Bosch TDS 3530 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen Bosch TDS 3530 herunter. Bosch TDS 3530 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 114
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
sensixx B35L
sv Bruksanvisning
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
ar 
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

sensixx B35L sv Bruksanvisning      

Seite 2

10deProblem Mögliche Ursache LösungDas Bügeleisen erzeugt keinen Dampf.• Der Dampferzeuger schaltet nicht ein oder der Wasserbehälter ist leer.• Der W

Seite 3

100ru    

Seite 4 - 

101ru    

Seite 5 - Sicherheitshinweise

102 ro     

Seite 6 - Vorbereitung (A)

103               

Seite 7 - Bügeln ohne Dampf

104 ro            

Seite 8 - Automatische Abschaltung

105       

Seite 9 - Aufbewahren des Geräts (E)

106roDepanare  • • 

Seite 10 - 

107  • • 

Seite 11 - General safety instructions

108ar      

Seite 12 - Setting the temperature

109ar  

Seite 13 - (depending on the model)

11Thank you for buying the sensixx B35L steam station, the new steam-ironing system from Bosch. Carefully read through the operating instruc--tio

Seite 14 - Storing the appliance (E)

110 ar

Seite 15 - Advice on disposal

111 

Seite 16 - Consignes générales de

112 ar    

Seite 17 - Préparation (A)

113

Seite 18 - Conseils:

002 TDS35../11/10de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar

Seite 19 - Nettoyage et entretien

12enDescription 1. Removable water tank 2. Removable iron pad 3. “Water empty” / “Clean warning” pilot light 4. “Steam ready” / “Auto shut-off” pi

Seite 20 - Rangement de l’appareil (E)

13Fabric protection soleplate cover (B) (depending on the model)The fabric-protection soleplate cover is used for steam-ironing delicate garme

Seite 21

14enTrouble shootingProblem Possible causes SolutionThe steam generator does not come on.• There is a connection problem. • The main power button is n

Seite 22 - Introduzione

15enProblem Possible causes SolutionDirt comes out through the sole plate.• There is a build-up of scale or minerals in the steam tank. • Chemical pro

Seite 23 - Preparazioni (A)

16frNous vous remercions d’avoir acheté la centrale de repassage à vapeur sensixx B35L, le nouveau système de repassage vapeur de Bosch. Lire cette

Seite 24 - Consigli:

17frRemarque importante: • Cet appareil atteint des températures élevées et produit de la vapeur pendant son utilisation, il faudra par conséque

Seite 25 - Pulizia e manutenzione

18fr• Le support peut être placé dans le creux spécialement prévu à cet effet sur l’appareil ou sur un quelconque autre point adéquat de

Seite 26 - Conservazione

19fr‘Calc‘n clean’ Nettoyage de la chaudière Pour prolonger la vie utile du générateur de vapeur et pour éviter l’entartrage il est obligatoire

Seite 28 - Algemene

20frSolution des pannesProblème Possibles causes SolutionLe générateur de la vapeur ne s’allume pas. • Présence d’un problème de connexion.• La chaudi

Seite 29 - Voorbereidingen (A)

21frInformation sur l’élimination des déchetsNos produits sont fournis dans un emballage optimisé. Nos emballages sont fabriqués avec des matéri

Seite 30 - (afhankelijk van het model)

22itVi ringraziamo per aver acquistato il ferro da stiro a vapore sensixx B35L, il nuovo sistema di stiratura a vapore di Bosch.Legga con attenzione l

Seite 31 - Reiniging & Onderhoud

23itImportante:• Quest’apparecchio raggiunge altissime tempe--rature e produce vapore durante il suo uso, ciò potrebbe provocare scottature o

Seite 32 - Het apparaat bewaren (E)

24it• Il supporto del ferro può essere collocato nell‘ apposito spazio progettato nell’apparecchio oppure in qualsiasi punto adeguato nella

Seite 33 - Advies mbt weggooien

25it“Calc‘n clean” Pulizia della caldaiaPer aumentare la durata del generatore di vapore, ed evitare l’accumulazione di calcio, è essenziale pulli

Seite 34 - Generelle

26it Soluzione ai guastiProblema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio non si accende• L’apparecchio non è collegato a la rete elettrica• L’interrutt

Seite 35 - Temperaturindstilling

27itRottamazionePer informazioni sulle attuali vie di smaltimento rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, oppure alla propria amministr

Seite 36 - Rengøring af kedlen

28Bedankt voor het aanschaffen van de sensixx B35L stoomcentrale, het nieuwe stoomstrijksysteem van Bosch.Lees zorgvuldig de gebruiksaanwi

Seite 37 - (afhængigt af model)

29nlBelangrijk:• Dit apparaat bereikt hoge temperaturen en produceert stoom gedurende het gebruik. Dit kan brandwonden veroorzaken bij

Seite 38 - Bortskaffelse

  

Seite 39 - Innledning

30 nl• Tijdens het voor de eerste keer gebruiken, kan het ijzer bepaalde dampen en geuren produceren, soms met wat witte deeltjes o

Seite 40 - Regulering av temperaturen

31nl“Calc‘n clean” De boiler reinigenOm de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en het opbouwen van kalkaanslag te vermijden, i

Seite 41 - (avhengig av modell)

32nlFoutopsporingProbleem Mogelijke oorzaken OplossingDe stoomgenerator doet het niet.• Er is een aansluitingsprobleem.• De boiler is niet ingeschakel

Seite 42 - Rengjøring og vedlikehold

33nlAdvies mbt weggooienOnze goederen worden afgeleverd in geoptimaliseerde verpakking. Dit betekent in principe dat niet-contaminerende ma

Seite 43 - Skroting

34 daTak fordi du har købt dampstationen sensixx B35L – det nye dampstrygningssystem fra Bosch. Læs omhyggeligt instruktionerne, og gem dem f

Seite 44 - Inledning

35da• Ret aldrig dampen mod mennesker eller dyr.• Lad ikke ledningen komme i kontakt med strygebasen, mens denne er varm.• Vær opmærksom på,

Seite 45 - Förberedelser (A)

36daTips:• Sorter dit tøj efter dets vaskesymboler og start altid med tøj, der skal stryges ved laveste temperatur. • Hvis du ikke er sikker p

Seite 46 - Att rengöra kokaren

37daProblemløsningProblem Mulige årsager LøsningDampgeneratoren tænder ikke.• Der er problemer med forbindelsen.• Damptanken er ikke tændt.• Kontrolle

Seite 47 - (enligt modell)

38daProblem Mulige årsager LøsningDer kommer urenheder ud fra strygesålen eller strygesålen er snavset.• Der er aflejring af urenheder eller mineraler

Seite 48 - Avfallshantering

39noVi takker deg for å ha kjøpt dampstasjonen sensixx B35L, det nye systemet innen dampstryking fra Bosch.Les bruksanvisningen nøye og ta

Seite 49 - Yleiset turvaohjeet

de

Seite 50 - Lämpötilan säätäminen

40 noBeskrivelse 1. Fjernbar vanntank 2. Fjernbar strykejern matte 3. “Tomt for vann” / “Advarsel for automatisk rengjøring” varsellampe 4. “Damp

Seite 51 - (mallista riippuen)

41noStoff-beskyttelses strykesåle deksel (B) (Avhengig av modell)Stoff-beskyttelses strykesåle deksel brukes ved dampstryking av delikate plagg

Seite 52 - Laitteen säilytys (E)

42noProblemer og løsningerProblem Mulige årsaker LøsningDampgeneratoren starter ikke.• Problemer med tilkoblingen.• Damptanken er ikke slått på.• Unde

Seite 53 - Hävitysohjeet

43noSkrotingFor aktuelle veiledninger angående skroting bør du ta kontakt med forhandleren eller med kommunen på stedet der du bor.Dette apparatet er

Seite 54 - Instrucciones generales de

44 svTack för att du valt ångstationen sensixx B35L från Bosch, det nya systemet för ångstrykning. Läs användarinstruktionerna noggrant.Var god läs no

Seite 55 - Preparacion (A)

45svBeskrivning 1. Borttagbar vattentank 2. Borttagbart stöd 3. Indikatorlampa för ”Tom vattentank” / ”Automatisk rengöringsvarning” 4. Indikatorl

Seite 56 - Vapor vertical (D)

46 sv• Om du inte är säker på vilket material ett plagg är gjort av bör du börja med att stryka på en låg temperatur, på en liten del av plagget som

Seite 57 - Apagado automatico

47svFelsökningProblem Möjliga orsaker LösningÅnggeneratorn sätter inte igång.• Det är problem med anslutningen.• Ångtanken är inte på.• Kontrollera sl

Seite 58 - Guardar el aparato (E)

48sv svAvfallshantering Våra produkter är miljövänligt förpackade i material som till största delen kan återvinnas. Hör med din kommun eller det lokal

Seite 59 - Información sobre eliminación

49fiKiitämme teitä sensixx B35L-höyrysilitysase--man valinnasta. Tämä on Boschin uusi am--mattimainen höyrysilitysjärjestelmä.Lue huolellises

Seite 60 - Instruções gerais de

5deVielen Dank für den Kauf der Dampfbügel--station sensixx B35L, das neue Dampfbü--gelsystems von Bosch.Lesen Sie die Bedienungsanleitung de

Seite 61 - Preparações (A)

50 Kuvaus 1. Irrotettava vesisäiliö 2. Irrotettava teräslevy 3. “Vesi lopussa” / “Automaattinen puhdistuksen” merkkivalo 4. “Höyry valmis” / “Auto

Seite 62 - Conselhos:

51• Jos et ole varma vaatteen kankaasta, aloita silitys alhaisella lämpötilalla ja päätä oikea lämpötila silittämällä pienen alan kohdasta,

Seite 63 - Limpeza e manutenção

52fiVianetsintäOngelma Mahdolliset syyt RatkaisuHöyrygeneraattori ei käynnisty.• Kyseessä on kytkentäongelma.• Virtakytkintä ei ole kytketty päälle.•

Seite 64 - Guardar o aparelho (E)

53fiOngelma Mahdolliset syyt RatkaisuSIlityspohjan rei’istä tulee likaa tai silityspohja on likainen.• Höyrysäiliössä on suolaa tai mineraaleja.• On k

Seite 65 - Informação sobre eliminação

54esLe agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor sensixx B35L, el nuevo sis--tema de planchado de vapor de Bosch.Lea detenidamente l

Seite 66 - Genik™q odhgºeq asfaleºaq

55esImportante:• Este aparato alcanza temperaturas elevadas y produce vapor durante su utilización, lo cual podría causar escaldaduras o

Seite 67 - Proetoimasºa (A)

56es• El soporte de plancha se puede colocar en el hueco especialmente diseñado en el aparato o en cualquier punto adecuado en el

Seite 68 - Sid™rvma xvrºq atmø

57es“Calc‘n clean” Limpieza de la calderaPara aumentar la vida útil del generador de vapor y evitar la acumulación de cal, es esencial lavar la calder

Seite 69 - Kauarismøq toy l™bhta

58esSolución de averíasProblema Causas posibles SoluciónNo se enciende el generador de vapor.• Hay un problema de conexión.• El generador de vapor no

Seite 70 - F¥lajh thq syskey¸q (E)

59esProblema Causas posibles SoluciónLa plancha no produce vapor.• La caldera no se enciende o el depósito del agua está vacío.• No se ha colocado cor

Seite 71 - Plhroforºeq gia thn apøsyrsh

6de• Damit gefährliche Situationen vermieden werden, dürfen alle am Gerät eventuell anfallenden Repa--raturarbeiten, z.B. Austausch eines fehllerhafte

Seite 72 - 

60ptAgradecemos a compra da estação de engomagem a vapor sensixx B35L, o novo sistema de engomagem de vapor profissional da Bosch.Leia ate

Seite 73 - (A)

61ptImportante • Este aparelho alcança temperaturas elevadas e produz vapor durante a sua utilização, que podem causar escaldões ou qu

Seite 74 - 

62pt• O suporte pode colocar-se na abertura especialmente desenhada no aparelho ou em qualquer ponto adequado na área de engomagem.

Seite 75 - 

63pt“Calc‘n clean” Limpeza da caldeiraPara aumentar a vida útil do gerador de vapor e evitar a acumulação de calcário, é essencial lavar a caldei

Seite 76 - 

64ptSolução de avariasProblema Causas possíveis SoluçãoO gerador de vapor não acende.• Há um problema de ligação.• A caldeira de vapor não está conect

Seite 77 - 

65ptInformação sobre eliminaçãoOs nossos produtos são entregues numa embalagem optimizada. Isto consiste basicamente na utilização de materiais n

Seite 78 - 

66elSaq eyxaristo¥me poy agoråsate to staumø atmosider˜matoq sensixx B35L, to kaino¥rio s¥sthma atmosider˜matoq thq .Diabåste prosekti

Seite 79 - (A)

67el•      

Seite 80 - 

68 el      

Seite 81 - 

69elKåueth ektøjeysh atmo¥ 1. Bålte to  uermokrasºaq sth u™sh “•••”¸ “máx”.2. Mporeºte na sider˜sete koyrtºneq kai kremasm™na ro¥xa (zak™teq

Seite 82 - 

7deEntkalkungsmittel, noch sonstige Zusätze oder chemische Produkte in den Behälter. Jegliche Beschädigung, die auf die Verwen--dung der zuvor erwähnt

Seite 83 - 

70elEpºlysh problhmåtvnPrøblhma Piuan™q aitºeq L¥shDen anåbei h genn¸tria atmo¥.• Ypårxei prøblhma sth s¥ndesh.• To ntepøzito atmo¥ den eºnai syndem™n

Seite 84 - 

71elPlhroforºeq gia thn apøsyrshOi syskey™q maq paradºdontai se beltistopoihm™nh syskeyasºa. Aytø synºstatai basikå sth xr¸sh mh rypainøntvn ylik˜n po

Seite 85 - (A)

72          

Seite 86 - 

73

Seite 87 - 

74

Seite 88 - 

75     

Seite 89 - 

76tr  •••

Seite 90 - 

77tr  

Seite 91 - 

78       

Seite 92 - 

79     

Seite 93 - 

8deVertikaldampf (D)1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position „•••“ oder „max“.2. Gardinen oder auf einem Bügel hängende Kleidungsstüc

Seite 94 - 

80         

Seite 95 - 

81     

Seite 96 - 

82pl  ••

Seite 97 - 

83pl             

Seite 98 - 

84           

Seite 99 - 

85• • • 

Seite 100 - 

86       

Seite 101 - 

87       

Seite 102 - 

88hu  • • •

Seite 103 - 

89hu       

Seite 104 - 

9deMögliche Probleme und LösungenProblem Mögliche Ursache LösungDer Dampferzeuger schaltet nicht ein.• Es gibt ein Problem mit dem Anschluss.• Der Hau

Seite 105 - 

90           

Seite 106 - 

91           

Seite 107 - 

92              

Seite 108 - 

93   

Seite 109 - 

94uk  

Seite 110 - )E

95uk  

Seite 111 - 

96    

Seite 112 - )A

97      

Seite 113 - 

98              

Seite 114 - 002 TDS35../11/10

99     

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare