Bosch RA1181 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Elektrowerkzeuge Bosch RA1181 herunter. Bosch RA1181 Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
RA1181
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
For English
See page 2
Parlez-vous français?
Voir page 32
¿Habla español?
Ver página 64
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
2 610 927 748 09/05
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridadRA1181IMPORTANT:Read Before UsingIMPORTANT

Seite 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

10Router Table AssemblyTOOLS REQUIRED (not included)• Phillips screwdriver• Small sized adjustable wrench• Tape with adhesive backing (optional)ROUTER

Seite 3

Router Table AssemblyATTACH THE SWITCH/FASCIA ASSEMBLYTO THE ROUTER TABLE (FIG. 4)NOTE: The fascia assembles to the inside of boththe table legs and t

Seite 4

12Router Table AssemblyASSEMBLING THE FENCEASSEMBLING THE FENCE (Figs. 5 and 6)1.Insert the pins molded into the top of the vacuumport (13) into the h

Seite 5

13TOOLS REQUIRED• 1/8″ Allen wrench (32) (included)• Phillips screwdriver (not included)• Straight edge (not included)• Small-sized adjustable wrench

Seite 6 - Parts List

14Router Table AssemblyDETERMINE THE MOUNTING METHOD TOBE USED (see chart on page 15)If your router model is listed in the chart on page15, proceed to

Seite 7

15Router Table AssemblyRouter Router Hole Fasteners MountBrand Model Pattern Required TypeBosch 1613 series A 1/4-20 x 11⁄2″ Pan-head Phillips machin

Seite 8

16Router Table AssemblyFINAL INSTALLATION OF THE ROUTERMOUNTING PLATE (Fig. 11)1.Place the router mounting plate, with router attached,on the leveling

Seite 9

Router Table AssemblyATTACHING THE FENCE TO THE TABLE(Fig. 12)1.From underneath the table, slide two 1/4-20 x 11⁄2″carriage bolts (31) up through the

Seite 10 - Router Table Assembly

18Router Table AssemblyMETHOD 1 (Fig. 13)1.Set the router table on a workbench or other stableand sturdy surface, with the FRONT (switch side) ofthe r

Seite 11

19Router Table AssemblyALTERNATE METHOD (Fig. 15)1.Cut a board 181⁄4″ wide by 29″ long from a piece of3/4″ thick plywood or other flat stock.2.Set the

Seite 12

2Power Tool Safety RulesTable of ContentsWork AreaKeep your work area clean and well lit. Cluttered benchesand dark areas invite accidents.Do not oper

Seite 13

20Router Table AssemblyALWAYS MAKE SURE THATTHE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWERCORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKINGANY ADJUSTMENTS.TABLETOP INSERTS (Fig

Seite 14

21Router Table OperationSWITCH INSTRUCTIONSELECTRICAL REQUIREMENTSA 14 gauge (or heavier) three-wire extension cord with a three-hole grounding recept

Seite 15

Router Table OperationCONNECTING THE ROUTER POWER CORDTO THE SWITCH• MAKE SURE THAT THE SWITCH POWER CORD IS NOT PLUGGED INTO ANY ELECTRICALOUTLET AT

Seite 16

23Router Table OperationBEFORE PROCEEDING ANYFURTHER, MAKE SURE THE SWITCH ON THEROUTER IS IN THE OFF POSITION AND THESWITCH LEVER IS IN THE OFF POSIT

Seite 17

Router Table OperationINSTALLING THE ROUTER BIT (CUTTER) ALWAYS MAKE SURETHAT THE ROUTER IS TURNED OFF ANDTHE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFOREMAKING ANY

Seite 18

25Router Table OperationROUTING USING FEATHERBOARDS (Fig. 21)Featherboards are helpful in controlling the workpiecewhile routing and assist in keeping

Seite 19

26Router Table OperationADJUSTING DEPTH AND HEIGHT OF CUT(Fig. 23)1.Select a board that is smooth and straight, with goodsquare edges.2.Mark lines “A”

Seite 20

27Router Table OperationFULL EDGE CUTTING OR JOINTING (Figs. 24 and 25)For maximum strength and accuracy, boards that are to be joined together should

Seite 21 - Router Table Operation

28Router Table OperationEDGE CUTTING WITH NONPILOTEDROUTER BITS (Figs. 26 and 27)ALWAYS MAKE SURE THAT THEROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORDIS UN

Seite 22

Router Table Operation29EDGE CUTTING WITH PILOTED ROUTERBITS (Figs. 28 and 29)ALWAYS MAKE SURE THATTHE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWERCORD IS UNPLU

Seite 23

3Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

Seite 24

30Router Table OperationGROOVING, FLUTING, AND VEINING (Figs. 30 and 31)ALWAYS MAKE SURE THAT THEROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORDIS UNPLUGGED B

Seite 25

31Router Table OperationThe starter pin (20) is used instead of the fence for operations that involve routing curves in the workpiece.It should be use

Seite 26

32Table des MatiéresCONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32–35Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 27

33Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, dechanger d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesurespréventives de sécurité r

Seite 28

34N’utilisez jamais votre table comme établi ou surface de travail. Si vous l’utilisez pour faire autre chose que travailler à la toupie, vous risquez

Seite 29

Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interpréta

Seite 30

36Liste de piècesRéférez-vous à la liste de pièces ci-dessous et aux pages 37 à 39.• Si l’une ou l’autre pièce estmanquante, N’essayez PAS d’assembler

Seite 31

37Liste de pièces12687202221Guide biseauté1916171314141218111517165436109Ensemble de la tableEnsemble du guideBagues du dessusde la tableEnsemble de g

Seite 32 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

38Liste de piècesNoRep. Description QuantitéB ATTACHES FOURNIS (Pour l’assemblage de la table)24 Écrou «KEPS» no10-32 825 Écrou de blocage ESNA no10-3

Seite 33 - Réparation

39Liste de pièces(32) Clé Hex 1/8 po (Clé Allen) (34) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 po(31) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 11⁄2 po(36) Vis à métaux

Seite 34

4Piloted bits along with the starter pin are used whenrouting internal and external contours on the workpiece.Use the auxiliary bit guard when shaping

Seite 35 - Symboles

40Assemblage de la table à toupieOUTILS REQUIS (NON COMPRIS)• Tournevis Phillips• Petite clé réglable• Ruban adhésifPATTES DE LA TABLE À TOUPIE(FIG. 2

Seite 36 - Liste de pièces

Assemblage de la table à toupieFIXEZ L’INTERRUPTEUR AU TABLEAUDE BORD (FIG. 3)1. Alignez les deux trous les plus éloignés en haut del’ensemble d’inter

Seite 37

42Assemblage de la table à toupieASSEMBLER LE GUIDEASSEMBLAGE DU GUIDE (Figs. 5 et 6)1. Insérez les taquets moulés sur l’orifice d’aspiration (13)dans

Seite 38

43Assemblage de la table à toupieFIG. 7AINSTALLER LA PLAQUE DE MONTAGE DE LA TOUPIERègle droite Clé Allen 1/8 po (32)FIG. 7BFIG. 7C2925UTILS REQUIS (N

Seite 39

44Assemblage de la table à toupieDÉTERMINEZ LA MÉTHODE DE MONTAGE À UTILISER (VOIR LE TABLEAU À LAPAGE 45)Si le modèle de votre toupie figure dans le

Seite 40 - OUTILS REQUIS (NON COMPRIS)

Assemblage de la table à toupieMarque de Modèle de Schéma Fixations Type de toupie toupie de trous requises montageBosch série 1613 A Vis à métaux

Seite 41 - (FIG. 4)

46Assemblage de la table à toupieFIXATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE DELA TOUPIE (Fig. 11)1. Placez la plaque de montage de la toupie, avec latoupie atta

Seite 42 - ASSEMBLER LE GUIDE

47Assemblage de la table à toupieFIXEZ LE GUIDE À LA TABLE (Fig. 12)1.Par-dessous, inserez deux boulons de carrosserie 1/4-20 x 11⁄2 po (31) à travers

Seite 43 - UTILS REQUIS (NON COMPRIS)

48Assemblage de la table à toupieMÉTHODE1 (FIG. 13)1. Placez la table à toupie sur un établi ou toute autre surface stable et solide, l’AVANT (côté in

Seite 44 - LE FONCTIONNEMENT

49Assemblage de la table à toupieAUTRE MÉTHODE (FIG. 15)1. Découpez un panneau de 181⁄4 po de large par 29 po delong dans un morceau de bois ou en tou

Seite 45 - MONTAGE (Figs. 9 et 10)

5IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn theirmeaning. Proper interpretation of these symbols w

Seite 46 - LA TOUPIE (Fig. 11)

50Assemblage de la table à toupieTROU DE 1 PO (3)TROU DE 2 PO (4)TROU DE 23⁄4 PO (5)TROU DE 35⁄8PO DANS LAPLAQUE DEMONTAGEFIG. 16ASSUREZ-VOUS TOUJOURS

Seite 47 - INSTALLATION DU GUIDE

51Fonctionnement de la table à toupieMODE D’EMPLOI DE L’INTERRUPTEUR SÉCURITÉ ÉLECTRIQUEVous devez utiliser un cordon rallonge trifilaire de calibreno

Seite 48 - 1 (FIG. 13)

52RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUXL’interrupteur est conçu pour être utilisé avec la plupartdes tables à toupie de BOSCH. Placé à la portée de lamain, l’interr

Seite 49 - MÉTHODE 2 (FIG. 14)

53Fonctionnement de la table à toupieARRÊTMARCHE(remise enmarche)ARRÊTMARCHE(remise enmarche)ARRÊTMARCHE(remise enmarche)ABCLa clé de sécurité étant e

Seite 50 - (FIG. 16)

54Fonctionnement de la table à toupieAVANT DE POURSUIVRE,ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX INTERRUPTEURS(CELUI DE LA TOUPIE ET CELUI DE L’INTERRUPTEUR) SONT À

Seite 51 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

55Fonctionnement de la table à toupieINSTALLATION DE LA FRAISEASSUREZ-VOUS TOUJOURSQUE LA TOUPIE EST MISE HORS TENSION ET QUELE CORDON D’ALIMENTATION

Seite 52 - DE LA TOUPIE À L’INTERRUPTEUR

56Fonctionnement de la table à toupieASSEMBLAGE DES GUIDES BISEAUTÉS(Figs. 18–20)REMARQUE : le haut et l’avant de chaque guide àbiseaute est marqué po

Seite 53

57Fonctionnement de la table à toupieTOUPILLAGE À L’AIDE DES GUIDESBISEAUTÉS (Fig. 21)Les guides biseautés sont très utiles pour contrôler lapièces à

Seite 54 - À TOUPIE

58Fonctionnement de la table à toupieRÉGLAGE DE LA PROFONDEUR ET DE LAHAUTEUR DE LA COUPE (Fig. 23)1. Choisissez une planche qui est lisse et droite,

Seite 55 - LA DÉFONCEUSE EST BRANCHÉE !

59Fonctionnement de la table à toupieCOUPE EN BORD OU ASSEMBLAGE(Figs. 24 et 25)Pour un maximum de solidité et de précision, les planches qui doivent

Seite 56 - (Figs. 18–20)

6Parts ListRefer to Parts List below and on pages 7–9.• If ANY of the parts are missing,DO NOT attempt to assemble, install, or use yourrouter table u

Seite 57 - (FIG. 22)

60Fonctionnement de la table à toupieCOUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DETOUPIE NON-PILOTÉE (Figs. 26 et 27)ASSUREZ-VOUS TOUJOURSQUE LA TOUPIE EST À L&ap

Seite 58 - HAUTEUR DE LA COUPE (Fig. 23)

Fonctionnement de la table à toupie61COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DETOUPIE À AVANT-TROU (Figs. 28 et 29)ASSUREZ-VOUS TOUJOURSQUE LA TOUPIE EST À L&a

Seite 59 - (Figs. 24 et 25)

Fonctionnement de la table à toupie62RAINURAGE, GOUGEAGE ET NERVURAGE (Figs. 30 et 31)ASSUREZ-VOUS TOUJOURSQUE LA TOUPIE EST À L'ARRÊT ET QUE LE

Seite 60

63Fonctionnement de la table à toupieFIG. 32UTILISATION D’UN GUIDE D’ONGLET (non fourni)On peut se servir de la fente prévue pour guide d’onglet à fen

Seite 61

64ContenidoArea de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Lasmesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que seproduzcan acc

Seite 62 - (Figs. 30 et 31)

65No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyode los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.El apoyo de los pies y el equilibrio ade

Seite 63 - DES BORDS DE COURBE

66Las fresadoras están diseñadas para trabajar con madera,productos similares a la madera y plásticos o laminados,mas no para cortar o dar forma a met

Seite 64 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

67Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories.Este símbolo indica que estaherramienta está catalogadapor la

Seite 65 - Servicio

68Si es necesario un cable deextensión, se debe usar uno con conductores de tamañoadecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la

Seite 66 - Figura B

69Lista de piezas12687202221Tabla de biselado1916171314141218111517165436109Ensamblado de la mesa de fresadoEnsamblado de la guíaInsertos de lasuperfi

Seite 67 - Símbolos

7Parts List126872022Starter Pin Assembly21Featherboard191617Fence Assembly131414121811151716Tabletop Inserts5436109Router Table Assembly

Seite 68 - Lista de piezas

70Lista de piezasClave No. Descripción CantidadSUJETADORES (Para el ensamblado de la mesa de fresado)24 Tuerca KEPS #10-32 825 Tuerca ESNA #10-32 132

Seite 69

71Lista de piezas(32) Llave hexagonal de 1/8″ (Llave Allen)(34) Perno de carruaje 1/4-20 x 1″(31) Perno de carruaje 1/4-20 x 11⁄2″(36) Tornillo de máq

Seite 70

72Montaje de la mesa de fresadoHERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas)• Destornillador de estrella• Llave pequeña ajustable• Cinta con respaldo adhesiv

Seite 71

Montaje de la mesa de fresado73UNA EL MONTAJE DEL INTERRUPTOR / FAJA A LA MESA DE FRESADO (FIG. 4)NOTA: La faja se arma al interior tanto de las patas

Seite 72 - Montaje de la mesa de fresado

74Montaje de la mesa de fresadoCÓMO ARMAR LA GUÍACÓMO ARMAR LA GUÍA (FIGS. 5 y 6)1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior del puerto de

Seite 73

75Montaje de la mesa de fresadoHERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas)• Llave Allen (32) (incluida con la mesa de fresado)• Destornillador de estrella

Seite 74

76Montaje de la mesa de fresadoDETERMINE EL MÉTODO DE MONTAJE AUSAR (vea la tabla en la página 77)Si su modelo de fresadora aparece en la página 77,si

Seite 75 - (FIGS. 7A –7C)

77Montaje de la mesa de fresadoMarca de Modelo de Patrón de Tornillos Tipo de fresadora fresadora orificios necesarios montajeBosch Serie 1613 A T

Seite 76

78Montaje de la mesa de fresadoINSTALACIÓN FINAL DE LA PLACA DEMONTAJE DE LA FRESADORA (FIG. 11)1. Coloque la placa de montaje de la fresadora, con la

Seite 77

79Montaje de la mesa de fresadoCÓMO SUJETAR LA GUÍA A LA MESA(FIG. 12)1. Desde la parte inferior, coloque dos pernos de carruajede 1/4-20 x 11⁄2″ (31)

Seite 78

8Parts ListKey No. Description QuantityFASTENERS (FOR TABLE ASSEMBLY)24 #10-32 KEPS Nut 825 #10-32 ESNA Stop Nut 1326 1/4-20 KEPS Nut 927 9/32″ ID x 5

Seite 79

80Montaje de la mesa de fresadoMÉTODO 1 (FIG. 13)1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo o enotra superficie estable y fuerte, con el FRENT

Seite 80 - MÉTODO 1 (FIG. 13)

81Montaje de la mesa de fresadoMÉTODO ALTERNO (FIG. 15)1. Corte una tabla de 181⁄4″ de ancho por 29″ de largo deun pedazo de madera u otro material pl

Seite 81 - MÉTODO 2 (FIG. 14)

82Montaje de la mesa de fresadoORIFICIO 1″ (3) ORIFICIO 2″ (4) ORIFICIO 23⁄4″ (5) ORIFICIO DE35⁄8″ EN LAPLACA DEMONTAJEFIG. 16SIEMPRE CERCIÓRESE DEQ

Seite 82

83Operación de la mesa de fresadoINSTRUCCIONES PARA EL INTERRUPTORREQUISITOS ELÉCTRICOSUn cable de extensión de calibre 14 (o superior) de tres hilos

Seite 83 - REQUISITOS ELÉCTRICOS

84INFORMACIÓN GENERALEl interruptor eléctrico está diseñado para uso con la mayoría de las mesas de fresado BOSCH. Brinda la conveniencia de un interr

Seite 84 - INFORMACIÓN GENERAL

85Operación de la mesa de fresadoOFFON (RESET)OFFOFFABCCon la llave de seguridad en su lugar yla tapa levantada, se puede desplazar elinterruptor a la

Seite 85 - OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR

86ANTES DE SEGUIR ADELANTE, CERCIÓRESE DE QUE ELINTERRUPTOR EN LA FRESADORA ESTÉ EN LA POSICIÓN DE APAGADO Y LA PALANCADEL INTERRUPTOR ESTÉ EN LA POSI

Seite 86 - INTERRUPTOR

87CÓMO INSTALAR LA BROCA DE LAFRESADORA (CORTADOR)Siempre cerciórese de que lafresadora esté APAGADA y el cable eléctrico estéDESCONECTADO antes de ha

Seite 87 - FRESADORA (CORTADOR)

88Operación de la mesa de fresadoCÓMO ARMAR LA LAS TABLAS DEBISELADO (FIGS. 18–20)NOTA: El costado superior/ delantero de cada tabla de biselado está

Seite 88 - (Fig. 20)

89Operación de la mesa de fresadoCÓMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DEBISELADO (FIG. 21)Las tablas de biselado son de utilidad para controlar lapieza de tr

Seite 89 - DE LA GUÍA (FIG. 22)

9Parts List(32) 1/8″ Hex Key (Allen Wrench)(34) 1/4-20 x 1″Carriage Bolt(31) 1/4-20 x 11⁄2″ Carriage Bolt(36) 1/4-20 x 11⁄2″ Pan-Head Phillips Machine

Seite 90 - ALTURA DEL CORTE (FIG. 23)

90Operación de la mesa de fresadoCÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD Y LAALTURA DEL CORTE (FIG. 23)1. Seleccione una tabla suave y recta, con buenos bordes cu

Seite 91 - (FIGS. 24 y 25)

91Operación de la mesa de fresadoPIEZA DETRABAJOCUÑADEUNIÓNFIG. 24FIG. 25CORTE O UNIÓN DEL BORDE COMPLETO(FIGS. 24 y 25)Para una mayor fuerza y exacti

Seite 92

92Operación de la mesa de fresadoCORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DEFRESADO NO PILOTEADAS (FIGS. 26 y 27)SIEMPRE CERCIÓRESE DEQUE LA FRESADORA SE APAGUE

Seite 93

Operación de la mesa de fresado93CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DEFRESADO PILOTEADAS (FIGS. 28 y 29)SIEMPRE CERCIÓRESE DEQUE LA FRESADORA SE APAGUE Y

Seite 94 - (FIGS. 30 y 31)

94Operación de la mesa de fresadoRANURAS, ACANALADURAS Y VETAS (FIGS. 30 y 31)SIEMPRE CERCIÓRESE DEQUE LA FRESADORA SE APAGUE Y EL CABLEELÉCTRICO ESTÉ

Seite 95 - DE INGLETE (NO INCLUIDO)

95Operación de la mesa de fresadoFIG. 32CÓMO UTILIZAR UN CALIBRADOR DE INGLETE (NO INCLUIDO)La ranura de calibración de inglete en T de aluminio puede

Seite 96 - 2 610 927 748 09/05

2 610 927 748 09/05Printed in the U.S.A. • Imprimé aux États-Unis • Impreso en los EEUU© Robert Bosch Tool Corporation, 1800 W. Central Road, Mt. Pros

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare