Bosch 1404VSRL Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Bosch 1404VSRL herunter. Bosch 1404VSRL User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1404VSR
1404VSRL
1405VSR
1420VSR
1420VSRL
1421VSR
1422VSR
1422VSRQ
1423VSR
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 10 Ver página 18
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad1404VSR1404VSRL1405VSR1420VSR1420VSRL1421V

Seite 2 - Power Tool Safety Rules

-10-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique

Seite 3 - Safety Rules for Drivers

Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contact av

Seite 4

-12-N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussésou endommagés.Assurez-vous que les clés de serrage et de réglagesont retirées de la ou

Seite 5

-13-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Seite 6

-14-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Seite 7 - Operating Instructions

GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLEVotre tournevis est équipé d’une gâchette de commandeà vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis enmar

Seite 8

-16-vers le carter d’engrenages et tournez-le légèrementpour qu’il coïncide avec les cannelures, puis enfoncez-lefermement pour le verrouiller en plac

Seite 9 - Accessories

-17-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui pe

Seite 10 - Règles de Sécurité Générales

-18-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Seite 11 - Réparation

-19-Utilización y cuidado de las herramientasUtilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.

Seite 12 - AVERTISSEMENT

Work AreaKeep your work area clean and well lit.Cluttered benches and dark areas inviteaccidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, s

Seite 13 - Symboles

Esté preparado para un fuerte par motor dereacción. El cuerpo del taladro tenderá a torcerse ensentido contrario al del giro de la broca.No utilice b

Seite 14 - Tournevis

-21-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Seite 15 - Consignes de fonctionnement

-22-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Seite 16

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADALa herramienta se controla con un interruptor gatillo develocidad variable. El taladro se puede e

Seite 17 - Accessoires

-24-de la caja del embrague. Luego, gírela hasta que la piezadelantera llegue a la posición predeterminada.2. Cada 1/2 vuelta de la anilla de fijació

Seite 18 - Area de trabajo

-25-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q

Seite 19 - Servicio

-26-BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 26

Seite 20 - ADVERTENCIA

-27-BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 27

Seite 21 - Símbolos

3609929656 10/03 Printed in U.S.A.LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th

Seite 22 - Destornilladores mecánicos

-3-Safety Rules for DriversHold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiringor its

Seite 23 - Consejos para la herramienta

Do not use dull or damaged bits andaccessories.Check to see that keys and adjustingwrenches are removed from the driverbefore switching the tool "

Seite 24

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 25 - Accesorios

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Seite 26

-7-Operating InstructionsVARIABLE SPEED CONTROLLEDTRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned &qu

Seite 27

-8-the clutch housing. Then turn it until the nosepiece reaches the predetermined position.2. Each 1/2 turn of the locking ring equals 1/32inch chan

Seite 28

-9-ServicePreventive maintenanceperformed by unauth-orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cause serious

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare