨ̯ ̵έΪϬ̴ϧ ̵ΪόΑ ΕΎόΟήϣ ̵ήΑ ϩΩΎϔΘγ ̵ΎϤϨϫέ Ϫ̩ήΘϓΩ ί ˱Ύϔτϟ Ϧϳ ˱Ύϔτϟ ˬΚϟΎΛ κΨη ϪΑ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩΩ ϞϳϮΤΗ ΕέϮλ έΩ.ΪϴϫΪΑ ϞϳϮΤΗ ΰϴ
33 42fHKj+§:|G*KjM§qG*m*|.'§G*¢Hj¡G*jMf0¨<8|0*jI§wG* |kG*¨<§tG*¨<jM§ktHK&*fk7ÏGj+fE2*§Hj
34j¡G* *zwk6* 5§qM · 4*|9&*K&* mf+f8(* pKz0 h¡qkG9|G G*Ï1¢HmfI*§©tG*K&*2*|D&¶*©¡- ªMfH7*
35Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BBH5 / BBH6 / BCH6 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden versch
36 Leistungsstufe 3 / Turbo Stufe 3 / Turbo Für sehr anspruchsvolle Reinigungsaufgaben auf al-len Oberflächen (vor allem Teppiche) mit maximaler Lei
37Bild 15 Sensor ControlDie Anzeige leuchtet blau bzw. ist aus, wenn das Gerät auf seinem optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald die Anzeige rot
2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDie
38Congratulations on your purchase of the Bosch BBH5 / BBH6 / BCH6 vacuum cleaner.This instruction manual describes various BBH5 / BBH6 / BCH6 models,
39 Power Level 3 / Turbo Mode 3 / Turbo Vacuuming at full power and with the electric brush switched on. For stubborn cleaning tasks on all sur-fa
40Fig. 15 Sensor ControlThe indicator lights up blue or is off when the appli-ance is working at its optimum level. Once the indica-tor turns red and
41Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BBH5 / BBH6 / BCH6.Cette notice d'utilisation présente différents modè
42Réglage de la puissance d'aspirationFig. 6 Poussez l'interrupteur marche/arrêt dans la position souhaitée pour régler la puissance d'
43Entretien des filtres! Attention : Le nettoyage du filtre est uniquement possible, l'appareil éteint.Votre appareil est équipé de la fonction « S
44itSiamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie BBH5 / BBH6 / BCH6.Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illus
45Regolazione della potenza di aspirazioneFigura 6 Portare l'interruttore acceso/spento nella posizione desiderata per impostare la potenza di as
46Manutenzione del filtro! Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad apparec-chio spento.L'apparecchio è dotato della funzione "Sensor
47nlHet verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BBH5 / BBH6 / BCH6 heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BBH
3 Beim Vorliegen einer Störung Gerät ausschalten bzw. von Ladekabel und Netz trennen. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzt
48 Vermogensstand 3 / Turbo-stand 3 / Turbo Voor zeer intensief schoonmaken van alle oppervlak-ken met maximaal vemogen.LooptijdDe hier vermelde lo
49Afb. 15 Sensor ControlWanneer de vermogensstand van het toestel optimaal is, is de indicatie uit of blauw verlicht . Zodra de indica-tie rood knipp
50daTak, fordi du har valgt en Bosch støvsuger fra serien BBH5 / BBH6 / BCH6.I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BBH5 / BBH6 / BCH6 -
51 Effekttrin 3 / Turbo-trin 3 / Turbo Til meget krævende rengøring på alle slags gulv-belægninger med maksimal effekt.DriftstidDen her angivne dri
52Fig. 15 Sensor ControlDenne indikatorlampe lyser blåt hhv. er slukket, når støvsugeren arbejder med den optimale sugeeffekt. Når indikatoren blinke
53noDet gleder oss at du har valgt en Bosch-støvsuger i BBH5 / BBH6 / BCH6-serien.I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BBH5 / BBH6 / BCH6
54Driftstid Den driftstiden som angis her, kan variere alt etter la-detilstand, batteritemperatur og batteriets alder osv.For 1,95Ah batteri For 2,6Ah
55Bilde 16 Rengjøring av utvendig filterenhetDen utvendige filterenheten må rengjøres med jevne mellomrom slik at støvsugeren går optimalt. Slå av app
56Bild 3 Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe-ten var du vill i rummet. Bild 7 Sätt i laddsladden i uttaget baktill på enheten. Sätt
57Tömma dammbehållarenBild 11 Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får du bra slutresultat. Du måste definitivt tömma när dam-met når markerin
4! Please note Using unsuitable or inferior-quality spare parts, (spe-cial) accessories can damage your vacuum cleaner. Damage caused by the use of s
58fiOnnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-sarjan BBH5 / BBH6 / BCH6 pölynimurin.Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BBH5 / BBH6 / BC
59KäyntiaikaTässä mainittu käyntiaika voi vaihdella varaustilan, akun lämpötilan ja akun iän mukaan jne.Akku 1,95 Ah Akku 2,6 AhAkkuKäyntiaika Athlet
60a) Yleensä riittää, että koko suodatinyksikkö puhdisteta-an ravistamalla tai kopistamalla kevyesti pölysäiliön tyhjennyksen yhteydessä, jotta mahdol
61Carregamento! Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira vez é necessário carregar as baterias durante 6 horas, no mínimo.Fig. 3 Para p
62Esvaziar o recipiente de póFig. 11 Para obter um bom resultado de aspiração, o recipien-te de pó deve ser esvaziado após cada aspiração ou, no máxim
63Limpeza do bocal para pisosAntes de proceder a trabalhos de manutenção, desligar o aspirador e desligar o cabo de alimentação. Fig. 18 a) Desbloque
64Fig. 2 Acoplar la boquilla para suelo al aspirador de mano y bloquear. Para aflojar la boquilla de suelo, presionar el botón de desbloqueo y sacar
65Fig. 9* Insertar la boquilla apropiada en el tubo flexible de aspiración con la empuñadura del adaptador para ac-cesorios: Boquilla de tapicería pa
66Si, tras la limpieza manual del cartucho filtrante, la in-dicación visual "Sensor Control" siguiera con luz roja intermitente, será necesar
67Εικόνα 2 Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα χεριού στο πέλμα δαπέδου και ασφαλίστε την. Για το λύσιμο του πέλματος δαπέδου πατήστε το κουμπί απασφά
5 Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendl
68d) Τραβήξτε έξω την ηλεκτρική σκούπα χεριού από το πέλμα δαπέδου. Εικόνα 2 e) Περάστε τον προσαρμογέα εξαρτημάτων πάνω στην ηλεκτρική σκούπα χεριο
69 Αφαιρέστε τη μονάδα του φίλτρου από το δοχείο της σκόνης. Εικόνα 13a) Γυρίστε το καπάκι του στοιχείου του φίλτρου ενάντια στη φορά των δεικτών το
70Şarj! Dikkat: İlk kullanımdan önce elektrik süpürgesini en az 6 saat şarj etmeniz gerekmektedir.Resim 3 Elektrik süpürgesini şarj etmek için yakın
71Filtrenin yoğun şekilde kirlenmesine sebep olacağından toz haznesindeki işaretli alanın geçilmemesini öneririz.Toz haznesinin boşaltılmasında dış fil
72plDziękujemy za zakup odkurzacza BBH5 / BBH6 / BCH6 firmy Bosch.W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modelu odkurzacza BBH5 /
73 Stopień mocy 3 / Stopień Turbo 3 / Turbo Do bardzo wymagających zadań związanych ze sprzątaniem na wszystkich rodzajach powierzchni, maksymalny
74Rysunek 15 Sensor ControlWskaźnik świeci się na niebiesko lub jest wyłączony, jeśli urządzenie działa z optymalną mocą. Miganie wskaźnika na czerwo
75huKöszönjük, hogy a Bosch BBH5 / BBH6 / BCH6 sorozat porszívóját választotta.Ebben a használati utasításban különböző BBH5 / BBH6 / BCH6 modellek le
76Működési időAz itt megadott működési idő a töltöttségi állapottól, az akku hőmérsékletétől és az akku korától függően változhat stb.1,95 Ah akku ese
7716 . ábra Külső szűrőegység tisztításaA külső szűrőegységet rendszeres időközönként meg kell tisztítani, azért hogy a porszívó optimálisan működjön.
6 Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.>= Il y a risque d'asphyxie !U
78Nabíjení! Pozor: Před prvním použitím se musí nechat akumu-látory vysavače nabíjet minimálně 6 hodin. Obrázek 3 Pro nabíjení postavte vysavač do b
79Doba provozuZde uvedená doba provozu se může lišit podle stavu nabití, teploty baterie a stáří baterie atd.Pro baterii 1,95 Ah Pro 2,6 AhBaterieDoba
80ruМы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BBH5 / BBH6 / BCH6.В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели с
81Рис. 2 Вставьте пылесос в насадку для пола/ковра и зафиксируйте. Чтобы отсоединить насадку для пола/ковра, нажмите кнопку фиксации и отсоедините
82d) Отсоедините пылесос от насадки для чистки пола/ковра. Рис. 2 e) Переходник для принадлежностей вставьте в пылесос и зафиксируйте.Рис. 9* Нужные
83a) Поверните крышку фильтрующего элемента против часовой стрелки и выньте фильтрующий элемент из фильтровального блока.b) Сначала выколотите пыль
84圖 3 請將吸塵器置於電源插座附近以便充電。可將本產品隨意放置於室內。圖 7 將充電線插至本產品後方的接口。 將充電線的插頭插入電源插座。 充電期間,充電顯示燈會不停閃爍。 當蓄電池完全充電完畢時,充電顯示燈會轉為藍色並且不再閃爍。 充電線和手持式吸塵器發熱為正常狀況,無須擔心。電池
85圖 12 利用解鎖按鈕解開集塵盒並從機器中取出。圖 13 將過濾單元從集塵盒中取出 清空集塵盒。圖 14 若推出口的下方有髒污,請加以清除。 將過濾單元裝入集塵盒,同時務必注意是否安裝正確。 將集塵盒裝入本產品內,必須聽到卡入聲。! 如您在裝入集塵盒時發覺有阻力,請檢查
86έΗϠϳϓ ̶ϧϭέϳΑ ΩΣϭ ϥΩέ̯ ίϳϣΗ 1 ϝ̰η έΩ ΪϳΎΑ ήΘϠϴϓ ̶ϧϭήϴΑ ΪΣϭ ˬ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϪϨϴϬΑ Ωή̰ϠϤϋ ϦϴϤπΗ έϮψϨϣ ϪΑ.ΩϮη ΰϴϤΗ ϢψϨϣ ϞλϮϓ .ΪϴϨ̯ εϮϣΎΧ έ ϩΎ̴ΘγΩ ήΘϠϴ
87 ϝ̰η ΕέϮλ ϪΑ έ ϩΎ̴ΘγΩ ϥϮΗ ̶ϣ ˬϥΩή̯ ϭέΎΟ έΩ ϩΎΗϮ̯ ̵Ύϫ Ϫϔϗϭ ϡΎ̴Ϩϫ ̶Ϥ̯ έ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ˬέΎ̯ Ϧϳ ̵ήΑ .ΩΩ έήϗ ϕΎΗ ̵ΎΠ̯ ήϫ έΩ ϩΩΎΘδϳ.ΪϴϨ̯ ϢΧ ϥ ̵ήγ
7itConservare le istruzioni per l'uso.In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-manda di consegnare anche le istruzioni per l
88.Ϊϳήϳά̢Α εϮΑ Athlet ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ΪϳήΧ ήσΎΧ ϪΑ έ Ύϣ ϪϧΎϤϴϤλ ̮ϳήΒΗ ϦϳήΑΎϨΑ ˬΪϧ ϩΪη ϒϴλϮΗ ΎϤϨϫέ Ϫ̩ήΘϓΩ Ϧϳ έΩ Athlet ̵Ύϫ ϝΪϣ ωϮϧ έΎ̳ίΎγ ΎϤη ϝΪ
89 Ωέύρ˯ΥέρϭεΓϝϑϝΕέωϙαΕΝϩΡέϙΓωϕέΏϝαωΓϭΥέΝΥέρϭεΓϝϑϝΕέϡϥϭΡΩΓϝϑϝΕέ ϕϡϭϝΏΕϥυϱϑΥέρϭεΓϝϑϝΕέϡϥΥϝϝϥϑνϩ ϥίω·αϑϥΝϝ
907 ,4§8 |0+5f¤qG*9K¢M,|©Em*|kGG*fM(*jGf0ªDªDÏ©EfH&¶*¨G(*fG*jGfH(f+E9|G**{¤GKjD|G*ªD©¡kG*
91Athletm*5*|G*j6¢H7§+j¡G4f©k1*fIzMm*5*|G*j6¢Hj<§¡kHmÏM2§Hv|7*{J*zwk6¶*©G2Kf¡kM)f;§G*K ~©¤qkG* mf
920,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 N
9310/17GB Great Britain%6++RPH$SSOLDQFHV/WG*UDQG8QLRQ+RXVH2OG:ROYHUWRQ5RDGWolverton 0LOWRQ.H\QHV0.377RDUUDQJHDQHQJLQHHUYLVLWW
9410/170. 0DFHGRQLD0DNHɞRɧɢɹGORENEC-DQH6DQGDQVNLORN1000 Skopje7HOMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta2[IRU
95deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland e
96Ύ̡ϭέ ϪϳΩΎΣΗ 2012/19/EU ϝϣόϟέϭΗγΩ αΎγέΑ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ(waste electrical and electronic- WEEE)ϝϣόϟέϭΗγΩ ϥϳ .Εγ ϩΩέϭΧ Ώγ̩έΑ ϝϣόΗγϣ
97AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her
Kommentare zu diesen Handbüchern