Bosch 1651K Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Elektrowerkzeuge Bosch 1651K herunter. Bosch 1651K Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version Version française Versión en español
See page 2
Voir page 14 Ver la página 26
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1651
BM 2610945719 01-07 1/24/07 2:30 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Seite 2 - General Safety Rules

POCKET CUTSPOCKET/PLUNGE CUTSThe reciprocating saw can be used to makeplunge cuts into softer material, (for example,wood or light building materials

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

-11-BATTERY CHARGED CONDITIONINDICATORThe battery is equipped with a chargedcondition indicator. By pressing the button ON, the chargedcondition can b

Seite 4 - Battery/Charger

Plug charger cord into your standard poweroutlet, then insert battery pack into charger(Fig. 8).The charger’s green indicator light will begin to“BLIN

Seite 5 - Battery Disposal

-13-MaintenanceServiceNO USER SERVICE-ABLEPARTS INSIDE. Preventivemaintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal w

Seite 6 - This symbol

-14-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e

Seite 7 - Cordless Reciprocating Saw

-15-Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains

Seite 8 - Assembly

Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le blo

Seite 9 - Using the Saw

-17-Lorsque les piles ne sontpas dans l’outil ou lechargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.Ainsi, pour éviter un court-circuitage des born

Seite 10

-18-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Seite 11

-19-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change

Seite 12

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Seite 13 - Accessories

Consignes de fonctionnement-20-GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSEVotre outil est muni d’une gâchette à variation devitesse. La machine peut être mise en

Seite 14 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1. Brider fermement la pièce.2. Faire un trait de scie et saisir l’outil en mettant unemain sur la poignée et l’autre sur le manchon encaoutchouc reco

Seite 15 - Entretien

sur toute sa course. Si l’avant de la lame heurte lesabot ou la pièce, la lame risque de se fracasser.5. Lorsqu’on scie du métal :- Lubrifiez pour sci

Seite 16 - Chargeur de pile

-23-TÉMOIN DE PILE CHARGÉELa pile est équipée d'un témoin de charge. Ce témoinmontre la charge de la pile durant le travail.En appuyant sur le bo

Seite 17 - Mise au rebut des piles

-24-1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la chargerapide des bloc-piles dont la température se situe entre0°C (32°F) et 60°C (140°F). Si le bloc

Seite 18 - Symboles

-25-ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non aut

Seite 19 - Scie égoïne sans fil

-26-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Seite 20 - Assemblage

-27-Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténc

Seite 21 - Utilisation de la scie

-28-Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordónSujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas cuando realice una

Seite 22 - AVERTISSEMENT

-29-Cuando las baterías no están enla herramienta o en elcargador, manténgalas alejadas de objetosmetálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminal

Seite 23

-3-Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and careDo not force the pow

Seite 24

-30-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Seite 25 - Accessoires

-31-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio

Seite 26 - Seguridad personal

Preparación de la sierraSELECCIÓN DE HOJASNinguna hoja puede ser eficaz en todos los trabajos decorte. Materiales diferentes requieren hojas diseñadas

Seite 27

-33-AJUSTE DE LA PLACA-BASELa placa-base se inclina con el fin de mantener lamayor cantidad posible de su superficie en contactocon la superficie de t

Seite 28 - Batería/cargador

-34-y la pieza de trabajo a lo largo de toda la carrera. Lashojas pueden hacerse pedazos si su parte delanteragolpea la pieza de trabajo y/o la placa-

Seite 29 - Eliminación de las baterías

-35-INDICADOR DE ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍALa batería está equipada con un indicador de estado decarga.Al oprimir el botón "ON" para ence

Seite 30 - Símbolos

-36-1. El cargador fue diseñado para cargar la bateríarápidamente sólo cuando la temperatura de la bateríaestá entre 0°C (32°F) y 60°C (140°F). Si el

Seite 31 - Sierra alternativa sin cordón

-37-ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDAN SERAJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautori

Seite 32 - Ensamblaje

-38-Notes:BM 2610945719 01-07 1/24/07 2:30 PM Page 38

Seite 33 - Uso de la sierra

-39-Remarques :Notas:BM 2610945719 01-07 1/24/07 2:30 PM Page 39

Seite 34 - ADVERTENCIA

-4-Safety Rules for Cordless Reciprocating SawsHold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tool may c

Seite 35

2610945719 01/07Printed in U.S.ALIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the

Seite 36

-5-When batteries are not intool or charger, keep themaway from metal objects.For example, toprotect terminals from shorting DO NOT placebatteries in

Seite 37 - Accesorios

-6-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 38

Model Number 1651Voltage Rating 36 VStroke Length 1-1/8" (28 mm)Strokes Per Minuten00-2,400/minStrokes Per Minute n00-3,000/minBattery pack BAT81

Seite 39 - Remarques :

Preparing the SawBLADE SELECTIONNo one blade can be efficient on all cuttingjobs. Different materials require speciallydesigned blades. Since your re

Seite 40

-9-FOOTPLATE ADJUSTMENTThe footplate tilts in order to keep as much ofits surface in contact with the work surface(Fig. 4) . To adjust, hold saw firml

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare