Bosch 1375A Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrowerkzeuge Bosch 1375A herunter. Bosch 1375A Instructions / Assembly Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1375-01
1375A
1375AK
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 12 Ver página 22
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1619P01046 5-05 5/10/05 10:39 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Seite 2 - Power Tool Safety Rules

SANDING WOODWhen sanding wood the direction of the discmotion at the contact point should parallel thegrain as much as possible. The rapid cut ofdiscs

Seite 3 - Angle Grinder Safety Rules

-11-ServicePreventive maintenanceperformed by unauth-orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cause seriou

Seite 4

-12-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique

Seite 5 - This symbol

-13-Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angleUtilisez toujours un protecteur approprié avec lameule. Un protecteur protège l'opérateur

Seite 6 - Angle Grinders

Placez le cordon à l'écart de la meule en rotation oude tout autre accessoire de ponçage. N'enroulez pasle cordon autour de votre bras ou de

Seite 7 - Assembly

-15-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Seite 8

-16-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Seite 9 - Operating Instructions

-17-POSE DU PROTECTEURLe protecteur doit être enplace quand vous travaillezavec des meules. Maintenez toujours le protecteurentre vous et la pièce en

Seite 10 - Wire Brush Operations

-18-Ensemble d'accessoires de ponçageDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut a

Seite 11 - Accessories

INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHEL'outil se met en marche à l'aide du boutond'interrupteur situé sur le côté du carter du

Seite 12 - Avant de

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju

Seite 13 - Réparation

Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier deconstruction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre etle béton. Elles servent égalemen

Seite 14 - AVERTISSEMENT

-21-ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui pe

Seite 15 - Symboles

-22-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Seite 16 - Rectifieuses d’angles

-23-Normas de seguridad para amoladoras angularesUse siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losf

Seite 17 - Assemblage

No utilice una rueda de amolar de tamaño mayor altamaño máximo recomendado para su herramienta,ni muelas desgastadas y dañadas provenientes deamolador

Seite 18 - Ensemble de meule pour coupe

-25-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Seite 19 - Consignes de fonctionnement

-26-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Seite 20

-27-EnsamblajeINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAEl protector de la muela se debecolocar cuando se utilizan ruedasde amolar de disco. Mantenga siemp

Seite 21 - Entretien

-28-Ensamblaje de los accesorios de lijarZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento

Seite 22 - Seguridad personal

-29-INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRELa herramienta se enciende con el botón del interruptorubicado en un lado de la

Seite 23 - Servicio

-3-Angle Grinder Safety RulesDo not force tool. Use the correct tool foryour application. The correct tool will do thejob better and safer at the rate

Seite 24 - ADVERTENCIA

CONSEJOS PARA LIJARPara mejores resultados, incline la lijadora de discohasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para queaproximadamente sólo 1 pulg

Seite 25 - Símbolos

-31-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q

Seite 26 - Amoladoras angulares

1619P01046 05/05 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the

Seite 27 - Ensamblaje

burst and the fragments strike you orbystanders.Do not use depressed hub grindingwheels for cut-off operations. Depressedhub wheels or type 27 wheels

Seite 28

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 29 - Operaciones de lijado

-6-Functional Description and SpecificationsGRINDINGWHEELSPINDLE LOCK SIDE HANDLEWHEELGUARDVENTILATIONOPENINGSSWITCHBUTTONDisconnect the plug from the

Seite 30

WHEEL GUARD INSTALLATIONWheel guard must beattached when using discgrinding wheels. Always keep wheel guardbetween you and your work while grinding.To

Seite 31 - Accesorios

Sanding Accessories AssemblyBACKING PADBefore attaching a backingpad be sure its maximum safeoperating speed is not exceeded by thenameplate speed of

Seite 32

-9-Operating InstructionsSLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCKThe tool is switched “ON” by the switchbutton located at the side of the motorhousing. The switc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare