Bosch PIL615R14E Sans cadre décor Table vitrocéramique - Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Bosch PIL615R14E Sans cadre décor Table vitrocéramique - herunter. Bosch PIL615R14E Sans cadre décor Table vitrocéramique - 60 cm Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................14
[fr] Mode d’emploi ........................................ 26
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 38
PIL6..R1.., PIM6..R1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...2[nl] Gebruiksaanwijzing ...14[fr] Mode d’emploi ...

Seite 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10ZeitprogrammierfunktionMithilfe dieser Funktion können Sie Kochstellen automatisch ausschalten, indem Sie für die gewünschte Kochstelle die Gar-zeit

Seite 3

11So gelangen Sie zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den nachfolgen

Seite 4 - Verle tzungsgefahr!

12Betriebsstörungen behebenNormalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuer

Seite 5 - Induktionskochen

13KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Seite 6 - Das Gerät kennen lernen

14é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 14Oorzaken van schade...

Seite 7 - Kochfeld einstellen

15Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of

Seite 8 - Kochtabelle

16 Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.E

Seite 9 - Powerboost-Funktion

17Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan

Seite 10 - Grundeinstellungen

18Andere pannen die geschikt zijn voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.Ni

Seite 11 - Reinigung und Pflege

19BedieningsvlakkenBij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er v

Seite 12 - Betriebsstörungen beheben

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäde

Seite 13 - Kundendienst

20KooktabelIn de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, het gewicht en de k

Seite 14 - Inhoudsopgave

21KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Seite 15

22TimerfunctieMet deze functie kan een kookzone automatisch worden uitgeschakeld door de kooktijd voor de gewenste zone in te voeren. De zone wordt ui

Seite 16 - Risico van letsel!

23Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2. Druk binnen de volgende 10

Seite 17

24Omlijsting van de kookplaatOm schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik all

Seite 18 - Het apparaat leren kennen

25ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt

Seite 19 - Programmeren van de kookplaat

26Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité... 26Causes des dommages ...

Seite 20 - Kooktabel

27Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accompli

Seite 21 - Functie Powerboost

28 Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enleve

Seite 22 - Basisinstellingen

29Causes des dommagesAttention ! Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque de cuisson. Ne jamais placer de récipient vide sur les z

Seite 23 - Onderhoud en reiniging

3Dieses Gerät ist nur für den priva-ten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. D

Seite 24 - Repareren van storingen

30Autres récipients adaptés à la cuisson par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n&apo

Seite 25 - Servicedienst

31Surfaces de commandeEn appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on ap

Seite 26 - Þ Table des matières

32Tableau de cuissonLe tableau suivant donne quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité de

Seite 27

33Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Seite 28 - Risque de blessure !

34Fonction Programmation du tempsAvec cette fonction, il est possible d'éteindre automatiquement une zone de cuisson en introduisant le temps de

Seite 29

35Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2. Dans

Seite 30 - ■ aluminium

36Cadre de la plaque de cuissonPour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seul

Seite 31 - Régler la zone de cuisson

37Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Seite 32 - Tableau de cuisson

38â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 38Cause dei danni...

Seite 33 - Fonction Powerboost

39Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali

Seite 34 - Réglages de base

4Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni-ker darf Reparaturen durchführen und besc

Seite 35 - Soins et nettoyage

40Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e

Seite 36 - Réparer les pannes

41Cause dei danniAttenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona d

Seite 37 - Service après-vente

42Altri recipienti adatti per la cottura a induzione.Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnet

Seite 38 - Produktinfo

43Superfici di comandoPremendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le imposta

Seite 39

44Tabella di cotturaLa tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità degli ali

Seite 40

45Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Seite 41 - La cottura a induzione

46Funzione di programmazione del tempoGrazie a questa funzione, è possibile spegnere automaticamente una zona di cottura inserendo il tempo programma

Seite 42 - ■ alluminio

47Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2. Nei 10

Seite 43 - Regolazione zona di cottura

48Cornice del piano di cotturaPer evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda con

Seite 44 - Tabella di cottura

49Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Seite 45 - Funzione Powerboost

5Ursachen für SchädenAchtung! Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-zen. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könn

Seite 48 - Riparare i guasti

00911219*9000700357*9000700357Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Seite 49

6Andere für die Induktion geeignete KochgefäßeEs gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.Nicht geei

Seite 50

7BedienflächenWenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk-tion aktiviert. Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie me

Seite 51

8KochtabelleIn folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Desha

Seite 52 - *9000700357*

9KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersich

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare