Bosch SRX53C15UC Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Geschirrspüler Bosch SRX53C15UC herunter. Bosch SRX53C15UC Installation manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 106
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
MODELS\MODÈLES\MODELOS : SRV53C
Installation Instructions located on reverse side
Tourner le guide pour les instructions d’installation
Voltee el manual para encontrar las instrucciones de instalación
YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.
9000 067 875 (8512)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 9000 067 875 (8512)

DISHWASHER USE AND CARE MANUALGUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLEMANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOSMODELS\MODÈLES\MODELO

Seite 2

8Keep children away from knives and other sharputensils.NOTE: The silverware basket tops can be foldedup to accommodate large or oddly-shaped items.Wi

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

9Conexiones de DesagüeFigura 10 Figura 11Figura 8Amarre no metálicoMIN.20"MIN.20"Amarre no metálicoConexiones de desagüeConectar la ma

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!

10Instalación del adaptador de hule para lamanguera de drenaje1 Saque el adaptador de hule para la manguera dedesagüe y las dos abrazaderas de manguer

Seite 5

11PASOS FINALES• Instalar los soportes de montaje• Meter la lavavajillas en su lugar• Nivelar la lavavajillas• Fijar la unidad• Instalar el panel de p

Seite 6

12CÓMO FIJAR LA LAVAVAJILLAS1. Atornille los tornillos de fijación a través de losorificios en los soportes de montaje como semuestra en la Figura 17

Seite 7 - Not Recommended

13INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTAModelos totalmente integradosLos modelos totalmente integrados le permiten mandar a hacerun panel de puerta totalm

Seite 8 - Loading the Top Rack

14Servicio al Cliente© BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04Servicio al ClienteAdemás, si nos escribe, por favor incluya un númer

Seite 9 - Loading the Bottom Rack

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904Part Number: 9000067875 Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A.

Seite 10 - Loading the Silverware Basket

9NOTE: If you do not know the hardness of yourwater supply, use 15ml of detergent. Increase theamount of detergent, if necessary, to the leastamount r

Seite 11 - Detergent

10Adding Detergent and Rinse Agent (continued)Opening the Detergent DispenserCoverNOTE: To open the detergent dispensercover, press the blue release

Seite 12 - (continued)

11Wait at least ten seconds or until water noisesstop before opening the dishwasher door.To resume the cycle, press the On/Off button andshut the dish

Seite 13 - Operating the Dishwasher

12Operating the Dishwasher (continued)Dishware DryingAt the end of the cycle the dishwasher will stopand a period of condensation drying will follow.A

Seite 14

13Maintenance TasksCertain areas of your dishwasher requireoccasional maintenance. The maintenance tasksare easy to do and will ensure continued super

Seite 15 - Care and Maintenance

14Care and Maintenance (continued)To reinstall the top spray arm:1. Return the top spray arm to its installedposition.2. Return the locking nut to its

Seite 16

15Care and Maintenance (continued)Clean the Exterior Door PanelTo avoid possible diswasher damage, donot use harsh chemicals, abrasivecleaners, scour

Seite 17

16Water not pumped from dishwasherMake certain the drain hose isn’t kinked, clogged,or improperly installed. Make certain a portion ofthe drain hose i

Seite 18 - Self Help

17SANITIZEDA dishwasher cycle that has the Sanitized symbol has been tested to meet very strict requirements ofwash time and water temperature to ensu

Seite 20 - Bosch Dishwashers

18What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances(“Bosch”) in this Statement of Limited Product

Seite 21

19Statement of Limited Product WarrantyBosch DishwashersWarranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage th

Seite 22 - Customer Service

20Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenancesection. If you are having a problem with your d

Seite 23 - TABLE DES MATIÈRES

1Félicitations et merci de Bosch !Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous rejoignez les nombreux consommateurs quiexigent un rendement supé

Seite 24 - AVERTISSEMENT

2CONSERVER CES INSTRUCTIONS !AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT• Utiliser ce lave-vaisselle seulement pour sonusage prévu, soit laver la vaisselle et lesusten

Seite 25 - Contrôles et composants

3Contrôles et composantsPanier à couteauxet panier à petitsobjetsPaniersupérieurBras gicleurdu paniersupérieurBras gicleurdu panierinférieurSystème de

Seite 26 - Caractéristiques et options

4Caractéristiques et optionsSystème de réduction de bruit AVS™ : systèmede moteur à deux pompes, moteur à suspensionet isolation triple offrant un des

Seite 27 - Matériaux Préparation et

5PréparationNe pas prélaver les articles dont les résidus sontlâches.Enlever les grosses particules, os, graines, cure-dents et graisse excessive.Les

Seite 28 - Préparation et chargement

6Monter le panier supérieur :1. Tirer le panier supérieur jusqu’à ce qu’ils’arrête.2. Saisir le haut du panier au-dessus despoignées RACKMATIC™ et tir

Seite 29

7Préparation et chargement (suite)Charger le panier inférieurPlacer les grands articles dans le panier inférieur,mettre les casseroles et poêles à l’e

Seite 30

1Congratulations, and Thank You from Bosch!Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demandquiet and superior

Seite 31 - ATTENTION

8Éloigner les enfants des couteaux et autresustensiles affûtés.REMARQUE: le dessus des paniers àustensiles peut être replié pour accommoder desarticle

Seite 32 - REMARQUE

9REMARQUE: si l’on ne connaît pas la dureté del’eau, utiliser 15 ml de détergent. Augmenter laquantité, au besoin, jusqu’à la plus petite quantitérequ

Seite 33 - Fonctionnement

10Ajout de détergent et d’agent de rinçage (suite)Ouvrir le couvercle du distributeurde détergentREMARQUE: pour ouvrir le couvercle,presser la languet

Seite 34

11Attendre au moins 10 secondes ou jusqu’à ceque les bruits d’eau cessent avant d’ouvrir laporte du lave-vaisselle.Pour poursuivre le cycle, presser l

Seite 35 - Entretien

12Fonctionnement(suite)Séchage de la vaisselleÀ la fin du cycle, le lave-vaisselle s’arrête et unepériode de séchage par condensation suit. Après12 à

Seite 36

13Tâches d’entretienCertaines sections du lave-vaisselle requièrent unentretien occasionnel. Les tâches sont faciles àfaire afin d’assurer un rendemen

Seite 37

14Entretien(suite)Pour réinstaller le bras gicleur supérieur :1. Remettre le bras gicleur supérieur à saposition d’origine.2. Remettre l’écrou de verr

Seite 38

15Entretien(suite)Nettoyer le panneau de porteextérieurePour éviter tout dommage possible, ne pasutiliser de produits chimiques, nettoyantsabrasifs, t

Seite 39 - HYGIÉNIQUE

16Eau non pompée du lave-vaisselleS’assurer que le tuyau de drainage n’est pas plié,obstrué ou mal installé. S’assurer que la portiondu tuyau de drain

Seite 40 - Lave-vaisselle Bosch

17Information sur les cycles de lavageRemarque : s’il manque de l’agent de rinçage, la fonction séchage amélioré prolonge automatiquement ladurée de c

Seite 41

2SAVE THESE INSTRUCTIONS!WARNINGWARNING• Use this dishwasher only for its intendedfunction, which is the washing of householddishware and kitchenware.

Seite 42 - Service à la clientèle

18Énoncé de garantie limitée de produitsLave-vaisselle BoschCouverture et application de la garantie : la garantie limitée fournie par BSH Home Applia

Seite 43 - CONTENIDO

19un endroit, environnement ou zone dangereux, menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, à la demande du client,Bosch pourrait payer pour la main-d’oeu

Seite 44 - PRECAUCI

20 Numéro desériePlaque signalétiqueFD12Service à la clientèleDe plus, si par écrit, indiquer un numéro de téléphone de jour.Faire une photocopie

Seite 45

1¡Felicidades y Gracias por parte de Bosch!Gracias por haber escogido una lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienesexigen un ren

Seite 46 - Water Shut-Off

2¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!ADVERTENCIAADVERTENCIA• Utilice esta lavavajillas únicamente para realizar lafunción intencionada que es la de lavar la v

Seite 47 - PRECAUCIÓN

3Controles y Componentes de la LavavajillasRejilla paracuchillos y canastapara cosaspequeñasRejillasuperiorBrazo rociadorde la rejillasuperiorBrazo ro

Seite 48 - Preparar y Cargar la Vajilla

4Características y Opciones de la LavavajillasAV S™ Sistema Avanzado de Reducción de Ruido:Un sistema motorizado con dos bombas, el Motor deSuspensión

Seite 49

5Preparar la vajillaNo haga ningún lavado preliminar de los artículos consuciedad pegada ligeramente.Elimine las partículas grandes de alimentos, losh

Seite 50

6Para elevar la rejilla superior:1. Jale la rejilla superior hacia afuera de lalavavajillas hasta que se detenga.2. Agarre la rejilla por su orilla su

Seite 51

7Preparar y Cargar la Vajilla (continuación)Cargar la canasta inferiorColoque artículos grandes en la rejilla inferior. Volteelas ollas y sartenes. L

Seite 52 - (continuación)

3Dishwasher Controls and ComponentsKnife Rack andSmall ItemsBasketTop RackTop RackSpray ArmBottom RackSpray ArmFilter System(in dishwasherfloor)Bottom

Seite 53

8Mantenga los cuchillos y otros utensilios filosos fueradel alcance de los niños.NOTA: Las tapaderas de la canasta para los cubiertosse pueden doblar

Seite 54 - Figura 17

9NOTA: Si usted no sabe si el agua en su casa esblanda o dura, use 15 ml de detergente. Aumente lacantidad de detergente, si es necesario, hasta laca

Seite 55

10Añadir detergente y agente de enjuague (continuación)Abrir la tapa del surtidor dedetergenteNOTA: Para abrir la tapa del surtidor dedetergente, pres

Seite 56

11Espere por lo menos 10 segundos o hasta que cese elruido del agua antes de abrir la puerta de la lavavajillas.Para reanudar el ciclo, pulse el botón

Seite 57

12Cómo Funciona la Lavavajillas (continuación)Secar la VajillaCuando termina el ciclo, la lavavajillas deja defuncionar y empieza un período de secado

Seite 58 - Cómo Resolver Problemas

13Tareas de MantenimientoCiertas áreas de su lavavajillas requieren de unmantenimiento ocasional. Las tareas de mantenimientoson fáciles de realizar y

Seite 59 - Smart Control

14Cuidado y Mantenimiento (continuación)Para reinstalar el brazo rociador superior:1. Regrese el brazo rociador superior a su posicióninstalada.2. Reg

Seite 60 - Lavavajillas Bosch

15Cuidado y Mantenimiento (continuación)Limpiar el panel exterior de la puertaPara evitar posibles daños a la lavavajillas, nouse químicos cáusticos,

Seite 61

16El agua no es evacuada de la lavavajillasRevise que la manguera de desagüe no esté torcida,obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese deque u

Seite 62

17)UHJDGR3RWHQWH/DYDGR1RUPDO'HOLFDGR(FRQyPLFR/DYDGR5iSLGR&RQVXPRGHDJXDHQJDORQHV7LHPSRGHPLQXWRV&LFORHQ0tQLPR0tQLPR0i[LPR0i[LP

Seite 63

4Dishwasher Features and OptionsAVS™ Noise Reduction System: A two-pumpmotor system, the Suspension Motor™, and tripleinsulation make this dishwasher

Seite 64 - Table of Contents

18Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances(“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía Limitad

Seite 65 - MATERIALS NEEDED

19Declaratoria de Garantía Limitada del ProductoLavavajillas BoschProducto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de p

Seite 66 - MATERIALS SUPPLIED

20Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún cuidado especial que no sea descrito en la sección de Cuidado yMantenimiento. Si usted tiene algún probl

Seite 68 - Electrical Preparation

1IMPORTANT• The dishwasher drain hose must be installedwith a portion of it at least 20” (508mm) off thecabinet floor; otherwise the dishwasher may no

Seite 69 - (51mm - 76mm)

2TOOLS NEEDEDHammer Hole SawPipe WrenchTape MeasureSlot ScrewdriverPhillips ScrewdriverT-20 ScrewdriverWire CutterWire StripperDrillLevelAdjustable Wr

Seite 70 - INLET WATER CONNECTIONS

3MATERIALS SUPPLIEDAccessory Parts SuppliedAccessory parts for your dishwasher come in one or more plastic bags that are outlined below.NOTE: Make sur

Seite 71 - Plumbing Preparation

4ENCLOSURE PREPARATIONNOTE: This dishwasher is designed to be enclosed on thetop and both sides by standard residential kitchencabinetry.Select a loca

Seite 72

5ELECTRICAL PREPARATIONDishwasher Electrical RatingstloVztreHserepmAsttaW0210651054,1)xam(Electrical PreparationAvoid Electrical Shock HazardDo not wo

Seite 73

6Electrical PreparationElectrical ConnectionThe dishwasher electrical supply junction box anddedicated receptacle must be mounted in an accessiblecabi

Seite 74 - FINAL STEPS

5Dishware PreparationDo not pre-wash items having loosely-attachedsoiling.Remove large food particles, bones, seeds,toothpicks, and excessive grease.I

Seite 75 - ATTACHING THE TOE PANEL

7INLET WATER CONNECTIONSPlumbing PreparationAvoid Scald HazardDo not perform any work on a charged hot waterline. Serious injury could result. Only qu

Seite 76 - Custom Door Panels

8Plumbing PreparationWater Supply Shut Off ValveInstall an easily accessible shut-off valve (not supplied) inthe hot water supply line, as shown in Fi

Seite 77

9PlumbingFigure 10 Figure 11Figure 8Non-Metallic TieMIN.20"MIN.20"Non-Metallic TieDrain ConnectionsConnecting the Drain Hose to the Househol

Seite 78

10Installation of the Rubber Drain HoseAdaptor1 Obtain the Rubber Drain Hose Adaptor and the twohose clamps from the Dishwasher Installation Kit (dono

Seite 79 - MATÉRIAUX NÉCESSAIRES

11FINAL STEPS• Installing the Mounting Brackets• Sliding the dishwasher into place• Leveling the dishwasher• Securing the unit• Attaching the toe pane

Seite 80 - MATÉRIAUX FOURNIS

12SECURING THE DISHWASHER1. Drive the mounting screws through the holes in themounting brackets as shown in Figure 17 for Top orSide Mount.2. After th

Seite 81

13DOOR PANEL INSTALLATIONFully Integrated ModelsFully integrated models allow you to have a custom doorpanel made to match your cabinetry. The custom

Seite 82

14Customer Service© BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04Customer ServiceAlso, if you are writing, please include a daytimephone

Seite 83

1Instructions de sécurité importantesIMPORTANT• Le tuyau de drainage du lave-vaisselle doit êtreinstallé avec une portion à au moins 20 po (508mm) au-

Seite 84

2Outils et Matériaux NécessairesMarteauScie-clocheClé à tuyauRuban àmesurerTournevis àfenteTournevis Phillips Tournevis àpointeCoupe-filDégaine-filNiv

Seite 85 - Préparation de la plomberie

6To raise the top rack:1. Pull the top rack out of the dishwasher until itstops rolling.2. Grasp the top of the rack above theRACKMATIC™ handles and p

Seite 86

3Matériaux fournisKJNMOPQMATÉRIAUX FOURNISPièces accessoires fourniesLes pièces accessoires du lave-vaisselle sont dans un ou plusieurs sacs en plasti

Seite 87

4Figure 123-5/8 po – 24-1/4 po (600–616 34 po(864mm)minimum23-9/16 po(598mm)9090Figure 2Plan de travailFigure 33-1/2 po(89mm)1-5/16 po (33mm)Exigences

Seite 88

5stloVztreHserèpmAsttaW0210651054,1)xam(Préparation de l’électricitéPRÉPARATION DE L’ÉLECTRICITÉCote électrique du lave-vaisselleNe pas travailler ave

Seite 89 - FIXER LE LAVE-VAISSELLE

6Éviter les risques de choc électriquePour éviter les dommages à la propriété ou desblessures, il faut faire attention au momentd’installer ou d’enlev

Seite 90

7AVERTISSEMENTCONNEXION D’ENTRÉE D’EAUPréparation de la plomberieÉviter les risques de brûluresNe pas travailler avec une canalisation en eauchaude ac

Seite 91

8Préparation de la plomberieSoupape d’arrêt d’alimentation en eauInstaller une soupape d’arrêt facilement accessible (nonfournie) sur la canalisation

Seite 92

9PlomberieFigure 10 Figure 11Figure 8Non-Metallic TieMIN.20"MIN.20"Non-Metallic TieConnexions du drainBrancher le tuyau de drainage sur la p

Seite 93 - MATERIALES NECESARIOS

10Installation de l’adaptateur du tuyau dedrainage en caoutchouc1 Prendre l’adaptateur de tuyau de drainage encaoutchouc et les deux pinces à tuyaux d

Seite 94 - MATERIALES INCLUIDOS

11Mise en place du lave-vaisselleAVERTISSEMENTÉTAPES FINALES• Installation des fixations• Mise en place du lave-vaisselle• Mise de niveau du lave-vais

Seite 95

12FIXER LE LAVE-VAISSELLE1. Visser les vis de fixation par les trous dans lesfixations, figure 17, pour la fixation supérieure oulatérale.2. Une fois

Seite 96

7Preparing and Loading the Dishware (continued)Loading the Bottom RackPlace large items in the bottom rack. Load potsand pans upside-down. Figure 6 sh

Seite 97

13INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTEModèle entièrement intégréCes modèles permettent d’avoir un panneau de porte surmesure assorti aux armoires. La port

Seite 98

14Service à la clientèle© BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho aux É.-U.. 07/04Service à la clientèleCe lave-vaisselle ne requiert aucun entr

Seite 99 - 110-120V

1IMPORTANTE• La manguera de desagüe debe instalarse con unasección por lo menos a una distancia de 20”(508mm) del piso del gabinete; de lo contrario l

Seite 100 - 20"

2HERRAMIENTAS NECESARIASMartilloSierra dePuntaLlave paraTuberíaCinta deMedirDestornilladorPlanoDestornillador deCruz (Phillips)Destornilladortipo T-20

Seite 101

3MATERIALES INCLUIDOSAccesorios incluidosLas piezas de accesorios para su lavavajillas vienen en una o más bolsas de plástico que se describen abajo.N

Seite 102 - ADVERTENCIA

4PREPARACIÓN DEL GABINETENOTA: Esta lavavajillas está diseñada para quedarrodeada en la parte superior y en ambos lados porgabinetes de cocinas reside

Seite 103 - INSTALAR EL PANEL DE PIE

5PREPARACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICOCorriente Eléctrica Nominal de laLavavajillassoitloVsoiztreHsoirepmAsoitaV0210651054,1)xam(Preparación del Sistema E

Seite 104

6Preparación del Sistema EléctricoConexión EléctricaSe deben montar la caja de conexiones de alimentacióneléctrica de la lavavajillas y la tomacorrien

Seite 105 - Servicio al Cliente

7PREPARAR LAS CONEXIONES DE AGUAPreparación de las Conexiones de AguaEvite el riesgo de escaldaduraNo realice ningún trabajo en una línea de agua cali

Seite 106 - 9000 067 875 (8512) 450U I

8Preparación de las Conexiones de AguaVálvula de cierre del suministro de aguaInstale una válvula de cierre (no se incluye) en un lugarde fácil acceso

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare