For English Parlez-vous français? ¿Habla español?See page 2 Voir page 10 Ver página 1839243924BOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionneme
10SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établiZone de travail• Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établisencom
11• Gardez les outils de coupe affilés et propres. Des outils bienentretenus, avec tranchants affilés, sont moins susceptibles degripper et plus facil
12• N’utilisez pas une autre personne en remplacement d’unerallonge de table ou comme support supplémentaire. Un sup-port instable de l’ouvrage peut f
13LES AVERTISSEMENTS CI-APRÈS SE TROUVENT SUR VOTRE OUTIL. CES AVERTISSEMENTS NE SONT QU’UNEFORME CONDENSÉE DES RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PLUS
14Sécurité« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉprécédées d’un point noir (•) ci-dessou
15Table des matièresSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14Consignes générales de sécurité
16Familiarisez-vous avec votre scie à ongletDébranchez le bloc-pile de l’outilavant d’effectuer tout assemblageou réglage ou de changer les accessoire
1712. Bouton de blocage d’ongletLe bouton de blocage d’onglet bloque la table de la scie à onglet à toutangle d’onglet désiré.13. Gâchette de cran d
18SeguridadNormas generales de seguridad paraherramientas para tablero de bancoArea de trabajo• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. L
19• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Esmenos probable que las herramientas mantenidas adecuada-mente, con bordes de corte afilad
2Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu
20• Planifique el trabajo que va a hacer. Proporcione accesoriosde soporte adecuados, tales como mesas, caballetes deaserrar, extensiones de mesa, etc
21LAS ADVERTENCIAS QUE SE MUESTRAN A CONTINUACION SE PUEDEN ENCONTRAR EN LA HERRAMIENTA. ESTASADVERTENCIAS SON SOLAMENTE UNA FORMA CONDENSADA DE LAS N
22Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que se encuentranen (1) el cargador de baterías,
23IndiceSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-22Normas generales de seguridad para herramientas par
24Familiarización con la sierra para cortar ingletesDesconecte el paquete de baterías dela herramienta antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o
2512. Pomo de fijación de ingleteEl pomo de fijación de inglete fija la mesa de la sierra para cortaringletes en cualquier ángulo de inglete que se de
26AssemblyTools Needed For Assembly And AlignmentShould be no Gap or Overlapwhen Square is Flipped Over inDotted PositionDraw LightLine on Board Along
27EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónDesconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar cualquier
28Unpacking and CheckingContentsBefore moving the saw: Lock the miterlock knob in 45° left or right position. Lockbevel lock handle. Lock head assemb
29AssemblageOuverture de l’emballage et vérification du contenuAvant de déplacer la scie : bloquez lebouton de blocage de l’onglet à laposition gauche
3Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu
30Removal and Installation of the BladeDisconnect battery pack from toolbefore performing any assembly,adjustments, changing accessories, or storing t
31Instalación y remoción de la hojaDesconecte el paquete de baterías dela herramienta antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o cambio de acceso
32Assembling Dust Bag1. With the miter arm locked in the down position, push the dust bag 1 onto the dust port 2 to collect sawdust.(Figure 5).2. Posi
33Ensamblaje de la bolsa para polvo 1. Con el brazo de ingletes fijado en la posición hacia abajo, empujela bolsa para polvo 1 sobre la boquilla para
34AdjustmentsDisconnect battery pack from toolbefore performing any assembly,adjustments, changing accessories, or storing the tool.Such preventive sa
35Desconecte el paquete de baterías dela herramienta antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, o dealmacenar la herramient
36Blade 45° To The Table1. Rotate table 1 to 0° position and lock in place.2. Move sliding fence to its proper position. (See SlidingFence on page 54.
37Hoja a 45° respecto a la mesa1. Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio.2. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición aprop
38AdjustmentsBlade Square to Fence1. Lower the head assembly and push in the lock pin tolock in the lower position. Make sure table is in 0°detent an
39Hoja en ángulo recto con el tope-guía1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaciónpara fijarlo en la posición inferior. Asegúres
4Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu
402025316225303540455020253162253035404550202531622530354045502025316225303540455040-3/4°The 3/4° Vernier mark is over the43° scale mark40-1/4°Vernier
412025316225303540455020253162253035404550202531622530354045502025316225303540455040-3/4°The 3/4° Vernier mark is over the43° scale mark40-1/4°Vernier
42AdjustmentsMiter Scale (Vernier) IndicatorAdjustment1. Raise the head assembly to the full-up position.2. Through the slot 1 in the kerf insert, loo
43AjustesAjuste del indicador (Vernier) de laescala de ingletes1. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamentehacia arriba.2. A trav
44To avoid injury from unexpected sawmovement observe the following:• Disconnect battery pack from tool. Before transportingthe saw, rotate head assem
45Para evitar lesiones debidas a un movi-miento inesperado de la sierra, siga lasinstrucciones siguientes:• Desconecte el paquete de baterías de la he
46Mounting ApplicationsWorkbenchMount the saw using either the four bolt holes (7/16”) 1 or thefour nail holes 2 to the workbench. Check for clearanc
47Applications de montageÉtabliMontez la scie à l’établi à l’aide des quatre trous de boulon (7/16 po) 1ou des quatre trous de clou 2. Assurez-vous d’
48Basic Saw OperationsBody and Hand PositionPosition your body and hands properly tomake cutting easier and safer. Observethe following instructions (
49Opérations de base dela sciePosition du corps et des mainsPositionnez votre corps et vos mainsadéquatement pour rendre la coupeplus facile et plus s
5“SAVE THESE INSTRUCTIONS”THE WARNINGS SHOWN BELOW CAN BE FOUND ON YOUR TOOL. THESE WARNINGS ARE ONLY ACONDENSED FORM OF THE MORE DETAILED SAFETY RULE
50Basic Saw OperationsWorkpiece SupportLong workpieces have a tendency to tipover unless clamped down and properlysupported from underneath.ClampsQuic
51Support de l’ouvrageLes ouvrages longs ont tendance àbasculer à moins qu’ils ne soientcramponnés et ne soient dûment supportés par en-dessous.Serre-
52Auxiliary Fence - Certain types of molding need a fence faceextension because of the size and position of the workpiece.Holes are provided in the fe
53Opérations de base dela scieGuide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent unerallonge de face de guide en raison de la dimension et de la
54Basic Saw OperationsDetent OverrideTo Engage:1. Lift the miter detent trigger 1 (Figure 24).2. Push the detent override clip 2 forward and latch in
55Opérations de base dela scieCourt-circuitage du cran d’arrêtPour engager :1. Soulevez la gâchette du cran d’arrêt d’onglet 1 (Figure 24).2. Poussez
56Miter Cut• A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in therange from 49° left to 49° right.• The miter scale is cast-in on the base for e
57Coupe à l’onglet• Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angled’onglet variant entre 49° à gauche et 49° à droite.• L’échelle gra
58Bevel Cut• A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in therange of -2° to 47°.• There are two (2) factory set bevel stops at 0° and 47°.(
59Coupe en biseau• Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout anglede biseau variant entre -2 et 47°.• Il existe bon nombre de butées
6Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu
60Compound Cuts• A compound cut is a cut requiring both a miter settingand a bevel setting. • Because it may take several tries to obtain the desired
61Coupes composées• Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglaged’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau.• Étant donné qu’il faudra peut
62Saw Operations• Base molding can be cut vertical against fence or flat onthe table.• Follow the table for helpful hints on cutting basemolding.Base
63Opérations de la scieMoulures de base• Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contrele guide ou à plat sur la table.• Reportez-vou
64INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIONES Posición vertical Posición horizontal/ La parte posterior de la moldura La parte posterior
65Operaciones de la sierraCorte de moldura de techo• La moldura de techo se debe cortar con precisión para queencaje adecuadamente.• Hay dos maneras d
66Crown Molding Laying Flat on TableFollow these instructions for cutting crown molding:1. Move sliding fence to proper position (see Sliding Fenceon
67Opérations de la scieMoulures en couronne reposant à plat sur latableSuivez ces instructions pour couper les moulures en couronne :1. Déplacez le gu
68Operaciones de la sierraMoldura de techo colocada horizontalmentesobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo:1. Mueva el tope
69Crown Molding Angled to Tableand Fence• The advantage to cutting in this position is that no bevelsetting is required. Cutting is done with 45° mit
7Table of ContentsSafety ...2-6General Safety Rules for Benchtop Tools
70Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide• La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucunréglage de biseau n’est néc
71Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía• La ventaja de cortar en esta posición es que no se requiere ajustede bisel. El corte s
72Special CutsCutting bowed material and round material are only examplesof special cuts.Cutting Bowed MaterialIf workpiece 1 is bowed or warped, clam
73Coupes spécialesLa coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constituequ’un exemple de coupes spéciales.Coupe de matériaux courbésSi l’ouv
74Charging Battery Pack(1 Hour Charger)Plug charger cord into your standard power outlet, theninsert battery pack 1 into charger 2. The charger’s gree
75Charge du bloc-pile(Chargeur de 1heure)Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courantstandard, insérez ensuite le bloc-pile 1 dans le ch
76AccessoriesVarious 10” Carbide Tipped BladesA range of blades of various materials, tooth configurations,rakes are offered to provide the correct bl
77AccesoriosVarias hojas de punta de carburo de 10"Se ofrece una amplia gama de hojas de diversos materiales,configuraciones de dientes e inclina
78ServiceNO USER SERVICEABLE PARTSINSIDE. Preventive maintenanceperformed by unauthorized personnel may result inmisplacing of internal wires and comp
79EntretienIL N’EXISTE À L’INTÉRIEURAUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLED’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventifexécuté par des personnes non au
8Getting To Know Your Miter SawDisconnect battery pack from toolbefore performing any assembly,adjustments, changing accessories, or storing the tool.
80CleaningTo avoid accidents, always disconnectthe tool and/or charger from the powersupply before cleaning. The tool may be cleaned mosteffectively w
81LimpiezaPara evitar accidentes, desconectesiempre la herramienta y/o el cargadorde la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta sepuede
82Troubleshooting GuideElectricalDuide de DépannageÉlectriquePROBLEM BRAKE DOES NOT STOP BLADE WITHIN 5SECONDSCAUSE 1. Brushes not seated or lightly s
83Guía de Localización yreparación de averíasEléctricasPROBLEMA EL FRENO NO DETIENE LA HOJA AL CABO DE 5SEGUNDOS.CAUSA 1. Escobillas no asentadas o qu
84Duide de DépannageGénéralitésTroubleshooting GuideGeneralPROBLEM HEAD ASSEMBLY WILL NOT FULL RISE ORBLADE GUARD WILL NOT FULLY CLOSE.CAUSE 1. Part f
85Guía de Localización yreparación de averíasGeneralesPROBLEMA NO SE PUEDE MOVER EL AJUSTE DE INGLETES.CAUSA 1. Pomo de fijación apretado/retén acopla
86Notes:Remarques :
87Notas:
2610912534 1/01 Printed in TaiwanLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSS-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the origina
912. Miter Lock Knob The miter lock knob locks the miter saw table at any desiredmiter angle.13. Miter Detent TriggerThe trigger engages or releases
Kommentare zu diesen Handbüchern