Bosch DHD Series Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Bosch DHD Series herunter. Bosch DHD Series User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

10 AVERTISSEMENT – Pour réduire lerisque de feu de graisse :a) Ne jamais laisser un appareil de cuissonsans surveillance à des réglages élevés.Les dé

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• 0• 1• 2• 311EntréeLorsqu’élevée, capte les odeurs de cuisson, vapeur et graisse. Les filtres sontsitués dans l’entrée.Touche UP/DOWNSituée sur l

Seite 4

12FONCTIONNEMENTPour de meilleurs résultats❑ Mettre la soufflerie en circuit avant lacuisson.❑ Un réglage de chaleur plus élevé peutêtre nécessaire lo

Seite 5 - OPERATION

13ENTRETIEN ET NETTOYAGEL’efficacité du système de ventilation à contre-tirage dépend de la propreté de l’entrée et desfiltres. La fréquence de nettoya

Seite 6 - CARE AND CLEANING

14ENTRETIEN ET NETTOYAGE❑ Toujours utiliser le nettoyant le plus doux. Utiliser un chiffon, essuie-tout ou éponge propreet doux.❑ Essuyer les finis en

Seite 7

15SERVICE À LA CLIENTÈLEAvant d’appeler pour un serviceSi la soufflerie ne fonctionne pas :❑ S’assurer que le cordon électrique est adéquatement branc

Seite 8 - CUSTOMER SERVICES

16SERVICE À LA CLIENTÈLEGarantieCe qui est couvertGarantie complète d’un anPendant un an depuis la date d’installationou d’occupation pour une nouvell

Seite 9

17 ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de un incendio de grasa en la parrilla:a) Nunca deje las parrillas sin atencióncuando cocine con alto calor.

Seite 10

18Entrada de aireLa entrada de aire, cuando está en la posición elevada, capta y canaliza losmalos olores de la cocina, el vapor y lagrasa. Los filtros

Seite 11

Para lograr mejores resultados❑ Prenda el ventilador antes de cocinar.❑ Cuando se utiliza el tiro descendente, talvez se requiere un ajuste de calor m

Seite 12 - FONCTIONNEMENT

2TABLE OF CONTENTSSafety Instructions . . . . . . . . . . . . 2Operating Instructions . . . . . . . . . 3–5Features . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

20CUIDADO Y LIMPIEZALa eficiencia del sistema de ventilación con tiro descendente depende de la limpieza de laentrada de aire y de los filtros. La frecu

Seite 14

21CUIDADO Y LIMPIEZA❑ Siempre use el limpiador efectivo más suave. Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.❑ Frote el acero inoxidable

Seite 15 - SERVICE À LA CLIENTÈLE

22SERVICIO AL CLIENTEAntes de solicitar servicoSi el ventilador no funciona:❑ Asegúrese que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado y q

Seite 16

23SERVICIOS AL CLIENTEGARANTÍAQué está cubiertoGarantía completa de un añoPor un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para

Seite 17

9000 331 359Printed in Germany 0408 Es.666HU )#../BU]/BY/,U YBV;B8VEBU /#)9,U U CXS7CU (U 3bbTCC7:XCb7U(U^^^L'EQ)9#II@;#B)/QL)EACbbbbS6b

Seite 18 - Entrada de aire en

3 WARNING – To reduce the risk of arange top grease fire:a) Never leave surface units unattended athigh settings. Boilovers cause smokingand greasy sp

Seite 19 - OPERACIÓN

4IntakeThe intake, when raised, captures andchannels the cooking odors, steam andgrease. The filters are located within theintake.UP/DOWN ButtonThe UP/

Seite 20 - CUIDADO Y LIMPIEZA

OPERATION5For Best Results❑ Turn the blower on before starting tocook.❑ A higher heat setting may be neededwhen the downdraft is in operation.❑ Use a

Seite 21

6CARE AND CLEANINGThe efficiency of the downdraft ventilation system depends on the cleanliness of the intakeand filters. The frequency of cleaning dep

Seite 22 - SERVICIO AL CLIENTE

7CARE AND CLEANING❑ Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges orpaper towels.❑ Rub stainless steel finishes

Seite 23 - SERVICIOS AL CLIENTE

8CUSTOMER SERVICESBefore Calling for ServiceIf the blower does not operate:❑ Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circ

Seite 24 - 9000 331 359

9CUSTOMER SERVICESWARRANTYWhat is CoveredFull One Year WarrantyFor one year from the date of installation ordate of occupancy for a new previouslyunoc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare