Bosch 1677MDT Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Kreissägen Bosch 1677MDT herunter. Bosch 1677MDT Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BOSCH
IIIIIIIIIIIIIIIIIIllII
2610917132
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Life avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/s6curit6
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1677MD
1677MDT
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Informacibn para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : N0mero de tel_fono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous fran_ais? &Habla espa_ol?
See page 2 Voir page 15 Ver p_gina 28
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IIIIIIIIIIIIIIIIIIllII

BOSCHIIIIIIIIIIIIIIIIIIllII2610917132IMPORTANT:Read Before UsingIMPORTANT :Life avant usageIMPORTANTE:Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsC

Seite 2 - Power Tool Safety Rules

DEPTH ADJUSTMENTDisconnect plug from power source. Loosenthe depth adjustment lever located betweenthe guard and handle of saw. Hold the footdown with

Seite 3 - Tool Use and Care

SWITCH_ When starting the tool,hold it with both hands.The torque from the motor can cause the toolto twist.To turn tool "ON", squeeze the t

Seite 4

AHow blade to come to acomplete stop before liftingthe saw from cut. Also, never pull the sawbackward since blade will climb out of thematerial and KI

Seite 5

...MaintenanceServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and

Seite 6

TWIST-TO-LOCK CONNECTOR INSTRUCTIONS FOR MODEL 1677MDT ONLY 20 AMP, 125VOLT "TWIST-TO-LOCK"The Model 1677MDT is equipped with a"Twist-T

Seite 7 - DEPTH # UgTMENT

R gles deS6curit6G6n6ralesVousdevez lire et comprendretoutesles instructions.Le non-respect, m_me partiel,__ des instructions ci-apr_s entrafne un ris

Seite 8 - WRENCH PROVIDED

UtiJisationetentretiendesoutiJsImmobiJisezle mat_riau sur une surface stable aumoyen de brides ou de routeantre fa_onadequate. Lefair de tenir la piec

Seite 9 - Installing Power Cord

Le garde inf_rieur dolt _tre r_tract_ manuellementuniquement pour des coupessp_cialestelles que los,, coupes en poche ,, et los ,, coupes¢ombin_es ,,.

Seite 10 - /Zil ADYsV#ENT

et prenez les mesures n_cessairespour le corriger. Lebois mouilli le bois vert ou le bois trait# par pressionn#cessitent une attention sp#ciale durant

Seite 11 - GUIDE FOOT

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilis_s sur votre outil. Veuillez les _tudier etapprendre leur signification. Une interpretat

Seite 12

Power Tool Safety RulesRead and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed__ below, may result in electric shock, fire and

Seite 13 - Cleaning

Description fonctionnelle et sp6cifications_ _branchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageon r_glage que ce soit

Seite 14 - Accessories

MONTAGEDELALAME_ D_branchezla fichede laprise de courant avantd'effectuerquelqueassemblageon r_glageque cesoiton dechangerlesaccessoires.Cesmesur

Seite 15 - R gles deS6curit6G6n6rales

Installation du cordon d,alimentationLE SYSTEMEDE RACCORDDIRECTDU CORDONA t_TECONFIGURt_POUR ACCEPTERUNCORDON SJ DE12AWG, AVEC UNELONGUEURMAXIMALE DE

Seite 16 - R6paration

RI_GLAGEDE LA PROFONDEURDE COUPED6branchezla fiche de la prise de courant. Desserrezlelevier de r6glagede la profondeur qui se trouve entre lecapot et

Seite 17

INTERRUPTEURA la raise en matche, tenez__ I'ontil _ denx mains. Lecouple du moteur risque de le renverser.Appuyezsur la g_chette pour mettre I&ap

Seite 18

_ ttendezI'arr_tcompletdela lameavantde retirer lascie du trait que vousvenez de tailler danslemat_riau.De m_me,neramenezjamaisla scieversrarri_r

Seite 19

EntretienService_ L'entretien pr_ventifeffectu_ par des empioy_snon autoris_s peut entrainer un positionnementerron_ des composants et des fils i

Seite 20 - Scie circulaire

RACCORD,,TWIST-TO-LOCK,,POURIVIODI:LE1677MDTUNIQUEIVIENT20AMP.,125VOLTSNEMA L5-20PLe module1677MDT, est _quip_de la fiche ,<Twist-To-Lock >_ci-c

Seite 21 - / Serrer

Normas deseguridad para herramientas mec_nicasLea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continua

Seite 22 - II=[_r,l

Utilice eqnipo de segnridad. Usesiempre protecci6nde los ojos. Se debe utilizar una m_scara antipolvo,zapatos de seguridad antideslizantes, casco opro

Seite 23 - H oE,,SEAOSO°

Tool Use and CareUse clamps or other practical way tosecure and support the workpiece to astable platform. Holding the work by handor against your bod

Seite 24

Compruebe el fnncionarniento delrosettedel protectorinferior. Si el protectory el rosette no fnncionancorrectamente, se deben ajnstar o reparar antes

Seite 25

IVlantenga un agarre firme de la sierra con ins dosrnanosy sit_eel ¢uerpo y el brazodemodo que puedaresistir Ins fuerzas de RETROCESO.El operador pued

Seite 26 - Entretien

IMPORTANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estt_dielos y aprenda su significado. La interpreta

Seite 27 - NEMA L5-20P

==_[l=hl_ esconecteel enchnfede la fnente de energia antes de realizar cualqnier ensarnblajeo ajnste, o carnbiar accesorios. Estas medidas de segurida

Seite 28 - Seguridadpersonal

COLOCACIONDELAHOJA_ Desconecteel enchufede lafuente de energia antes derealizarcualquierensamblajeo ajuste,o cambiaraccesorios.Estasmedidasdeseguridad

Seite 29 - Servicio

1_1_ EL SISTEMA DE CONEXIONDIRECTA DEL CORDON HASIDO CONFIGURADO PARA UTILIZARSE CON UNCORDON DE CALIBRE 12 AWG SJ CON UNALONGITUD MAXIMA DE 50 PIES.

Seite 30

AJUSTEDE PROFUNDIDADDesconecteel enchufe de la fuente de energia.Afloje lapalanca de ajuste de profundidad situada entre elprotector y el mango de las

Seite 31

GUJADE INTERRUPTERAI arrancar la herramienta,__ snj_teJa con Jasdos manes. Elparde fuerzasdel motor puedehacer que la herramientase tuerza.Paraencende

Seite 32 - TM de Ni-Od

geje qne la hoja se detenga per¢ompJeto antes de sacar Jasierra del torte. Adorers, nnnca intente mover Jasierra hacia atr_s, ya qne la hoja se saldr_

Seite 33 - Sierra circulare

MantenimientoServicioEI mantenimiento preventivorealizado por personal noantorizadopridedar Ingar a la colocaci6nincorrectade cables y ¢omponentes int

Seite 34 - _ra_ad_qSat_

Check the operation of the lower guardspring, if the guard and the spring are notoperating properly, they must be servicedbefore use. Lower guard may

Seite 35 - I ;i[tllI:l

INSTRUCCIONESDELCONECTORQUETRABAPORGIROPARAELMODELO1677MDTIJNICAIVIENTE"TRABAPORGIRO"DE20AMP,125 VOLTEl modelo 1677MDT est_ equipado con un

Seite 37

Remarques•-42-

Seite 38

Notas:-43-

Seite 39 - Mantenimiento

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only,

Seite 40

Maintain a firm grip with both hands on thesaw and position your body and arm toallow you to resist KICKBACK forces.KICKBACK forces can be controlled

Seite 41

IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning.tool better and safer.Symbol NameV VoltsA

Seite 42 - Remarques•

Functional Description and SpeCificationsI_i_ Disconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories

Seite 43

ATTACHING THE BLADE_ Disconnect the plug fromthe power source beforemaking any assembly, adjustments orchanging accessories. Such preventivesafety mea

Seite 44

Installing Power CordI__ DIRECT CORD CONNECTSYSTEM HAS BEENCONFIGURED TO BE USED WITH 12AWGSJ CORD, MAXIMUM LENGTH OF 50 FEET.INSPECT THE CORD, DO NOT

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare