Bosch PKY475N14E Teppan Yaki de 40 cm de ancho Terminaci Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Bosch PKY475N14E Teppan Yaki de 40 cm de ancho Terminaci herunter. Bosch PKY475N14E Teppan Yaki de 40 cm de ancho Terminación Premium EAN 4242002504780 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . 2 21
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 22 41
pt Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . 42 61
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
PKY475N14E 9000455844/8912
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PKY475N14E 9000455844/8912

it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 21es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 22 – 41pt Manual de instruções . . . .

Seite 2

Limitazione automatica del tempo Se il Teppan Yaki resta in funzione molto a lungo senza che venga modificata l’impostazione, si attiva la limitazione

Seite 3 - Cosa bisogna considerare

11TimerIl timer può anche essere usato come orologio da cucina. Il timer non accende o spegne il Teppan Yaki.Con il timer si possono regolare fino a 9

Seite 4 - sicurezza

12Tabelle e suggerimentiTabella di regolazioneI dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un apparecchio preriscaldato. I valori possono

Seite 5 - Cause di danni

13Pietanza Temperatura Tempo di cottura Quantità / spessorePesceFiletto di pesce* 190 - 200°C 7 - 10 min. ca. 2 cm Bistecca di salmone 170 - 180°C 18

Seite 6 - Il vostro nuovo apparecchio

14Pietanza Temperatura Tempo di cottura Quantità / spessorePiatti a base di uova / dolciUovo al tegamino, 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 uovauova strapazza

Seite 7

15Consigli e suggerimentiPrima della cottura Riscaldare sempre l’apparecchio. Anche quando si aumenta l’impostazione tra due fasi di cottura, attender

Seite 8 - Regolare il Teppan Yaki

16Regolazioni di baseIl vostro apparecchio dispone di diverse regolazioni di base. Queste impostazioni di base possono essere adeguate alle vostre abi

Seite 9

17Modificare le regolazioni di baseIl Teppan Yaki deve essere spento. 1. Accendere il Teppan Yaki.2. Nei 10 secondi successivi premere il simbolo aper

Seite 10 - Livello pulizia

18Pulizia e curaNon utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto 몇 di vapore.Cautela! Pericolo di ustione! Cominciate con la 몇 pulizia solo quan

Seite 11 - 1. Toccare il simbolo

19Detergenti idonei Per rimuovere i residui di grasso è indicato il detergente per stoviglie. A seconda della pietanza possono rimanere macchie bianc

Seite 12 - Tabelle e suggerimenti

IndiceCosa bisogna considerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Indicazioni

Seite 13

20Eliminare i disturbiQuando si presenta un disturbo, spesso la causa è una sciocchezza. Verificate le seguenti indicazioni prima di contattare il Ser

Seite 14 - *** Girare spesso

21Assistenza clientiIl nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troveret

Seite 15

22ContenidoQué debe tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Indi

Seite 16 - Regolazioni di base

23Qué debe tener en cuentaLea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta.Conserve las inst

Seite 17

24Indicaciones de seguridadEste aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar. Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos

Seite 18 - 몇 di vapore

25Causas de dañosSuperficie de asar de La superficie de asar de acero inoxidable es robusta acero inoxidable y lisa, sin embargo con el tiempo se ap

Seite 19

26Antes del primer usoCalentar el aparato Limpie antes del primer uso la superficie para freír a conciencia. Precaliente a continuación el Teppan Yaki

Seite 20 - Eliminare i disturbi

27Panel de mandosSuperficies de operación Cuando toca un símbolo se activa la función correspondiente.Indicación Mantenga las superficies de operación

Seite 21 - Assistenza clienti

28Ajuste del Teppan YakiEncender y apagar el Teppan Yaki Con el interruptor principal apaga y enciende el Teppan Yaki.Encender: Toque el símbolo l. La

Seite 22 - Contenido

29Indicador de calor residualEl Teppan Yaki dispone de una indicación de calor residual de dos niveles.Si aparece en la indicación k, el Teppan Yaki

Seite 23 - Qué debe tener en cuenta

3Cosa bisogna considerareLeggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto.Conserva

Seite 24 - de seguridad

30Limitación temporal automática Si tiene el Teppan Yaki durante mucho tiempo en funcionamiento y no modifica el ajuste, se activará la limitación aut

Seite 25 - Causas de daños

31TemporizadorEl temporizador puede utilizarse como reloj de cocina. El temporizador no enciende o apaga el Teppan Yaki.Con el temporizador puede ajus

Seite 26 - Su nuevo aparato

32Tablas y consejosTabla de ajuste Los datos mostrados en las tablas son valores orientativos y rigen para un aparato precalentado. Los valores puede

Seite 27

33Producto de asar Temperatura Tiempo de cocción Cantidad / grosorPescadoLomo de pescado* 190 - 200°C 7 - 10 mín aprox. 2 cmFilete de salmón 170 - 180

Seite 28 - Ajuste del Teppan Yaki

34Producto de asar Temperatura Tiempo de cocción Cantidad / grosorPlatos con huevo / Platos dulcesHuevo frito, huevo revuelto 170 - 180°C 6 - 9 mín 6

Seite 29

35Trucos y consejosAntes de freír El aparato debe estar siempre precalentado. Si aumenta el ajuste entre dos procesos de freído, espere hasta que se a

Seite 30 - F el aparato se calienta a

36Cambiar los ajustesSu aparato dispone de varios ajustes básicos. Puede adaptar estos ajustes básicos a sus propios gustos. Indicador Funciónc2 señal

Seite 31 - Temporizador

37Cambiar ajustes básicos El Teppan Yaki debe estar desconectado. 1. Encender el Teppan Yaki.2. En los 10 segundos siguientes tocar el símbolo aduran

Seite 32 - Tablas y consejos

38Cuidados y limpiezaNo utilice limpiadores a presión o por chorro de 몇 vapor.Cuidado, ¡peligro de quemaduras! No inicie la 몇 limpieza, hasta que el i

Seite 33

39Productos de limpieza Para eliminar restos grasientos lo más adecuado es apropiados usar un lavavajillas. Según el producto de cocción se pueden

Seite 34 - *** Dar la vuelta a menudo

Indicazioni di sicurezzaL’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di

Seite 35

40Solución de anomalíasA veces son pequeñas causas sin importancia al producirse fallo. Antes de contactar el servicio de asistencia técnica al client

Seite 36 - Cambiar los ajustes

41Servicio de atención al clienteSi su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía tele

Seite 37

42ÍndiceAspectos a ter em consideração . . . . . . . . . . . . . 43Antes da montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . 43Instruções de seguran

Seite 38 - 몇 vapor

43Aspectos a ter em consideraçãoLeia atentamente este manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e correcta.Guarde

Seite 39

Instruções de segurançaEste aparelho destina-se unicamente às cozinhas domésticas, pelo que deve ser utilizado exclusivamente para a preparação de re

Seite 40 - Solución de anomalías

Causas dos danosChapa em aço inoxidável A chapa em aço inoxidável é robusta e lisa mas, tal como uma frigideira de ferro fundido de boa qualidade, c

Seite 41

Antes da primeira colocação em funcionamentoAquecimento do aparelho Antes da primeira colocação em funcionamento limpe muito bem a chapa. Em seguida,

Seite 42

Painel de comandoBotões Ao tocar num dos símbolos é activada a respectiva função.Nota Mantenha os botões sempre secos, pois a humidade afecta o funcio

Seite 43 - Antes da montagem

Ajustar o Teppan YakiLigar e desligar o Teppan YakiO Teppan Yaki liga-se e desliga-se com o botão de comando principal.Ligar: toque no símbolo l. O in

Seite 44 - segurança

Indicador de calor residualO Teppan Yaki dispõe de um indicador de calor residual de dois níveis.Se o indicador exibir um ko Teppan Yaki ainda está qu

Seite 45 - Causas dos danos

Cause di danniSuperficie di cottura in La superficie di cottura di acciaio è resistente e liscia; acciaio inox comunque con il tempo presenterà trac

Seite 46 - O seu aparelho novo

Limite de tempo automático Se o Teppan Yaki estiver demasiado tempo em funcionamento e os ajustes não forem alterados, é activado o limite de tempo au

Seite 47

51TemporizadorO temporizador pode ser utilizado como despertador de cozinha. O temporizador nem sempre liga ou desliga o Teppan Yaki.O temporizador pe

Seite 48 - Ajustar o Teppan Yaki

52Tabelas e sugestõesTabela de ajustes Os dados desta tabela são valores de referência e aplicam-se a um aparelho pré-aquecido. Os valores podem varia

Seite 49

53Alimento Temperatura Tempo de cozed. Quant. / Espess.PeixeFilete de peixe* 190 – 200 °C 7 - 10 min ca. de 2 cm Lombo de salmão 170 – 180 °C 18 - 20

Seite 50 - F, o aparelho aquece até

54Alimento Temperatura Tempo de cozed. Quant. / Espess.Ovos / sobremesasOvo estrelado, ovo mexido 170 - 180 °C 6 - 9 min 6 ovosPanquecas, à americana*

Seite 51

55Sugestões e truquesAntes da fritar O aparelho deve ser sempre pré-aquecido. Mesmo quando aumentar o ajuste entre dois processos de fritura, aguarde

Seite 52 - Tabelas e sugestões

56Ajustes baseO seu aparelho dispõe de diversos ajustes base. Pode adaptar estes ajustes aos seus próprios hábitos.Indicador Funçãoc2 Sinal de aviso0

Seite 53

57Alteração dos ajustes baseO Teppan Yaki tem de estar desligado. 1. Ligar o Teppan Yaki.2. Durante os próximos 10 segundos, tocar no símbolo adurante

Seite 54 - *** Virar frequentemente

58Cuidados e LimpezaNão utilize aparelhos de limpeza de alta pressão 몇 nem aparelhos de limpeza a vapor.Cuidado, perigo de queimadura! Não iniciar a

Seite 55

59Produtos de limpeza O melhor produto para remover resíduos gordurosos adequados é o detergente da louça. Dependendo do alimento, podem ficar man

Seite 56 - Ajustes base

Prima di usarlo la prima voltaRiscaldare l’apparecchio Pulite accuratamente la superficie di cottura prima di usarla per la prima volta. Riscaldate il

Seite 57

60Reparação de uma falhaMuitas vezes, a origem de uma falha é apenas um problema menor. Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço d

Seite 58 - Cuidados e Limpeza

61Serviço de Apoio ao ClienteSe o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Poderá enco

Seite 59

62Note

Seite 62

Frontalino comandiSuperfici di comando Toccando un simbolo viene attivata la rispettiva funzione.Nota Mantenete le superfici di comando sempre asciutt

Seite 63 - Noticias

Regolare il Teppan YakiAccendere e spegnere il Teppan YakiIl Teppan Yaki si accende e si spegne con l’interruttore principale.Accendere: toccare il si

Seite 64

Spia del calore residuoIl Teppan Yaki dispone di un’indicazione del calore residuo a due livelli.Se sul display appare k, il Teppan Yaki è ancora cald

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare