de MontageanleitungStandgerät en Installation instructionsFree-standing appliance fr Notice de montageAppareil indépendant it Istruzioni per il montag
fr10ã=Mise en gardePendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez l
it11itIndic eitIs truzioni per il montaggioApp are cch io ind ipe nd enteUso delle istruzioni per il montaggioAprire l’ultima pagina con le figure.
it12ã=AvvisoDurante l’inversione della porta l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Pe
nl13nlIn houdnlMontagevoorschriftVrijstaand a pparaatMontagehandleiding gebruikenDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoors
nl14ã=WaarschuwingTijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit h
es15esÍndi ceesInstrucciones de montajeAp ara to de libr e in stalac iónInstalar el aparato de conformidad con las instrucciones de montajeDespliegue,
es16El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adec
es17Cambiar la manilla de la puerta(en caso necesario)Fig. 2 Ejecutar las operaciones según el orden marcado por los números.Montar los distanciadores
pt18ptÍn diceptInstruções de montagemAp ar el ho S ol oUtilizar as Instruções de montagemFavor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas In
pt19ã=AvisoDurante a alteração do sentido de abertura da porta o aparelho não pode estar ligado à corrente eléctrica. Desligar, primeiro, a ficha da t
de InhaltsverzeichnisMontageanleitung verwenden ... 5Aufstellort ... 5Türanschlag wechseln .
el20elΠίνακας π ερι εχομ έν ωνel Οδηγίες τοποθέτησηςΑ ν ε ξ άρ τη τη συσκευήΧρήση των οδηγιών τοποθέτησηςΠαρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με
el21ã=ΠροειδοποίησηΚατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος. Βγάλτε προηγουμένως το φ
el22Ευθυγράμμιση της συσκευήςΤοποθετήστε τη συσκευή στον προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε την. Η συσκευή πρέπει να στέκεται σταθερά και επίπεδα. Αν
tr23trİçindekilertrMontaj kılavuzuSo l o ci hazMontaj kılavuzunun kullanılmasıLütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu montaj kılavuyu
tr24ã=UyarıKapı menteşeleri değiştirilirken, cihaz elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır. Elektrik fişini önceden çekip çıkarınız. Cihazın arka yüzüne
da25daIndho ldsfortegnels edaMonterin gsvejl ednin gGu lvmo de lMonteringsvejledning anvendesKlap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne monte
da26ã=AdvarselSkabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale
no27noIn nholdsfortegnel senoMonterin gsanvis ningF ritts tåen de ap par atBruk av monteringsveiledningenBrett ut siden med bildene. Denne monterings
no28ã=AdvarselUnder omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut støpselet. For ikke å skade baksiden på apparatet, må d
sv29svIn neh ållsförtec kningsvMonteringsanvis nin gFristående skåpAnvänd monteringsanvisningenSlå upp de sista sidorna med bilder. Denna monteringsan
pt ÍndiceUtilizar as Instruções de montagem . 18Local da instalação ... 18Alteração do sentido de abertura da porta ...
sv30ã=VarningNär man hänger om dörren får inte skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först ut nätkontakten ur vägguttaget. För att inte produktens ba
fi31fiSisällysluettelofiAsennusohjeetVapaast i sijoitettava laiteNäin käytät asennusohjettaKäännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Asennusohjee
fi32ã=VaroitusKylmälaite ei saa olla kytkettynä sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa. Irrota ennen töihin ryhtymistä verkkopistoke pistorasiasta. La
ru33ruCoдepжaниeruИнcтpyкция пo мoнтaжyНапольный приборПрименение инструкции по монтажуOткpoйтe, пoжaлyйcтa, пocлeдниe cтpaницы cpиcyнкaми. Дaннaя инc
ru34ã=ПpедупpеждениеBo вpeмя измeнeния нaпpaвлeния oткpывaния двepцы бытoвoй пpибop нe дoлжeн быть пoдключeн к ceти элeктpoпитaния. Пepeд нaчaлoм paбo
ru35Bыpaвнивaниe прибораПocтaвьтe пpибop впpeднaзнaчeннoe для нeгo мecтo ивыpoвняйтe eгo. Он должен устойчиво ировно стоять. Hepoвнocти пoлa cлeдyeт c
pl36pl Spis tre ściplInstrukcja montażuUrzą dz en ie wo l nos tojąceUżywanie instrukcji montażuProszę otworzyć ostatnią składaną kartkę z rysunkami. I
pl37ã=OstrzeżenieUrządzenie nie może być podłączone do sieci elektrycznej przy zmianie zawiasów. Przedtem wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Proszę
cs38csObsahcsMontážní návodVolně st ojící s pot řeb ičPoužívání montážního návoduOdklopte prosím poslední stránku s obrázky. Tento montážní návod plat
cs39ã=VarováníBěhem výměny závěsu dveří nesmí být spotřebič připojen na elektrickou síť. Napřed vytáhněte síťovou zástrčku. Aby se nepoškodila zadní s
fi SisällysluetteloNäin käytät asennusohjetta ... 31Sijoituspaikka ... 31Oven kätisyyden vaihto ...
1567810234912 min 20 cm111
11516182023212217141319
126273130282932333641343738392560 min243540
2331224
9000759537 (9305) de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, ru, pl, cs*9000759537*
de5deInhaltsverzeichni sdeMontageanleitungS tand ge rätMontageanleitung verwendenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Mon
de6ã=WarnungWährend des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite ni
en7enTable of Content senInstallation instructionsFree-standing applianceUsing the installation instructionsPlease fold out the illustrated last page
en8ã=WarningWhile changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull out the mains plug beforehand. T
fr9frTable des matièresfrNotice de montageAppareil indépendantUtiliser la notice de montageVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice.
Kommentare zu diesen Handbüchern