[fr] Notice d’utilisation ...2[en] Instruction manual ...10[de] Gebrauchsanleitung .
10Ú Table of contents[en]Instructio n manualSafety precautions... 10Causes of damage .
11Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the applian
12Getting to know your applianceAn overview of the models with their dimensions is given on page 2.The control panelNotes When you touch a symbol, th
13Setting the heat settingThe hob must be switched on.1. Touch the $ symbol to select the hotplate.‹ lights up in the heat setting display.2. Set the
14TimerYou can use this function to set a cooking time. When the cooking time has elapsed, the hotplate switches off automatically.Setting the cooking
15Automatic time limitIf a hotplate has been switched on for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated.The
16Cleaning and careThe information in this section provides help on how best to care for your hob.Suitable maintenance and cleaning products can be pu
17Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...17Ursachen für Schäden
18Verbrennungsgefahr! Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen
19Das Gerät kennen lernenAuf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.Das BedienfeldHinweise Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jewe
2Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité... 2Causes de dommages
20Kochstufe einstellenDas Kochfeld muss eingeschaltet sein.1.Symbol $ berühren, um die Kochstelle auszuwählen.In der Kochstufen-Anzeige leuchtet ‹.2.I
21TimerMit dieser Funktion stellen Sie eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.Dauer einstellen1. Kochstufe eins
22Automatische ZeitbegrenzungIst eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktivier
23Reinigen und PflegenDie Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen.Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie ü
24â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 24Cause dei danni...
25scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.Pericolo di scottature! Le zone di cottura e le superfici vicine, in particolare
26stoviglie indicano spesso il diametro superiore che solitamente è più grande di quello del fondo. Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pento
27Regolazione del piano di cotturaIn questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i temp
28TimerCon questa funzione è possibile impostare una durata. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automaticamente.I
29Trascorso il tempo impostatoTrascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva. Viene emesso un segnale acustico e sull'indicatore co
3âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon
303.Toccare il simbolo rfinché sul display non compare l'indicatore desiderato. 4.Nel campo di regolazione impostare il valore desiderato.5.Tocca
31Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod
32Û Índice[es]Instrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridad ... 32Causas de los daños...
33¡Peligro de quemaduras! Las zonas de cocción y adyacentes, en especial el marco de la placa de cocción (si lo hay), se calientan mucho. No tocar nun
34 Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía. Al cocer, utilizar poca agua.
35Programar la placa de cocciónEn este capítulo se ofrece información sobre cómo programar las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posici
36Hervir, cocer al vapor, rehogarArroz (con doble cantidad de agua)Arroz con lechePatatas hervidas sin pelarPatatas cocidas con salPastasCocido, sopas
37Reloj temporizadorMediante esta función se puede ajustar la duración del ciclo de cocción. La zona de cocción se apaga automáticamente una vez final
38Modificar los ajustes básicosLa placa de cocción debe estar apagada.1.Encender la placa de cocción.2.En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbol
39Solucionar averíasCon frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Servici
4Protection de l'environnementElimination écologiqueEliminez l'emballage en respectant l'environnement.Conseils pour économiser de l&ap
40é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 40Oorzaken van schade...
41worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.Risi co van verbrandi ng! De kookzone warm
42Het apparaat leren kennenOp pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen.Het bedieningspaneelAanwijzingen Wanneer u een symbo
43Kookstand instellenDe kookplaat dient ingeschakeld te zijn.1. Het symbool $ aanraken om de kookzone uit te kiezen.In de kookstand-indicatie is ‹ ver
44TimerMet deze functie stelt u een tijdsduur in. De kookzone schakelt na afloop van de tijdsduur automatisch uit.Tijdsduur instellen1.Kookstand inste
45Automatische tijdsbegrenzingIs een kookzone lang ingeschakeld zonder dat de instelling veranderd is, dan wordt de automatische tijdbegrenzing geacti
46Reinigen en onderhoudenDe aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat.Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt
47ì Índice[pt]Instruções de serviçoIndicações de segurança... 47Causas de danos...
48Perigo de queimaduras! As zonas de cozinhar e as suas imediações, nomeadamente uma estrutura da placa de cozinhar, eventualmente existente, ficam mu
49seguinte: muitos fabricantes de loiça indicam o diâmetro superior do tacho, que, na maioria das vezes, é superior ao diâmetro do fundo. Para pequen
5Indicateur de chaleur résiduelleLa table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle à 2 positions.Si un • apparaît dans
50Regular a placa de cozinharNeste capítulo irá aprender a regular as zonas de cozinhar. Da tabela constam as potências de cozedura e os tempos de coz
51TemporizadorCom esta função, regula um tempo de duração. A zona de cozinhar desliga-se automaticamente no fim do tempo de duração.Regular o tempo de
52Após terminar o tempoDepois de o tempo de duração chegar ao fim, a zona de cozinhar desliga-se. Ouve-se um sinal sonoro e na indicação ‹‹ acende-se
533. Toque no símbolo r as vezes necessárias, até aparecer a indicação desejada no visor. 4. Regule o valor desejado na área de regulação.5. Toque no
54Serviço de Assistência TécnicaSe o seu aparelho precisar de ser reparado, pode contar com o nosso Serviço de Assistência Técnica.Número E e número F
920918*9000793635*9000793635Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
6MinuterieCette fonction vous permet de régler une durée. Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.Réglage de la durée1.Rég
7Après écoulement du tempsLe foyer s'éteint lorsque la durée est écoulée. Vous entendrez un signal et ‹‹ s'allume 10 secondes dans l'af
83.Effleurer répétitivement le symbole rjusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation. 4.Régler la valeur désirée dans
9Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lorsq
Kommentare zu diesen Handbüchern