Bosch GHO 36-82 C Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Bosch GHO 36-82 C herunter. Bosch GHO 36-82 C User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 86
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
GHO 31-82
GHO 36-82 C
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GHO 36-82 C

BedienungsanleitungOperating InstructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjenin

Seite 2 - 2 • 2 609 932 112 • 10.01

Deutsch - 5HartmetallmesserDie Hobelmesser aus Hartmetall (HM) haben 2Schneiden und können gewendet werden.Sind beide Schneidkanten stumpf, müssen die

Seite 3 - (Ø 35 mm/3 m)

Deutsch - 6Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäßden gesetzlichen/länderspezifischen Bestim-mungen (Nachweis durch Rechnung oder Liefer-schein).S

Seite 4 - 4 • 2 609 932 112 • 10.01

English - 1 1 Fastening bolt for rebating depth stop* 2 Rebating depth stop* 3 Chip ejector (alternatively right/left) 4 Adjustment knob for planing d

Seite 5 - 5 • 2 609 932 112 • 10.01

English - 2 Connect machines that are used in the openvia a residual current device (RCD) with an ac-tuating current of 30 mA maximum. Use onlyextens

Seite 6

English - 3External VacuumingThe chip ejector 3 fits on both sides for directconnection of the Bosch vacuum hose Ø =35 mm 21 (accessory). When using o

Seite 7

English - 4Continuing interrupted planingThe integrated blade protector 31 also allows forcontinued planing at any given location on theworkpiece afte

Seite 8

English - 5Carbide BladesCarbide planer blades (HM/TC) have two bladeedges and are reversible.When both cutting edges are dull the planerblades must b

Seite 9 - Hobelmesser wechseln

English - 6We guarantee Bosch appliances in accordancewith statutory/country-specific regulations (proofof purchase by invoice or delivery note).Damag

Seite 10 - Schrauben 12 befestigen

Français - 1 1 Vis de fixation pour butée de profondeur de feuillurage* 2 Butée de profondeur de feuillurage* 3 Ejection de copeaux (à droite ou à gau

Seite 11 - Konformitätserklärung

Français - 2Porter des lunettes de protection etdes gants de protection. Mettre unepaire de chaussures solides. Porter une protection acoustique.Les p

Seite 12 - Machine Elements

2 • 2 609 932 112 • 10.01

Seite 13

Français - 3Par exemple : certaines poussiè-res sont considérées commeétant cancérigènes. Travailleravec une aspiration de poussiè-res appropriée et p

Seite 14

Français - 4Lorsqu’il s’agit de travailler des matériaux durs(tels que le bois dur) et d’utiliser la largeur maxi-male de coupe, régler sur de petites

Seite 15 - Replacing the Planer Blade

Français - 5 Avant toute intervention sur l’appareil pro-prement dit, toujours retirer la fiche du câ-ble d’alimentation de la prise de courant. Att

Seite 16

Français - 6Pour toute demande de renseignements ou com-mande de pièces de rechange, nous préciser im-pérativement le numéro de référence à dix chif-f

Seite 17 - Declaration of Conformity

Español - 1 1 Tornillo de sujeción del tope de profundidad para rebajes* 2 Tope de profundidad de rebaje* 3 Expulsor de virutas (opcionalmente a la de

Seite 18 - Pour votre sécurité

Español - 2 Conectar los aparatos empleados en el exte-rior a través de un fusible diferencial ajustadoa una corriente de disparo de 30 mA máximo.Uti

Seite 19

Español - 3Para conseguir una aspiración óptima del polvo yde las virutas, insertar firmemente la manguerade aspiración 21 o el saco colector de polvo

Seite 20

Español - 4Prosecución del proceso de cepilladoLa zapata de reposo 31 integrada permite conti-nuar cepillando a partir del punto en que se ha in-terru

Seite 21 - Chanfreinage des bords

Español - 5Cuchillas de metal duroLas cuchillas de metal duro (HM) son reversiblesy disponen por ello de 2 filos.Si ambos filos estuviesen mellados es

Seite 22

Español - 6Para los aparatos Bosch concedemos una ga-rantía de acuerdo con las prescripciones legalesespecíficas de cada país (comprobación a travésde

Seite 23 - ✆ Service conseil client

3 • 2 609 932 112 • 10.01 1 608 132 0062 607 000 1022 607 001 077 (45°)0 603 095 000 (ADV 82)0 603 095 002(UG 37)2 607 001 1062 605 438 4742 608 635

Seite 24 - Para su seguridad

Português - 1 1 Parafuso de fixação para esbarro de profun-didade de ensambladura* 2 Esbarro de profundidade de ensambladura* 3 Expulsão de aparas (fa

Seite 25

Português - 2 Aparelhos que forem utilizados ao ar livre de-vem ser ligados através de um interruptor deprotecção contra corrente de falha (FI) com n

Seite 26

Português - 3Para assegurar uma aspiração de pó/aparas op-timizada, deverá encaixar a mangueira de aspi-ração 21 ou o saco de pó/de aparas 22 firme-me

Seite 27 - Sustitución de cuchillas

Português - 4Continuar o processo de aplainar interrom-pidoCom a sapata de estacionamento 31 integrada, épossível continuar o processo de aplainar, ap

Seite 28

Português - 5Lâmina de metal duroAs lâminas de aplainar de metal duro (HM ) pos-suem 2 gumes e podem ser viradas de lado.Logo que ambos os gumes estiv

Seite 29

Português - 6Prestamos garantia para aparelhos Bosch deacordo com as disposições legais/específicas dopaís (comprovação através da factura ou da guiad

Seite 30 - Para sua segurança

Italiano - 1 1 Vite di fissaggio per battuta per scanalatura* 2 Battuta per scanalatura* 3 Espulsione dei trucioli (a scelta destra-sinistra) 4 Manopo

Seite 31

Italiano - 2Portare occhiali di protezione,guanti di protezione e scarpe diprotezione. Portare cuffie di protezione. In casodi capelli lunghi è necess

Seite 32

Italiano - 3Per esempio: Alcune polverisono considerate cancerogene.Utilizzare sempre un’adatta aspi-razione polvere/aspirazione tru-cioli e portare l

Seite 33 - (Acessório)

Italiano - 4Per poter raggiungere superfici di alta qualità, la-vorare esclusivamente con un basso avanza-mento ed esercitando pressione sul punto cen

Seite 34

4 • 2 609 932 112 • 10.01 1* 2* 3 4 5 6 7 8 9 11 10 14 12 16 13 15* 17 18 19* 18 17 16 20

Seite 35

Italiano - 5Smussatura (solo goniometro 19)Per smussare scanalature e superfici di presa uti-lizzando impostazione dell’angolo 20, registrarel’angolo

Seite 36 - Per la Vostra sicurezza

Italiano - 6 Prima di qualunque intervento alla mac-china, estrarre la spina dalla presa di rete. Per poter garantire buone e sicure opera-zioni di

Seite 37

Nederlands - 1 1 Bevestigingsschroef voor sponningdiepte-aanslag* 2 Sponningdiepteaanslag* 3 Spaanuitwerpopening (naar keuze rechts/links) 4 Draaiknop

Seite 38

Nederlands - 2 Machines die buitenshuis worden gebruikt,moeten worden aangesloten via een aardlek-schakelaar met maximaal 30 mA uitschakel-stroom. Ge

Seite 39 - Smussare spigoli

Nederlands - 3Externe afzuigingDe spaanuitwerpopening 3 past aan beide zijdenop de rechtstreekse aansluiting van het Bosch35 mm Ø slangsysteem 21 (toe

Seite 40

Nederlands - 4Onderbroken schaafbewerking voortzettenMet de geïntegreerde parkeerschoen 31 kan deschaafbewerking ook worden voortgezet na on-derbrekin

Seite 41 - Con riserva di modifiche

Nederlands - 5Hardmetalen messenDe schaafmessen van hardmetaal (HM) hebbentwee snijkanten en kunnen worden gekeerd.Wanneer beide snijkanten stomp zijn

Seite 42 - Voor uw veiligheid

Nederlands - 6Voor Bosch-gereedschap geven wij garantie vol-gens de wettelijk geldende bepalingen (rekeningof pakbon geldt als bewijs). Schade die ter

Seite 43

Dansk - 1 1 Fastgørelsesskrue for falsdybdeanslag* 2 Falsdybdeanslag* 3 Spånudkaståbning (højre/venstre efter ønske) 4 Drejeknap til indstilling af sp

Seite 44

Dansk - 2 Maskiner, som benyttes ude i det frie, tilsluttesvia et HFI-relæ med max. 30 mA udløsnings-strøm. Der skal benyttes en forlængerledning,som

Seite 45 - Schaafmessen wisselen

A BC DE F 5 • 2 609 932 112 • 10.01 23 24 11 23 25 26 26 27 28 29 30 13 22* 21*Ø-35-mm

Seite 46 - 11 aan en bevestig

Dansk - 3Opsugning med fremmed støvsugerBosch 35 mm-Ø-slangesystemet 21 (tilbehør)kan tilsluttes spånudkaståbningen 3 på begge si-der. Benyttes andre

Seite 47 - Wijzigingen voorbehouden

Dansk - 4Fortsæt det afbrudte høvlearbejdeDen integrerede frastillingsbeskyttelse 31 gør detogså muligt at fortsætte høvlearbejdet efter afbry-delse a

Seite 48 - For Deres egen

Dansk - 5HårdmetalkniveHøvljern af hårdmetal (HM) har 2 skær og kanvendes.Er begge snitkanter uskarpe, skal høvljerneneskiftes. HM-høvljern må ikke ef

Seite 49

Dansk - 6Vi yder garanti på Bosch-maskiner i henhold til delovbestemmelser som gælder i det enkelte land(købsbevis skal fremlægges/medsendes).Service

Seite 50

Svenska - 1 1 Fästskruv för falsdjupanslag* 2 Falsdjupanslag* 3 Spånutkast (antingen höger/vänster) 4 Vridknapp för spåndjupsinställning 5 Spåndjupssk

Seite 51 - Udskiftning af høvljern

Svenska - 2 Maskiner som används utomhus ska anslutasvia jordfelsbrytare med max. 30 mA utlös-ningsström. Använd endast för utomhusbrukgodkänd skarvs

Seite 52

Svenska - 3Extern utsugningSpånutkastet 3 kan antingen på höger ellervänster sida anslutas direkt till Bosch 35-mm-Ø-slangsystemet 21 (tillbehör). Vid

Seite 53 - Ret til ændringer forbeholdes

Svenska - 4Så här fortsätts avbruten hyvlingMed hjälp av den integrerade stödklacken 31 kanhyvling efter ett avbrott fortsättas på valfritt ställeav a

Seite 54 - Säkerhetsåtgärder

Svenska - 5HårdmetallknivarKnivarna i hårdmetall (HM) har skär på bådasidorna och kan därför vändas.Har båda skärkanterna blivit oskarpa, måstekniven

Seite 55

Svenska - 6För Bosch verktygsprodukter lämnas garantienligt respektive lands gällande föreskrifter(måste styrkas med kvitto, faktura eller följe-sedel

Seite 56

Deutsch - 1 1 Befestigungsschraube für Falztiefenanschlag* 2 Falztiefenanschlag* 3 Spanauswurf (wahlweise rechts/links) 4 Drehknopf für Spantief

Seite 57 - Byte av hyvelkniv

Norsk - 1 1 Festeskrue for falsedybdeanlegg* 2 Falsdybdeanlegg* 3 Sponutkast (valgfritt høyre/venstre) 4 Dreieknapp for spondybdeinnstilling 5 Spondyb

Seite 58 - Underhåll och rengöring

Norsk - 2 Maskiner som brukes utendørs må koples tilen jordfeilbryter (FI) med maksimalt 30 mA ut-løsningsstrøm. Bruk kun en skjøteledning somer godk

Seite 59 - Ändringar förbehålles

Norsk - 3Ekstern støvavsugingBegge sidene på sponutkastet 3 passer til direktefesting på Bosch 35-mm-Ø-slangesystemet 21(tilbehør). Ved bruk av andre

Seite 60 - For din sikkerhet

Norsk - 4Fortsettelse av avbrutt høvlingDen integrerte parkeringssålen 31 muliggjørogså en fortsettelse av høvlingen etter en avbry-telse på hvilket s

Seite 61

Norsk - 5HardmetallkniverHøvelknivene av hardmetall (HM) har 2 skjær ogkan snus.Hvis begge skjærene er butte, må høvelkniveneskiftes ut. HM-høvelknive

Seite 62

Norsk - 6For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold tilde lovbestemte/nasjonale bestemmelser (ved-legg regning eller følgeseddel). Skader som kanti

Seite 63 - Utskifting av høvelkniven

Suomi - 1 1 Huultosyvyyden rajoittimen kiinnitysruuvi* 2 Huultosyvyyden rajoitin* 3 Lastun poisto (valinnaisesti oikea/vasen) 4 Lastuamissyvyyden aset

Seite 64

Suomi - 2 Ulkona käytettäviä laitteita varten suositte-lemme vikavirtasuojakytkimen (FI-) käyttöä,jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA.Käytä vain

Seite 65 - Samsvarserklæring

Suomi - 3Ulkopuolinen poistoimuLastun poisto 3 sopii kummallakin puolella suo-raan liitettäväksi Bosch 35-mm-Ø-letkujärjestel-mään 21 (lisätarvike).Kä

Seite 66 - Työturvallisuus

Suomi - 4Keskeytyneen höyläyksen jatkaminenSisäänrakennettu seisontatuki 31 mahdollistaamyös höyläyksen jatkamisen työkappaleen mieli-valtaisesta kohd

Seite 67

Deutsch - 2 Geräte, die im Freien verwendet werden, übereinen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-) mitmaximal 30 mA Auslösestrom anschließen.Nur ein f

Seite 68

Suomi - 5KovametalliterätKovametalliset (HM) höylän terät ovat kaksipuoli-sia ja ne voidaan kääntää.Jos terän molemmat leikkuureunat ovat tylsiä, tu-l

Seite 69 - Höylän terän vaihto

Suomi - 6Raaka-aineen uusiokäyttö jätehuollon ase-masta Laite, tarvikkeet ja pakkaus tulisi hävittää ympä-ristöystävällisesti toimittamalla ne kierrät

Seite 70

Eλληνικά - 1 1 Βίδα στερέωσησ για οδηγ βάθουσ πτύχωσησ* 2 Οδηγσ βάθουσ πτύχωσησ* 3 Έξοδοσ ροκανιδιών (κατ΄ επιλογή δεξιά ή αριστερά) 4 Περιστρεφµεν

Seite 71 - Yhdenmukaisuusvakuutus

Eλληνικά - 2Φοράτε προστατευτικά γυαλιά προστατευτικά γάντια και στερεά υποδήµατα. Φοράτε ωτασπίδεσ. Οταν έχετε µακριά µαλλιά φοράτε προστατευτικ µαλ

Seite 72 - Για την ασφάλειά σασ

Eλληνικά - 3 Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φισ απ την πρίζα.Οι σκνεσ που δηµιουργούνται κατά την εργασία µπορεί να είναι αν

Seite 73

Eλληνικά - 4Προσοχή, κίνδυνοσ κλοτσίµατοσ!Οδηγείτε το µηχάνηµα στο υπ κατεργασία τεµάχιο µνο ταν αυτ βρίσκεται σε λειτουργία.Θέστε το µηχάνηµα σε

Seite 74

Eλληνικά - 5Γωνιοπλάνισµα (µνο µε τον οδηγ γωνιών 19)Για το γωνιοπλάνισµα πτυχώσεων και επιφανειών ρυθµίστε την απαιτούµενη γωνία µέσω τησ ρύθµισησ

Seite 75 - Χρήση του οδηγού παραλλήλων/

Eλληνικά - 6 Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φισ απ την πρίζα.Λύστε τη βίδα 12 και αφαιρέστε την καλύπτρα ιµάντα 11. Αφαιρέστε

Seite 76 - Μαχαίρια ρουστίκ

Türkçe - 1 1 Oluk derinliπi mesnedi tespit vidas∂* 2 Oluk derinliπi mesnedi* 3 Talaµ atma yeri (isteπe göre saπda veya solda) 4 Talaµ derinliπi ayar∂

Seite 77 - Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών

Türkçe - 2 Aç∂k havada kullan∂lan aletleri, daima hatal∂ ak∂m koruma µalteri (FI-) ve maksimum 30 mA’lik iµletim ak∂m∂ üzerinden baπlay∂n. Sadece aç∂

Seite 78 - Güvenliπiniz ∑çin

Deutsch - 3FremdabsaugungDer Spanauswurf 3 passt beidseitig zum direktenAnschluss des Bosch 35-mm-Ø-Schlauchsys-tems 21 (Zubehör). Bei Verwendung ande

Seite 79

Türkçe - 3Harici toz emme donan∂m∂Talaµ atma yeri 3 Bosch 35 mm çapl∂ hortum sisteminin 21 (aksesuar) her iki taraftan direkt olarak tak∂lmas∂na uygun

Seite 80

Türkçe - 4Kesilmiµ planya iµleminin devam ettirilmesiAlete entegre park pabucu 31 kesilmiµ bulunan planya iµleminin iµ parças∂n∂n herhangi bir yerinde

Seite 81 - Paralellik ve aç∂ mesnedinin

Türkçe - 5Sert metal planya b∂çaklar∂Sert metal (HM) planya b∂çaklar∂n∂n iki kesici aπ∂zlar∂ vard∂r ve çevrilebilirler.Her iki kesici aπz∂ körelen pla

Seite 82

Türkçe - 6Bosch elektrikli el aletleri için, yasal hükümler çerçevesinde, malzeme ve üretim hatalar∂ndan kaynaklanan hasarlar için garanti veriyoruz.N

Seite 83 - Deπiµiklikler mümkündür

Umrüstsatz, HSS-Wendemesser, gerade 2 607 000 130Conversion kit, HSS-reversible blades, straight 2 607 000 130Jeu de démontage, couteaux réversibles d

Seite 84 - 84 • 2 609 932 112 • 10.01

21568743Umrüstsatz, HSS-Rustikalmesser, fein/grob 2 607 000 131/132Conversion kit, HSS-reversible rustic blades, fine/coarse 2 607 000 131/132Jeu de d

Seite 85 - 85 • 2 609 932 112 • 10.01

Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich ElektrowerkzeugeD-70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com2 609 932 112 O / 88Printed in Switzerland- Imprim

Seite 86 - 2 609 932 112

Deutsch - 4Unterbrochenen Hobelvorgang fortsetzenDer integrierte Parkschuh 31 ermöglicht auch einFortsetzen des Hobelvorganges nach Unterbre-chung an

Verwandte Modelle: GHO 31-82

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare