INSTALLATION INSTRUCTIONSGAS FREE-STANDING CONVECTION RANGENOTICE D'INSTALLATIONCUISINIÈRE À CONVECTION AU GAZ ENCASTRÉEINSTRUCCIONES DE INSTALAC
10, Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNESVEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTI-LISER CET APPAREIL., AVERT
11Avant l'installation, coupez le courant au panneau de service. Verrouillez le panneau de service pour éviter que le courant ne soit accidentell
12Pièces incluses :• Étrier anti-bascule• 2 vis à bois• 2 vis à béton sans ancreOutils et pièces nécessaires :• Ensemble de cordon d'alimenta
13ProcédureConseils :· Maintenez le tiroir-réchaud fermé avec du ruban adhésif pour éviter qu'il s'ouvre au cours de l'installation de
14Méthode avec connecteur flexibleRobinet d'arrêt du gazRégulateurConnecteur flexible1. Installez un adaptateur mâle évasé de 12,7 mm (½ po) au p
15Vérification de l'installationVérifier les fuites de gazUn test pour vérifier les fuites de gaz doit être effec-tué par l'installateur confo
16Ajuster la flamme (si nécessaire), AVERTISSEMENTLaissez le(s) brûleur(s) se refroidir avant de tenter de le(s) retirer!Ajuster le volet d'air d
17Ajuster le volet d'air du brûleur de cuisson (si nécessaire)VoletPlus ouvert :• Flamme moins jaunePlus fermé : • Flamme moins bleue• Plus de p
18, Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.,
19Antes de la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que la alimentación eléct
Table of contentImportant Safety Instructions ... 3Preparation ...
20Piezas suministradas:• Soporte anticaídas.• 2 tornillos para madera.• 2 tornillos para hormigón sin ancla.Herramientas y piezas necesarias:• Un
21ProcedimientoConsejos:· Mantenga el cajón calentador cerrado con cinta adhesiva, a fin de evitar que se abra mientras que se instala la estufa.· Du
22La estufa puede instalarse utilizando una tubería rígida o un conector de metal flexible del electrodo-méstico con certificación internacional de la C
23Probar la instalaciónRealizar una prueba de fugas de gasLa prueba de fugas debe ser realizada por el instala-dor según las instrucciones que se brin
24Ajustar la llama (si es necesario), ADVERTENCIA¡Deje que la(s) hornilla(s) se enfríe(n) antes de in-tentar retirarla(s)!Ajustar el obturador de aire
25ObturadorMás abierta:• Menos llama amarillaMás cerrada: • Menos llama azul• Más continuidad• Menos levantamiento o separaciónEl obturador de a
Notes
Notes
1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000824713 • 5V0NRX • Rev. A • 08/12 © BSH Home Appliances Corpora
3, Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSPLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE., WARNINGIf the informati
4Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from be-ing turned ON accidentally.Remove all tape and pa
5Parts provided:• Anti-Tip Bracket• 2 wood screws• 2 anchorless concrete screwsTools and parts needed:• Range Power Supply Cord Kit with strain re
6ProcedureConnect Gas and Electrical SupplyImportant note for LP users: The range is shipped from the factory for use with natural gas. For use with p
7Flexible Connector MethodGas Shut-Off ValveFlexibleConnectorRegulator1. Install male ½" (12.7 mm) flare adaptor at the ½" (12.7 mm) NPT in
8Test the InstallationTest for Gas LeaksLeak testing is to be conducted by the installer ac-cording to the instructions given in this section.Turn on
9Call Bosch Service at 800-944-2904 if:1. Any of the burners do not light.2. The broil burner or bake burner flame goesout before it reaches 350° F.3.
Kommentare zu diesen Handbüchern