HDI8054*, HDIP054*, HGI8054*, HGIP054*Slide-In Ranges
English 7Gas RequirementsShut off main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hook-up has been completed.
English 8Cabinet RequirementsThis unit is designed for installation near adjacent walls and projecting surfaces constructed of combustible materials.
English 9Avoid obstructing air flowThe Duel Fuel range requires a 1/8 inch (3 mm) opening to be left open at the back of the range cooktop. The Gas ra
English 10Electrical ConnectionThe Dual Fuel slide in range may be connected using a electric range cord (as specified in the Electrical Requirements
English 11.Four wire range cord connection (Recommended Method)1. Disconnect electrical power at breaker box. Remove the terminal block cover to expos
English 122. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.3. Remove the top nut (has an attached locking washer) from each terminal po
English 139. Insert the insulated grounding wire (G) into the lug below the terminal block.10. Insert stripped end of white wire (W) into the center l
English 147. Insert stripped end of red wire into the left lug. Secure clamping screw.8. Insert stripped end of black wire into the right lug. Secure
English 15Rigid Pipe Connector MethodIf using a flexible connector, return to “Flexible Connector Method” on previous page.The configuration of the ri
English 16Complete the installationAdjust Leveling Legs1. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord into electrical outlet.2. Line up
English 17Reinstalling the Oven Door and Warming DrawerReinstall the oven door:Reinstall the Warming Drawer.1. Be sure cabinet rails are pushed inside
English 183. Once the air has been purged from the supply lines, verify that the burner lights within four (4) seconds. After burner lights, turn knob
English 19ServiceBefore Calling ServiceSee Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual.To re
Table des matièresQuestions?1-800-944-2904www.bosch-home.com/usIl nous fait toujours plaisir de recevoir vos commentaires!Cet appareil électroménager
Français 1À propos de ce manuelComment ce manuel est organiséCe manuel contient plusieurs sections :• La section Sécurité décrit des procédures import
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNESFrançais 2SécuritéAVERTISSEMENT : Si les informations de ce manuel ne sont pas suivi
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNESFrançais 3• Effectuer l'installation uniquement en suivant la notice d'ins
Français 4Avant de procéder à l'installation, couper le courant au panneau d'entrée d'électricité. Verrouiller le panneau d'entrée
Français 5PréparationAvant de commencerOutils et pièces nécessaires• Nécessaire de cordon d'alimentation électrique de 40 ou 50 ampères (selon le
Français 6Retrait de la porte du four et tiroir-réchaudFacultatif: La porte et tiroir-réchaud four peut être retiré avant l'installation pour ren
Table of ContentsQuestions?1-800-944-2904www.bosch-home.com/usWe look forward to hearing from you!This Bosch Appliance is made by BSH Home Appliances
Français 7Informations généralesDimensions hors toutMise en position, niveau et aplombPour de meilleurs résultats, les armoires, les parois des compto
Français 8Carburant et de gaz modèles double: Le raccordement au gaz est accessible en enlevant le tiroir-réchaud. L'espace disponible pour le ra
Français 9Entre la table de cuisson et les matériaux ci-dessus : Prévoir un dégagement d'au moins 30 po (76, 2 cm) entre la partie supérieure de
Français 10Préparation des murs et du solSceller tous les trous dans les murs et le sol. Supprimer les obstructions (connexions électriques ou de gaz
Français 11au bornier. Pour accéder au bornier, retirer le couvercle dans le coin inférieur gauche du panneau arrière de la cuisinière.Installation du
Français 12Raccordement du cordon à 4 fils de la cuisinière (méthode recommandée)1. Débrancher le courant au niveau du boîtier disjoncteurs. Retirer l
Français 13leur place pour pouvoir fixer les fils internes reliés au bornier.4. Connecter le fil blanc à la borne centrale du bloc de raccordement au
Français 148. Dénuder 3/8 po (9,5 mm) d'isolant de l'extrémité du fil de mise à la terre isolé.9. Insérer le fil de mise à la terre isolé (G
Français 15Serrer solidement la vis de fixation. 7. Insérer l'extrémité dénudée du fil rouge dans la cosse gauche. Serrer solidement la vis de fi
Français 161. Installer un adaptateur évasé ½ po sur le filet interne ½ po NPT de l'entrée de la cuisinière. Utiliser une clé sur le raccord en c
English 1About This ManualHow This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Safety section describes important procedures that ca
Français 173. Mesurer le coin arrière (A) gauche de l'ouverture depuis le sol jusqu'au dessus du comptoir.4. Mesurer le coin arrière gauche
Français 18Réinstallation de la porte du four et tiroir-réchaudRéinstaller la porte du four:Réinstaller le tiroir-réchaud.1. S'assurer que les co
Français 19Si l'un des tests ne donne pas les résultats escomptés, comme indiqué ci-dessus, contacter le service de dépannage de Bosch pour obten
Français 20DépannageAvant d'appeler le service de dépannageVoir le Guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir des informations con
Índice¿Tiene preguntas?1-800-944-2904www.bosch-home.com/us¡Esperamos recibir sus comentarios!Este electrodoméstico de Bosch es fabricado por BSH Home
Español 1Acerca de este manualCómo está organizado este manualEste manual contiene diversas secciones:• La sección Seguridad describe los procedimient
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESEspañol 2SeguridadADVERTENCIA: Si no sigue exactamente la información de est
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESEspañol 3• Instálela únicamente conforme a las instrucciones de instalación
Español 4Instalador: muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para identificarla más fácilmente.Importante: conserve
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSEnglish 2SafetyWARNING: If the information in this manual is not followed exactly, fire
Español 5PreparaciónAntes de comenzarHerramientas y piezas necesarias• Kit de cable de alimentación eléctrica de 40 o 50 A (según el código local).Not
Español 6Extracción de la puerta del horno y cajón de calentamientoOpcional: La puerta y el horno de calentamiento gaveta se puede retirar antes de la
Español 7Para que la estufa sea más liviana y más fácil de manipular durante la instalación, retire la puerta del horno de la estufa (consulte la part
Español 8requieren que el cableado eléctrico sea realizado por electricistas con licencia. Asegúrese de instalar su estufa de acuerdo con los códigos
Español 9de 0.015 pulg. (0.4 mm) de acero inoxidable o de 0.024 pulg. (0.6 mm) de aluminio o cobre.No se requiere espacio libre desde las paredes de l
Español 10Procedimiento de instalaciónInstalación del soporte anticaídasLa estufa puede caer hacia adelante y posiblemente provocar lesiones y daños s
Español 11Instalación de protección para cablesColoque la protección para cables en el orificio prepunzonado que se encuentra debajo del bloque de ter
Español 123. Retire el tornillo del extremo inferior de la correa de conexión a tierra.4. Retire el tornillo de conexión a tierra verde del extremo in
Español 136. Conecte el cable negro al terminal del bloque de empalme derecho utilizando una de las piezas de tuerca/arandela.7. Ajuste todas las cone
Español 149. Introduzca el cable de conexión a tierra aislado (G) en la orejeta debajo del bloque de terminales.10. Introduzca el extremo desforrado d
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSEnglish 3Appliance Handling SafetyDo not lift appliance by the oven door handle. Remove
Español 156. Introduzca el extremo desforrado de cable blanco en la orejeta central encima de la correa de conexión a tierra. Asegure el tornillo de s
Español 16Fijar la manguera1. Instale el adaptador cónico de 1/2” en la rosca interna de 1/2” NPT de la entrada de la estufa. Use una llave como apoyo
Español 17Probar si hay fugas de gasEl instalador debe realizar las pruebas de fuga conforme a las instrucciones en esta sección.Nota:Tenga cuidado de
Español 18Deslice la estufa en la abertura1. Enchufe el cable de alimentación.2. Humedezca la superficie de trabajo y la cinta de espuma con agua jabo
Español 19lugar. El cajón debe insertar fácilmente. Si se une, no intente forzarlo. Retire el cajón, alinee las diapositivas en la vivienda hasta el b
Español 20Si la llama está completamente o en su mayoría de color amarillo, verifique que el regulador esté ajustado para el gas correcto. Después del
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000882025 • Rev. A • 03/14 © BSH Home Appliances Corporation,
English 4.IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of sub
English 5PreparationBefore You BeginTools and Parts Needed• Dual Fuel models only - 40 or 50 Amp power supply cord kit (depending on local code).Note:
English 6Removing the Oven Door and Warming DrawerOptional: The oven door and warming drawer may be removed prior to installation to make the range li
Kommentare zu diesen Handbüchern