Bosch BGS7ALL68 Bedienerhandbuch Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Staubsauger Bosch BGS7ALL68 herunter. Bosch BGS7ALL68 Vacuum cleaner Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 131
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode demploi
it Istruzioni per luso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fiyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el 
tr 
pl 
hu Használati utasítás
ru 
kk 
zh 
th

ar

BGS7...
Relaxx’x Ultimate
az
ka
uk
Інс аціїтасплуукція з ектрІнс
/jointfilesconvert/824755/bg кУ требаазания за упок
az
ka
uk
Інс аціїтасплуукція з ектрІнс
/jointfilesconvert/824755/bg кУ требаазания за упок
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 130 131

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Relaxx’x Ultimate

Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomede Gebrauchsanleitungen Instruction manualfr Mode demploiit Istruzioni per lusonl Gebruiksaan

Seite 2

4Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.Intended useThi

Seite 3

94azGS70    GS70  

Seite 4

95  

Seite 5

96!             

Seite 6

97! 

Seite 7

98ka঩ফ়ঞম঱নদ ণঞমথ মফ঩ থ঳ণঢপ ঞমষঢণঞপদ ঠঞঞধঢথঢথ঩রণঢমযঞযম঱রদ%RVFKযঢমদঞতঢGS70ঠঞ঩ফ঵ঢপঢটদয ঞ঩ দপযরম঱঳সদঞশদ য়ণঞডঞয়ণঞ GS70ದ঩ফডঢনদঞ ঺ঞম঩ফডঠ

Seite 8 - Sicherheitshinweise

99য঱মঞথদ6a) ঞ঳যঢয঱ঞমঢটদযডঞ঩঻ঢমদযঞয঱মণঢনবফতদসদঞশদরঢনঢযধফব঱ম঩দনশদশঢঞঢমথঢথb) শঞনদথঢটদযযঞ঺঩ঢপডদহদমদযথঞণদথঞডঞধ঱থ়ঢঢটদযযঞ঺঩ঢপডদথতঢ঩ফডঞপঞপ

Seite 9 - Hinweise zum Energielabel

100য঱মঞথদ14঺঩ঢপডদযঞয ঩ফধনঢ বঞ঱তঢটদয ডমফয শঢঠদহনদঞথবঞমধদমঢটদয ঩ঞশণঢনদ ঠঞ঩ফদ঵ঢপফথ ঞবঞমঞরদয ঱ধঞপঞ঩়ঞমঢযঞমযঢট঱নদবঞমধদমঢটদয঩ঞশণঢনদ ঞবঞমঞরদয

Seite 10 - Safety information

101 থ঱নঞ঩ঢনঢটদযলদনরমদযঠঞ঺঩ঢপডদযশঢ঩ডঢঠ঩ঞষণঢপঢটঢনদথঞপ঩দ঩ডঢণম঱নঞড঩ফধনঢদপরঢমণঞনশদঽঢমঞসদ঩সদ঩ডঢটঞযঞণঞমঞ঱ডফডঞডঠদনদঞ঳ণযহঞলদযপঞমষঢপঢটদযলদনর

Seite 11 - Consignes de sécurité

102zh感謝您購買博世GS70吸塵器。本說明書為GS70系列通用,某些功能與配備或不適用於您的機型。請使用本吸塵器專用的博世原廠配件,以達到最佳吸塵效果。將圖片頁向外翻出。您的吸塵器1 可調式地板吸頭,包括配件接頭2 伸縮管,含滑動按鈕與配件接頭3 配件固定座4 伸縮軟管5 把

Seite 12 - Utilisation correcte

103圖 6* a) 將配件固定座放置在伸縮管上的所需位置。b) 從上方或下方將具有環狀刷頭和尖頭吸嘴的室內吸嘴稍微用力推入配件固定座。圖 7 抓住插頭,依根據所需長度拉出電源線,然後將插頭插入電源插座中。圖 8 如要啟動或關閉吸塵器,請按開關按鈕按鈕。圖9* 控制吸力請旋轉控制旋鈕,調

Seite 13 - Norme di sicurezza

5  The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. >= Vacuuming up building rubble could damage the appliance.  When not in

Seite 14 - Avvertenze per lo smaltimento

104圖 17  依照箭頭方向移動滑動按鈕以解鎖伸縮管,然後將管子推入另一個管子中。圖 18存放吸塵器時,請使用底部的存放輔助設計。a) 利用把手將吸塵器立起。b) 將地板吸頭的掛鉤推入貯存輔助設計中。清空集塵容器圖 19為達到良好的吸塵效果,每次使用後請清理集塵容器,或至少在棉絮濾網上已有積

Seite 15 - Veiligheidsvoorschriften

105th°Âªµ¤¥ · ¸oª¥»ÅoÁ ÈÁoµ°Á¦ º n° ¼»n%RVFK5HOD[[ó[¨oª ¼n¤ º°µ¦Äoµ ¸ oÁ Èµ¦° ·µ¥¨ ·£´r5HOD[[ó[®¨µ¥¦»n

Seite 16 - Instructies voor recycling

106宦´µ¦¼»nª´»¼¡ º o ¸n¤ ¸ªµ¤µ&RQWUROµ¦´ onµ ¸nÄo Åo´¡ º o»¦³Á£nª¥Ä®o ¼»n¡ º o»¦³Á£

Seite 17 - Consejos y advertencias de

107! Á  ·µÁ¦ º n°Ã¥ ¹Â¨È° Ä   µ ¦  εªµ¤³°µ´ª¦°ÂnÄ®o®¤»»n

Seite 18 - Uso adecuado

108;.?#">$*;S3IDPE6-IBGD*(?0='I(I6*E=D;S3I1SAIBGSCBC?R%*.D*E=D;S3I$/IIS1GHSGDHBSFD)

Seite 19 - Indicações de segurança

109;.?#">$**SHG3V S!( $,)IH O+&Q.DH LK ,PFH GF E/K .DKHU@U,PFH.DH95J#Q=,KHGQ6H

Seite 20 - Recomendações de eliminação

110;.?#">$*@(@(   =% (D= K@2 <%N" 1:I #: FD D#3(N.&%.?&%.?@(@(8@"

Seite 21 - Αυτή η ηλεκτρική σκούπα

1110,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-89043

Seite 22 - Υποδείξεις για την απόσυρση

11201/18GB Great Britain :5 Wolverton 00

Seite 23 - Güvenlik bilgileri

113  GORENEC -1000 SkopjeMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta

Seite 24 - İmha etmeye ilişkin uyarılar

6  L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya-nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales

Seite 25 - Odkurzacz spełnia wymo

114 !

Seite 26 - Odpowiednie użytkowanie

115:##(##++;"#/<

Seite 27 - Biztonsági útmutató

116    !

Seite 28 - Környezetvédelmi tudnivalók

117 !! "!"!

Seite 29 - Указания по использованию

118            

Seite 32 - 

121

Seite 33 - Тази прахосмукачка отговаря

122Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи

Seite 35 - Вказівки з техніки безпеки

7Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l&a

Seite 37 - 

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com Beratung und Reparaturauftrag bei StörungenDE 0911 70 440 0

Seite 38 - 

8sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien-te esperienza e/o conoscen-za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'util

Seite 39 - ঱যঞলমথ়ফঢটদয঩দথদথঢটঢটদ

9Avvertenze circa l'etichetta energeticaIl presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge-nerale con tubo flessibile primario.Per il raggiung

Seite 40 - ঩দথদথঢটঢটদ

10neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be-diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog-te z

Seite 41 - >= 有造成窒息的危險!

11Informatie op het energielabelDit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor algemene doeleinden.Om op tapijt en harde vloeren de beste ener

Seite 42 - 

12  Este aparato puede ser utiliz-ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre-senten limitaciones de las fa-cultades físicas, sensoriales

Seite 43

13Observaciones respecto a la etiqueta energéticaEsta aspiradora es una aspiradora de uso general con un tubo principal.Para obtener la eficiencia ener

Seite 44

227 8 95614 151617181920215214AB311101213

Seite 45

14pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên-cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específic

Seite 46

15Notas sobre a etiqueta energéticaNo caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral com um tubo primário.Para obter a eficiência energéti

Seite 47 - Saugen mit Zusatzzubehör

16  Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή

Seite 48 - Filterpflege

17  Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά.

Seite 49

18  Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü-be ve/veya bilgi eksikliği bu-luna

Seite 50

19Enerji etiketine ilişkin uyarılarBu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt-rik süpürgesidir. Halılarda belirtilen enerji verimliliğin

Seite 51 - Vacuuming with accessories

20  Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-sorycznymi lub umysłowymi, a także

Seite 52

21  Utylizacja filtrów i worków na kurz Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub-stancji

Seite 53

22akkor, ha megtanulták a kés-zülék biztonságos használa-tát és megértették az ebből eredő veszélyeket.  Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel já

Seite 54 - Aspiration

23Tudnivalók az energiacímkéhezEz a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó levehető tömlővel.Szőnyeg esetén a megállapított energiahatékonyság é

Seite 55 - Entretien du filtre

74ba586ab2ba3baClick!910122112112Click!Click!1Click!

Seite 56

24Правила техники безопасностиДанный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности.  Испо

Seite 57

25Инструкция по утилизации  Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Она изготовлена из экологически чистых

Seite 58

26  

Seite 59 - Manutenzione del filtro

27       

Seite 60

28  Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или

Seite 61

29  Изхвърляне на филтъра и торбата за прах Филтрите и торбите за прах са произведени от екологични материали. В случай, че те не съдържат субстанци

Seite 62 - Filteronderhoud

30  Діти до 8 років, особи з фізичними чи розумовими вадами або особи, які не мають достатнього досвіду та знань, можуть користуватися приладом лише

Seite 63

31az  

Seite 64

32             

Seite 65 - Vaciar el depósito de polvo

33kaঠথ়ফণথশঢদপঞ়ঢথঠঞ঩ফ঵ঢপঢটদযদপযরম঱঳সদঞ঩রণঢমযঞযম঱রদয ঩ঢযঞ঩ঢ বদমতঢ ঠঞডঞসঢ঩দযশঢ঩থ়ণঢণঞশদ ঠথ়ফণথ ঠঞঞরঞপঢথ ঩ঞয ঠঞ঩ফ঵ঢপঢটদযদপযরম঱঳সদঞডঞপদশপ

Seite 66 - Cuidados y limpieza del filtro

1216ba141311*badce17b18a152112f211

Seite 67

34ঠঞডঞঠডঢটদয঩দথদথঢটঢটদ  শঢল঱থণঞশঢল঱থণঞ ঩রণঢমযঞযম঱রয রমঞপযবফমরদমঢটদযঞযশঢযঞহনফ ডঞতদঞপঢটঢটদযঞঠঞপ দসঞণয দয শঢডঠঢটঞঢধফনফঠদ঱মঞড ঱যঞলমথ়ফ ঩ঞযঞ

Seite 68 - Aspiração

35zh請妥善保存使用說明書。 將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書一併交付。符合規定使用本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適合在海拔最高 2,000 公尺以下使用。 僅可依照使用說明書上的指示使用本吸塵器。為了避 免 人 身 受 傷 與 機 器 損 壞 ,不可將本吸塵器用在:  人類和

Seite 69 - Manutenção do filtro

36Ã¦Á È¼n¤ º°µ¦ÄoµÁ¨n¤ ¸ oÁ°µÅªoÁ¤º n°¤ ¸µ¦¤°Á¦ º n°¼»nÄ®o´¼o° ºn ¦»µ¤°¼n¤ º°µ¦ÄoµÁ¨n¤¸ oÅ oª¥

Seite 70

37©¡kG*jcDKjEfG*Ïk6*,$fG¥+v|G*L§kG*¨G(*§8§Gj+fG*jHfG*©¡kG*jJ§D*zwk6*¨/|M2fqG*¨<©kG*z¡<|©©

Seite 71

38(*&$**(*&$**(&%*($*(*$*(****%*(*(&%(*($*&%*(**%**(*(&

Seite 72 - Άδειασμα του δοχείου σκόνης

39ΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ΃ϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭˬέΎϳϐϟ΍ϊρϗ

Seite 73 - Φροντίδα του φίλτρου

40Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe GS70 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene GS70 –

Seite 74 - Cihaz açıklaması

41* je nach AusstattungBild 7 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker einstecken. Bild 8 Stau

Seite 75

42Bild 15Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät unten am Treppenbeginn positioniert werden. Sollte das nicht ausreichen, so kann das Gerät auch am Tra

Seite 76 - Filtre bakımı

43Leistungsstufe und die Anzeige leuchtet rot.  Schalten Sie das Gerät ab, entleeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie das Flusensieb entsprech

Seite 77

b19aClick!20ab c22*21*2423*

Seite 78

44* Dependent on model Replacement parts and special accesso-riesA Hard-floor nozzle BBZ123HD For vacuuming hard floors (parquet, tiles, terracotta, et

Seite 79 - Odkurzanie

45* Dependent on model Vacuuming! Caution Floor tools are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have (e.g. rou

Seite 80 - Konserwacja filtra

46* Dependent on model Fig. 22a) Insert the filter unit into the dust container, making sure it is correctly seated. The arrow on the filter cover must

Seite 81 - Rysunek

47Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série GS70.Cette notice d'utilisation présente différents modèles GS70. Il e

Seite 82

48Fig. 6 a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus d&a

Seite 83 - A portartály kiürítése

49Fig. 15Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit être placé en bas de l'escalier. Si cela n'était pas suf-fisant, l

Seite 84 - A szűrő ápolása

50Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de courts intervalles, cela est probablement dû à un tamis à peluches encrassé ou à une obstructi

Seite 85

51* a seconda della specifica dotazione Parti di ricambio e accessori specialiA Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD Per aspirare pavimenti lisci (par

Seite 86

52* a seconda della specifica dotazione Aspirazione! Attenzione Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte usu-ra in base alle caratteristiche de

Seite 87 - Обслуживание фильтров

53c) Nel rimontare il contenitore raccoglisporco nell'apparecchio accertarsi che venga inserito cor-rettamente. Chiudere il coperchio dell'a

Seite 88

25ab2612

Seite 89

54Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie GS70 heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GS70 – modellen bes

Seite 90

55Afb. 6 a) De houder voor de toebehoren in de gewenste stand op de telescoopbuis steken. b) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren-mondstuk

Seite 91 - 

56Afb. 15Bij het zuigen op trappen moet het toestel onderaan de trap staan. Indien dit niet voldoende is, kan het toestel ook aan de handgreep worden

Seite 92 - Описание на уреда

57Afb. 26*Zo nodig kunt u het reinigingsproces ook handmatig activeren door de filterreinigingstoets „Clean“ in te drukken.U kunt de filter ook reinigen

Seite 93

58* Según equipamiento Piezas de repuesto y accesorios espe-cialesA Boquilla para suelos duros BBZ123HD Para aspirar suelos lisos (parqué, baldosas,

Seite 94

59* Según equipamiento Aspiración! Atención Los cepillos universales están sometidos a un gran desgaste, independientemente del estado del suelo duro

Seite 95

60* Según equipamiento ! Atención Si al cerrar la tapa se nota cierta resistencia, com-probar que el filtro está completo y que tanto éste como el de

Seite 96 - Указания за почистване

61Temos muito gosto que tenha optado por um aspirador Bosch da série GS70.Neste manual de instruções são apresentados diversos modelos GS70. Por este

Seite 97

62Fig. 7 Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o para fora até atingir o comprimento pretendido e introduza a ficha na tomada. Fig. 8 Li

Seite 98

63* conforme o modelo Fig. 15Ao aspirar escadas, o aparelho tem de ser posicionado em baixo, no início das escadas. Se não for suficien-te, também pode

Seite 99

1plConsejos y advertencias de seguridad ...11Instrucciones de uso ...

Seite 100 - Поради з чищення

64Se o aparelho for limpo 3 vezes seguidas em curtos intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com suji-dade ou um entupimento. Neste caso, o ap

Seite 101

65* ανάλογα µε τον εξοπλισµό Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμόςA Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα (παρκέ, πλακάκια,

Seite 102 - 

66* ανάλογα µε τον εξοπλισµό - Για τον καθαρισμό σταθερών επιστρώσεων δαπέδουauto - Για την αναρρόφηση σκληρών δαπέδων και πολύ λερωμένων χαλιών κα

Seite 103 - 

67* ανάλογα µε τον εξοπλισµό Εικ. 21a) Απασφαλίστε τη μονάδα του φίλτρου του δοχείο της σκόνης, πατώντας το πλήκτρο απασφάλισης. b) Αφαιρέστε τη μον

Seite 104

68b) Κατά κανόνα αρκεί, όταν τιναχτεί ή κτυπηθεί ελαφρά όλη η μονάδα φίλτρου κατά το άδειασμα του δοχείου συλλογής της σκόνης, για να πέσουν οι ενδεχ

Seite 105

69* modele göre farklılık gösterebilirYedek parçalar ve özel aksesuarlarA Sert zemin başlığı BBZ123HD Düz zeminlerin süpürülmesi için (parke, fayans,

Seite 106 - লদনরমদয঩ফণনঞ

70* modele göre farklılık gösterebilirResim 12 Açılır-kapanır süpürme başlığının ayarlanması:  Halılar ve halıfleksler =>  Sert zemin

Seite 107 - ঺঩ঢপডদয঩দথদথঢটঢটদ

71* modele göre farklılık gösterebilir"RotationClean" fonksiyonlu elektrikli süpürgeResim 23*Cihaz en iyi performans seviyesinde çalıştığınd

Seite 108

72plDziękujemy za zakup odkurzacza GS70 firmy Bosch.W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza GS70. Dlatego może si

Seite 109

73* w zależności od wyposażenia Rysunek 7 Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gni

Seite 110

2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi

Seite 111

74* w zależności od wyposażenia Rysunek 15Podczas odkurzania schodów urządzenie musi stać przed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurze-nia całych

Seite 112 - 

75Rysunek 26*W razie potrzeby można również we włączonym urządzeniu ręcznie aktywować proces czyszczenia przez naciśnięcie przycisku czyszczenia filtra

Seite 113 - /+'

76Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékokA Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD Sima padlók porszívózásához (parketta, csempe, terrakotta,...)B Ke

Seite 114 -  ($

77* kiviteltől függőenPorszívózás! Figyelem A padlószívófejek a kemény padló minőségétől függően (pl. érdes felületű, rusztikus csempe) bizo-nyos mér

Seite 115 - "

78* kiviteltől függőenA szűrő ápolásaA lamellás szűrő tisztításaA készülék az úgynevezett „Sensor Control” funkcióval van felszerelve. ábra 23* + ábra

Seite 116 - 

79Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии GS70.В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели GS70. Поэтому воз

Seite 117

80* в зависимости от комплектации Рис. 6 a) Установите держатель для принадлежностей на телескопическую трубку в нужном положении. b) Насадку для мя

Seite 118

81* в зависимости от комплектации d) Щелевая насадка Profi Особенно длинная щелевая насадка для чистки щелей, углов и узких промежутков,(напр., в авт

Seite 119

82* в зависимости от комплектации Рис. 24*  Выключите пылесос, чтобы очистить ламельный фильтр.! Внимание: очистка фильтра возможна только при выклю

Seite 120

83kk           

Seite 121

3  Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wi

Seite 122

847 8 

Seite 123 - ºn°Åµ¦¦´¦³´

8516   

Seite 124 - 

8626*

Seite 125

87A Дюза за твърди подове BBZ123HDЗа изсмукване на праха от гладки подове (паркет, фаянсови плочки, теракота, ...)B Дюза за твърди подове BBZ124HDС 2

Seite 126

88мин - За изсмукване на пердета и чувствителни тъкани - За изсмукване на тапицирани мебели и възглавници - За изсмукване на чувствителни килими и

Seite 127

89Фиг. 20 a) Отворете капака на уреда чрез изтегляне за затварящата планка.b) С помощта на ръкохватката извадете контейнера за прах от уреда.Фиг. 21 a

Seite 128 - Информация о сервисе

90ukПочистване на мрежестия филтърМрежестият филтър трябва да се почиства през известни интервали редовно, за да може прахосмукачката да работи оптима

Seite 129

91Запасні частини та спеціальне обладнанняA Насадка для твердої підлоги BBZ123HDДля чищення гладенької підлоги (паркет, плитка, теракота...)B Насадка

Seite 130

92 - Для чищення делікатних килимів і щоденного прибирання незначних забруднень - Для чищення сильно забрудненого килимового покриттямакс - Для чи

Seite 131 - 

93Мал. 22 a) Вставте фільтр-систему в контейнер для пилу, при цьому обов'язково простежте за її правильним розташуванням. Стрілка на кришці прила

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare