Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomede Gebrauchsanleitungen Instruction manualfr Mode demploiit Istruzioni per lusonl Gebruiksaan
4Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.Intended useThi
94azGS70 GS70
95
96!
97!
98kaফ়ঞমনদ ণঞমথ মফ থণঢপ ঞমষঢণঞপদ ঠঞঞধঢথঢথরণঢমযঞযমরদ%RVFKযঢমদঞতঢGS70ঠঞফঢপঢটদয ঞ দপযরমসদঞশদ য়ণঞডঞয়ণঞ GS70ದফডঢনদঞ ঞমফডঠ
99যমঞথদ6a) ঞযঢযঞমঢটদযডঞঢমদযঞযমণঢনবফতদসদঞশদরঢনঢযধফবমদনশদশঢঞঢমথঢথb) শঞনদথঢটদযযঞঢপডদহদমদযথঞণদথঞডঞধথ়ঢঢটদযযঞঢপডদথতঢফডঞপঞপ
100যমঞথদ14ঢপডদযঞয ফধনঢ বঞতঢটদয ডমফয শঢঠদহনদঞথবঞমধদমঢটদয ঞশণঢনদ ঠঞফদঢপফথ ঞবঞমঞরদয ধঞপঞ়ঞমঢযঞমযঢটনদবঞমধদমঢটদযঞশণঢনদ ঞবঞমঞরদয
101 থনঞঢনঢটদযলদনরমদযঠঞঢপডদযশঢডঢঠঞষণঢপঢটঢনদথঞপদডঢণমনঞডফধনঢদপরঢমণঞনশদঽঢমঞসদসদডঢটঞযঞণঞমঞডফডঞডঠদনদঞণযহঞলদযপঞমষঢপঢটদযলদনর
102zh感謝您購買博世GS70吸塵器。本說明書為GS70系列通用,某些功能與配備或不適用於您的機型。請使用本吸塵器專用的博世原廠配件,以達到最佳吸塵效果。將圖片頁向外翻出。您的吸塵器1 可調式地板吸頭,包括配件接頭2 伸縮管,含滑動按鈕與配件接頭3 配件固定座4 伸縮軟管5 把
103圖 6* a) 將配件固定座放置在伸縮管上的所需位置。b) 從上方或下方將具有環狀刷頭和尖頭吸嘴的室內吸嘴稍微用力推入配件固定座。圖 7 抓住插頭,依根據所需長度拉出電源線,然後將插頭插入電源插座中。圖 8 如要啟動或關閉吸塵器,請按開關按鈕按鈕。圖9* 控制吸力請旋轉控制旋鈕,調
5 The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. >= Vacuuming up building rubble could damage the appliance. When not in
104圖 17 依照箭頭方向移動滑動按鈕以解鎖伸縮管,然後將管子推入另一個管子中。圖 18存放吸塵器時,請使用底部的存放輔助設計。a) 利用把手將吸塵器立起。b) 將地板吸頭的掛鉤推入貯存輔助設計中。清空集塵容器圖 19為達到良好的吸塵效果,每次使用後請清理集塵容器,或至少在棉絮濾網上已有積
105th°Âªµ¤¥ · ¸oª¥»ÅoÁ ÈÁoµ°Á¦ º n° ¼»n%RVFK5HOD[[ó[¨oª ¼n¤ º°µ¦Äoµ ¸ oÁ ȵ¦° ·µ¥¨ ·£´r5HOD[[ó[®¨µ¥¦»n
106宦´µ¦¼»nª´»¼¡ º o ¸n¤ ¸ªµ¤µ&RQWUROµ¦´ onµ ¸nÄo Åo´¡ º o»¦³Á£nª¥Ä®o ¼»n¡ º o»¦³Á£
107! Á ·µÁ¦ º n°Ã¥ ¹Â¨È° Ä µ ¦ 媵¤³°µ´ª¦°ÂnÄ®o®¤»»n
108;.?#">$*;S3IDPE6-IBGD*(?0='I(I6*E=D;S3I1SAIBGSCBC?R%*.D*E=D;S3I$/IIS1GHSGDHBSFD)
109;.?#">$**SHG3V S!( $,)IH O+&Q.DH LK ,PFH GF E/K .DKHU@U,PFH.DH95J#Q=,KHGQ6H
110;.?#">$*@(@( =% (D= K@2 <%N" 1:I #: FD D#3(N.&%.?&%.?@(@(8@"
1110,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-89043
11201/18GB Great Britain :5 Wolverton 00
113 GORENEC -1000 SkopjeMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta
6 L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya-nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales
114 !
115:##(##++;"#/<
116 !
117 !! "!"!
118
120
121
122Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи
7Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l&a
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com Beratung und Reparaturauftrag bei StörungenDE 0911 70 440 0
8sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien-te esperienza e/o conoscen-za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'util
9Avvertenze circa l'etichetta energeticaIl presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge-nerale con tubo flessibile primario.Per il raggiung
10neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be-diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog-te z
11Informatie op het energielabelDit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor algemene doeleinden.Om op tapijt en harde vloeren de beste ener
12 Este aparato puede ser utiliz-ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre-senten limitaciones de las fa-cultades físicas, sensoriales
13Observaciones respecto a la etiqueta energéticaEsta aspiradora es una aspiradora de uso general con un tubo principal.Para obtener la eficiencia ener
227 8 95614 151617181920215214AB311101213
14pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên-cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específic
15Notas sobre a etiqueta energéticaNo caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral com um tubo primário.Para obter a eficiência energéti
16 Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
17 Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά.
18 Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü-be ve/veya bilgi eksikliği bu-luna
19Enerji etiketine ilişkin uyarılarBu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt-rik süpürgesidir. Halılarda belirtilen enerji verimliliğin
20 Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-sorycznymi lub umysłowymi, a także
21 Utylizacja filtrów i worków na kurz Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub-stancji
22akkor, ha megtanulták a kés-zülék biztonságos használa-tát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel já
23Tudnivalók az energiacímkéhezEz a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó levehető tömlővel.Szőnyeg esetén a megállapított energiahatékonyság é
74ba586ab2ba3baClick!910122112112Click!Click!1Click!
24Правила техники безопасностиДанный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности. Испо
25Инструкция по утилизации Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Она изготовлена из экологически чистых
26
27
28 Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или
29 Изхвърляне на филтъра и торбата за прах Филтрите и торбите за прах са произведени от екологични материали. В случай, че те не съдържат субстанци
30 Діти до 8 років, особи з фізичними чи розумовими вадами або особи, які не мають достатнього досвіду та знань, можуть користуватися приладом лише
31az
32
33kaঠথ়ফণথশঢদপঞ়ঢথঠঞফঢপঢটদযদপযরমসদঞরণঢমযঞযমরদয ঢযঞঢ বদমতঢ ঠঞডঞসঢদযশঢথ়ণঢণঞশদ ঠথ়ফণথ ঠঞঞরঞপঢথ ঞয ঠঞফঢপঢটদযদপযরমসদঞডঞপদশপ
1216ba141311*badce17b18a152112f211
34ঠঞডঞঠডঢটদযদথদথঢটঢটদ শঢলথণঞশঢলথণঞ রণঢমযঞযমরয রমঞপযবফমরদমঢটদযঞযশঢযঞহনফ ডঞতদঞপঢটঢটদযঞঠঞপ দসঞণয দয শঢডঠঢটঞঢধফনফঠদমঞড যঞলমথ়ফ ঞযঞ
35zh請妥善保存使用說明書。 將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書一併交付。符合規定使用本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適合在海拔最高 2,000 公尺以下使用。 僅可依照使用說明書上的指示使用本吸塵器。為了避 免 人 身 受 傷 與 機 器 損 壞 ,不可將本吸塵器用在: 人類和
36æÁ ȼn¤ º°µ¦ÄoµÁ¨n¤ ¸ oÁ°µÅªoÁ¤º n°¤ ¸µ¦¤°Á¦ º n°¼»nÄ®o´¼o° ºn ¦»µ¤°¼n¤ º°µ¦ÄoµÁ¨n¤¸ oÅ oª¥
37©¡kG*jcDKjEfG*Ïk6*,$fG¥+v|G*L§kG*¨G(*§8§Gj+fG*jHfG*©¡kG*jJ§D*zwk6*¨/|M2fqG*¨<©kG*z¡<|©©
38(*&$**(*&$**(&%*($*(*$*(****%*(*(&%(*($*&%*(**%**(*(&
39ΔΑέΗϷαΎϳϛϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟΕΎϘΣϠϣϟϭˬέΎϳϐϟϊρϗ
40Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe GS70 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene GS70 –
41* je nach AusstattungBild 7 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker einstecken. Bild 8 Stau
42Bild 15Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät unten am Treppenbeginn positioniert werden. Sollte das nicht ausreichen, so kann das Gerät auch am Tra
43Leistungsstufe und die Anzeige leuchtet rot. Schalten Sie das Gerät ab, entleeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie das Flusensieb entsprech
b19aClick!20ab c22*21*2423*
44* Dependent on model Replacement parts and special accesso-riesA Hard-floor nozzle BBZ123HD For vacuuming hard floors (parquet, tiles, terracotta, et
45* Dependent on model Vacuuming! Caution Floor tools are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have (e.g. rou
46* Dependent on model Fig. 22a) Insert the filter unit into the dust container, making sure it is correctly seated. The arrow on the filter cover must
47Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série GS70.Cette notice d'utilisation présente différents modèles GS70. Il e
48Fig. 6 a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus d&a
49Fig. 15Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit être placé en bas de l'escalier. Si cela n'était pas suf-fisant, l
50Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de courts intervalles, cela est probablement dû à un tamis à peluches encrassé ou à une obstructi
51* a seconda della specifica dotazione Parti di ricambio e accessori specialiA Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD Per aspirare pavimenti lisci (par
52* a seconda della specifica dotazione Aspirazione! Attenzione Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte usu-ra in base alle caratteristiche de
53c) Nel rimontare il contenitore raccoglisporco nell'apparecchio accertarsi che venga inserito cor-rettamente. Chiudere il coperchio dell'a
25ab2612
54Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie GS70 heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GS70 – modellen bes
55Afb. 6 a) De houder voor de toebehoren in de gewenste stand op de telescoopbuis steken. b) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren-mondstuk
56Afb. 15Bij het zuigen op trappen moet het toestel onderaan de trap staan. Indien dit niet voldoende is, kan het toestel ook aan de handgreep worden
57Afb. 26*Zo nodig kunt u het reinigingsproces ook handmatig activeren door de filterreinigingstoets „Clean“ in te drukken.U kunt de filter ook reinigen
58* Según equipamiento Piezas de repuesto y accesorios espe-cialesA Boquilla para suelos duros BBZ123HD Para aspirar suelos lisos (parqué, baldosas,
59* Según equipamiento Aspiración! Atención Los cepillos universales están sometidos a un gran desgaste, independientemente del estado del suelo duro
60* Según equipamiento ! Atención Si al cerrar la tapa se nota cierta resistencia, com-probar que el filtro está completo y que tanto éste como el de
61Temos muito gosto que tenha optado por um aspirador Bosch da série GS70.Neste manual de instruções são apresentados diversos modelos GS70. Por este
62Fig. 7 Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o para fora até atingir o comprimento pretendido e introduza a ficha na tomada. Fig. 8 Li
63* conforme o modelo Fig. 15Ao aspirar escadas, o aparelho tem de ser posicionado em baixo, no início das escadas. Se não for suficien-te, também pode
1plConsejos y advertencias de seguridad ...11Instrucciones de uso ...
64Se o aparelho for limpo 3 vezes seguidas em curtos intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com suji-dade ou um entupimento. Neste caso, o ap
65* ανάλογα µε τον εξοπλισµό Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμόςA Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα (παρκέ, πλακάκια,
66* ανάλογα µε τον εξοπλισµό - Για τον καθαρισμό σταθερών επιστρώσεων δαπέδουauto - Για την αναρρόφηση σκληρών δαπέδων και πολύ λερωμένων χαλιών κα
67* ανάλογα µε τον εξοπλισµό Εικ. 21a) Απασφαλίστε τη μονάδα του φίλτρου του δοχείο της σκόνης, πατώντας το πλήκτρο απασφάλισης. b) Αφαιρέστε τη μον
68b) Κατά κανόνα αρκεί, όταν τιναχτεί ή κτυπηθεί ελαφρά όλη η μονάδα φίλτρου κατά το άδειασμα του δοχείου συλλογής της σκόνης, για να πέσουν οι ενδεχ
69* modele göre farklılık gösterebilirYedek parçalar ve özel aksesuarlarA Sert zemin başlığı BBZ123HD Düz zeminlerin süpürülmesi için (parke, fayans,
70* modele göre farklılık gösterebilirResim 12 Açılır-kapanır süpürme başlığının ayarlanması: Halılar ve halıfleksler => Sert zemin
71* modele göre farklılık gösterebilir"RotationClean" fonksiyonlu elektrikli süpürgeResim 23*Cihaz en iyi performans seviyesinde çalıştığınd
72plDziękujemy za zakup odkurzacza GS70 firmy Bosch.W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza GS70. Dlatego może si
73* w zależności od wyposażenia Rysunek 7 Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gni
2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi
74* w zależności od wyposażenia Rysunek 15Podczas odkurzania schodów urządzenie musi stać przed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurze-nia całych
75Rysunek 26*W razie potrzeby można również we włączonym urządzeniu ręcznie aktywować proces czyszczenia przez naciśnięcie przycisku czyszczenia filtra
76Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékokA Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD Sima padlók porszívózásához (parketta, csempe, terrakotta,...)B Ke
77* kiviteltől függőenPorszívózás! Figyelem A padlószívófejek a kemény padló minőségétől függően (pl. érdes felületű, rusztikus csempe) bizo-nyos mér
78* kiviteltől függőenA szűrő ápolásaA lamellás szűrő tisztításaA készülék az úgynevezett „Sensor Control” funkcióval van felszerelve. ábra 23* + ábra
79Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии GS70.В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели GS70. Поэтому воз
80* в зависимости от комплектации Рис. 6 a) Установите держатель для принадлежностей на телескопическую трубку в нужном положении. b) Насадку для мя
81* в зависимости от комплектации d) Щелевая насадка Profi Особенно длинная щелевая насадка для чистки щелей, углов и узких промежутков,(напр., в авт
82* в зависимости от комплектации Рис. 24* Выключите пылесос, чтобы очистить ламельный фильтр.! Внимание: очистка фильтра возможна только при выклю
83kk
3 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wi
847 8
8516
8626*
87A Дюза за твърди подове BBZ123HDЗа изсмукване на праха от гладки подове (паркет, фаянсови плочки, теракота, ...)B Дюза за твърди подове BBZ124HDС 2
88мин - За изсмукване на пердета и чувствителни тъкани - За изсмукване на тапицирани мебели и възглавници - За изсмукване на чувствителни килими и
89Фиг. 20 a) Отворете капака на уреда чрез изтегляне за затварящата планка.b) С помощта на ръкохватката извадете контейнера за прах от уреда.Фиг. 21 a
90ukПочистване на мрежестия филтърМрежестият филтър трябва да се почиства през известни интервали редовно, за да може прахосмукачката да работи оптима
91Запасні частини та спеціальне обладнанняA Насадка для твердої підлоги BBZ123HDДля чищення гладенької підлоги (паркет, плитка, теракота...)B Насадка
92 - Для чищення делікатних килимів і щоденного прибирання незначних забруднень - Для чищення сильно забрудненого килимового покриттямакс - Для чи
93Мал. 22 a) Вставте фільтр-систему в контейнер для пилу, при цьому обов'язково простежте за її правильним розташуванням. Стрілка на кришці прила
Kommentare zu diesen Handbüchern